At the A1 level, you only need to know that 'andar térreo' means the ground floor. It is one of the first 'location' words you learn. You use it to find things in a building. For example, 'Onde é o banheiro?' (Where is the bathroom?) 'No andar térreo' (On the ground floor). At this stage, don't worry about the complex history of the word, just remember that in many Portuguese-speaking countries, the ground floor is '0' or 'Térreo', and the next floor up is the '1st floor'. This is different from the US but similar to the UK. You will mostly use this word when talking about hotels, malls, or apartment buildings where you are staying. It's a key word for survival and basic navigation. Think of 'térreo' as being connected to 'terra' (ground).
At the A2 level, you start to use 'andar térreo' in more complete sentences. You learn to describe your home or give basic directions to others. You should know that 'no' is the contraction of 'em' (in/on) and 'o' (the), so you say 'no andar térreo'. You might also learn the feminine version 'casa térrea' to describe a house with no stairs. At this level, you should also be aware that in Portugal, people often say 'rês-do-chão' instead of 'térreo'. You are expected to handle simple social exchanges, like telling a delivery person where to leave a package: 'Deixe na portaria, no térreo'. You understand that 'térreo' can be used as a noun on its own, like in 'O térreo é muito barulhento'.
At the B1 level, you can discuss the advantages and disadvantages of living on the 'andar térreo'. You can explain, for instance, that while it's more accessible, it might be less safe or noisier. You can use the term in the context of real estate and rental agreements. You start to notice how 'térreo' is used in different contexts, such as 'piso térreo' in a technical manual or 'nível térreo' in a geography context. You are comfortable using related vocabulary like 'sobreloja' (mezzanine) or 'subsolo' (basement) to describe the layout of a building. You can also handle more complex prepositions, such as 'desde o andar térreo até o topo' (from the ground floor to the top). Your vocabulary is expanding to include synonyms like 'pavimento'.
At the B2 level, you understand the cultural nuances associated with the 'andar térreo'. You might discuss urban planning and how the ground floor of buildings contributes to 'street life' (vida de rua). You can read more complex texts, like news articles about accessibility laws that mention the 'andar térreo'. You are aware of the architectural differences between Brazilian 'pilotis' and traditional Portuguese 'rês-do-chão'. You can use the term figuratively if needed, though it's primarily literal. You are also able to distinguish between 'térreo' and 'terreno' without hesitation and can explain the difference to a lower-level learner. You understand the use of 'térreo' in formal architectural descriptions and legal property documents.
At the C1 level, you have a near-native grasp of the term and its regional variations. You can participate in sophisticated discussions about architecture, social stratification in housing (where the 'térreo' was historically for servants or shops), and urban design. You recognize the term in literature and can appreciate how authors use the 'andar térreo' as a setting to represent specific social classes or atmospheres. You are fluent in switching between 'térreo' and 'rês-do-chão' depending on whether you are in Brazil or Portugal. You can also use the term in professional settings, such as during a business meeting about retail space or building maintenance, using precise terminology like 'área bruta do pavimento térreo'.
At the C2 level, you use 'andar térreo' with total ease and precision. You understand the deepest etymological roots and the historical evolution of floor naming conventions in the Lusophone world. You can identify subtle stylistic choices when an author uses 'térreo' vs 'rês-do-chão' to evoke a specific cultural setting. You can write technical reports, legal contracts, or architectural critiques that involve detailed descriptions of ground-level spaces. You are also aware of very rare or archaic synonyms and can navigate even the most confusing building layouts in old European cities where the 'andar térreo' might be split-level or partially subterranean. Your mastery allows you to use the term in any register, from slang to highly academic Portuguese.

andar térreo 30초 만에

  • Andar térreo means the ground floor in Portuguese. It is the entry level of a building at street height.
  • In Brazil, use 'térreo' (button T). In Portugal, use 'rês-do-chão' (button RC). Both mean the same thing.
  • The floor above the ground floor is the 'primeiro andar' (1st floor), which can be confusing for Americans.
  • Commonly used when giving directions, ordering deliveries, or looking for a bathroom in public places.

The phrase andar térreo is a fundamental term in the Portuguese language used to describe the level of a building that is situated directly on the ground. For English speakers, this is equivalent to the 'ground floor' or, in American English, the 'first floor.' Understanding this term is crucial for navigating urban environments, reading address labels, or discussing real estate in Lusophone countries. The word 'andar' refers to a floor or level, while 'térreo' is an adjective derived from 'terra' (earth/ground), indicating its proximity to the soil.

Spatial Context
In most Portuguese-speaking countries, the numbering of floors begins above the ground. Therefore, the andar térreo is the entry level, and the level above it is the 'primeiro andar' (first floor). This differs from the US system where the ground level is often called the first floor.
Usage in Brazil vs. Portugal
While 'andar térreo' is universally understood, in Portugal, you will very frequently hear the term rês-do-chão (often abbreviated as R/C) used instead. In Brazil, 'térreo' is the standard terminology used in elevators, directories, and daily conversation.

