뜻
Expressing agreement or certainty.
문화적 배경
In Brazil, 'É claro!' is often used to show friendliness and openness. In Portugal, you might hear 'Pois claro', which is a very common variation. Used similarly to Brazil, often with a warm, welcoming tone. Used in professional and casual settings to show agreement.
Tone matters
Say it with a smile to sound helpful. A flat tone can sound sarcastic.
Regional variation
In Portugal, try 'Pois claro' to sound more local.
뜻
Expressing agreement or certainty.
Tone matters
Say it with a smile to sound helpful. A flat tone can sound sarcastic.
Regional variation
In Portugal, try 'Pois claro' to sound more local.
셀프 테스트
Complete the sentence with the correct phrase.
— Você pode me emprestar o livro? — ________, aqui está.
It is the standard way to agree to a request.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct form:
The expression is fixed and masculine.
Complete the dialogue.
A: O Brasil é um país grande? B: ________!
It is an obvious fact, so 'É claro' fits perfectly.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
연습 문제 은행
3 연습 문제— Você pode me emprestar o livro? — ________, aqui está.
It is the standard way to agree to a request.
Choose the correct form:
The expression is fixed and masculine.
A: O Brasil é um país grande? B: ________!
It is an obvious fact, so 'É claro' fits perfectly.
🎉 점수: /3
자주 묻는 질문
3 질문It's very versatile, but avoid it in very sad or serious situations.
It's neutral. It fits almost anywhere.
It's a fixed expression referring to the situation, not the person.
관련 표현
Com certeza
synonymWith certainty
Naturalmente
similarNaturally
Sem dúvida
similarWithout doubt
Claro que sim
builds onOf course yes