A recepção do hotel fica no andar térreo, logo após a entrada principal.

Translation: The hotel reception is on the ground floor, right after the main entrance.

When you enter a modern building in a city like São Paulo or Lisbon, you might see the letter 'T' or '0' on the elevator button representing the andar térreo. It is the hub of activity, housing lobbies, commercial shops, and building security. From a sociological perspective, living on the ground floor has specific connotations in Portuguese culture; it is often seen as more accessible for the elderly or those with mobility issues, though it may be perceived as less private than higher floors.

In architectural terms, the andar térreo is often designed with higher ceilings and more robust materials to handle the flow of pedestrians. In historical Portuguese architecture, particularly the 'Pombaline' style in Lisbon, the ground floor was traditionally reserved for shops and storage, while the noble families lived on the 'andar nobre' (noble floor) above. This historical legacy still influences how people perceive the value of different floors today.

O restaurante oferece mesas ao ar livre no andar térreo.

Furthermore, 'térreo' can be used as a standalone noun or an adjective. You might hear someone say 'Eu moro no térreo' (I live on the ground floor). It is a versatile term that extends beyond just buildings; for example, a 'casa térrea' refers to a single-story house or a bungalow, emphasizing that all living spaces are on the same level as the ground. This is a highly sought-after feature for families with young children or retirees who wish to avoid stairs.

Common Scenarios
1. Giving directions: 'Vire à esquerda no andar térreo.'
2. Real estate: 'Apartamento no andar térreo com jardim.'
3. Logistics: 'A entrega será feita no andar térreo do edifício.'

Using andar térreo correctly involves understanding its grammatical role as a noun phrase. It typically follows the preposition 'no' (em + o), meaning 'on the' or 'at the'. Because 'andar' is a masculine noun, the accompanying adjective 'térreo' must also be in the masculine form. If you were to use 'rês-do-chão' in Portugal, the preposition remains the same: 'no rês-do-chão'.

Basic Sentence Structure
The most common pattern is [Subject] + [Verb] + [no andar térreo]. Example: 'O banheiro está no andar térreo.' (The bathroom is on the ground floor). This structure is essential for basic survival Portuguese when asking for locations.

Por favor, deixe as encomendas no andar térreo com o porteiro.

Translation: Please leave the packages on the ground floor with the doorman.

In more complex sentences, you might describe attributes of the ground floor. For instance, 'O andar térreo deste prédio é muito barulhento por causa do tráfego' (The ground floor of this building is very noisy because of the traffic). Here, andar térreo acts as the subject of the sentence. Notice how the adjective 'barulhento' (noisy) agrees with the masculine noun 'andar'.

When discussing real estate, you will encounter phrases like 'apartamento de andar térreo' or simply 'apartamento térreo'. The latter uses 'térreo' as a direct adjective for the apartment. 'Eu prefiro um apartamento térreo para não ter que usar o elevador' (I prefer a ground-floor apartment so I don't have to use the elevator). This is a very natural way to express preference in a housing context.

Não há janelas no andar térreo voltadas para a rua principal.

In professional or technical contexts, such as architecture or emergency planning, the term is used with precision. 'O plano de evacuação exige que todos se reúnam no andar térreo' (The evacuation plan requires everyone to gather on the ground floor). In these cases, the phrase is formal and unambiguous. It is also common in commercial settings: 'A loja âncora ocupa todo o andar térreo do shopping' (The anchor store occupies the entire ground floor of the mall).

Variations with Prepositions
- Para o andar térreo: 'Desça para o andar térreo.' (Go down to the ground floor).
- Do andar térreo: 'A vista do andar térreo não é boa.' (The view from the ground floor is not good).
- Pelo andar térreo: 'Entre pelo andar térreo.' (Enter through the ground floor).

O museu tem uma exposição temporária no andar térreo.

Finally, consider the use of 'andar térreo' in plural contexts, though rare. If you are talking about multiple buildings, you would say 'os andares térreos'. Example: 'Os andares térreos de todos os prédios da vila são pintados de azul' (The ground floors of all the buildings in the village are painted blue). This demonstrates the standard pluralization rules where both the noun and the adjective take an 's'.

In the daily life of a Portuguese speaker, andar térreo (or simply térreo) is ubiquitous. One of the most common places you will hear it is in an elevator. Whether in a residential building, a shopping mall, or an office tower, the voice-over or the digital display will often announce 'Andar térreo' as the doors open. If you are in Brazil, the button is usually a 'T'. If you are in Portugal, you might see 'RC' for 'rês-do-chão', but the concept remains the same.

At the Shopping Mall (Shopping)
Shopping malls in Brazil are massive. You will often hear announcements like: 'Atenção, clientes: a feira de livros está localizada no andar térreo, em frente à Praça de Alimentação.' (Attention, customers: the book fair is located on the ground floor, in front of the Food Court). Directories will list 'Nível Térreo' as a primary navigation point.

Onde fica o caixa eletrônico? Fica lá no térreo, perto da saída.

Translation: Where is the ATM? It's down on the ground floor, near the exit.

In the context of real estate and urban living, 'térreo' is a key descriptor. When browsing apps like 'Zap Imóveis' or 'QuintoAndar' in Brazil, you will see filters for 'apartamento térreo'. People discuss these units frequently because they often come with a 'garden' or 'quintal' (backyard), which is a huge selling point in dense urban areas. You might hear a friend say: 'Consegui um apartamento no térreo, é ótimo porque meu cachorro tem espaço para correr' (I got a ground-floor apartment; it's great because my dog has space to run).

In public transportation hubs like subway stations (metrô) or train stations (comboios), the term is used for orientation. 'Para acessar os ônibus, suba para o andar térreo' (To access the buses, go up to the ground floor). Since many stations are underground, the 'térreo' represents the return to the street level. You'll hear this over the intercom systems frequently in cities like Rio de Janeiro or Lisbon.

A saída para a Rua Augusta é pelo andar térreo.

Commercial interactions also rely on this term. If you are ordering a delivery, the courier might call and say: 'Estou aqui no térreo, pode descer?' (I'm here on the ground floor, can you come down?). In Brazil, due to security concerns, couriers rarely go up to individual apartments, so the 'térreo' or the 'portaria' (gatehouse) is the standard meeting point for all transactions. This makes the word part of the daily lexicon for anyone living in a building.

In Literature and Media
In Brazilian 'telenovelas' (soap operas), scenes often take place in the lobby of a building. Characters might be seen chatting 'no térreo' with the 'porteiro' (doorman), who is often a central character in these stories, acting as the eyes and ears of the building.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is the 'Floor Numbering Confusion'. In the United States, the ground level is called the 'first floor'. However, in the Portuguese-speaking world, the ground level is the andar térreo, and the 'first floor' (primeiro andar) is actually the level above the ground. If an American says 'I live on the first floor' and translates it literally as 'Eu moro no primeiro andar', a Brazilian or Portuguese person will look for them one flight of stairs up, not on the ground level.

Mistake 1: Literal Translation of 'First Floor'
Learners often say 'primeiro andar' when they mean 'ground floor'.
Incorrect: 'A loja fica no primeiro andar' (meaning street level).
Correct: 'A loja fica no andar térreo'.

Cuidado! Se você quer o nível da rua, peça pelo térreo, não pelo primeiro andar.

Another mistake involves gender agreement. Since 'andar' is masculine, the adjective must be 'térreo'. Some learners mistakenly use 'térrea', which is the feminine form. While 'casa térrea' (single-story house) is correct because 'casa' is feminine, 'andar térrea' is grammatically incorrect. Always match the gender of the adjective to the noun it modifies.

Confusing 'térreo' with 'terreno' is also common. 'Terreno' means a plot of land or a piece of ground where you might build something. 'Térreo' refers specifically to the floor of a building. Saying 'Eu moro no terreno' would imply you are living on a vacant lot or in the dirt, rather than on the ground floor of a building.

Mistake 2: Térreo vs. Terreno
- Térreo: Ground floor level.
- Terreno: A physical plot of land.
Example: 'Comprei um terreno para construir uma casa com andar térreo.'

Não confunda: térreo é o andar; terreno é o lote de terra.

Lastly, learners sometimes forget to use the preposition 'no' (in the/on the). They might say 'Eu moro andar térreo'. In Portuguese, you must indicate the location with 'no'. 'Eu moro no andar térreo'. This is a general rule for floors: 'no primeiro andar', 'no segundo andar', etc. Skipping the preposition makes the sentence sound fragmented and unnatural to native speakers.

While andar térreo is the standard term, Portuguese is a rich language with several synonyms and related terms depending on the region and the context. The most significant alternative is rês-do-chão. This term is the primary way to say 'ground floor' in Portugal, Angola, and Mozambique. In Brazil, it is understood but rarely used in speech, appearing more in older literature or formal documents.

Rês-do-chão (Portugal)
Literally 'level with the ground'. It is often abbreviated as R/C on elevator panels and addresses. Example: 'Moro no R/C esquerdo' (I live on the ground floor, left side).
Piso 0 (Zero)
In modern commercial buildings, hospitals, and parking garages, 'Piso 0' is a common alternative. It emphasizes the numerical sequence of levels. 'A farmácia fica no Piso 0.'

Em Lisboa, dizemos rês-do-chão; em São Paulo, dizemos térreo.

Another related term is sobreloja. This refers to a floor that is situated just above a shop on the ground floor, often a mezzanine or a small secondary level. While it's not the 'térreo', it's intrinsically linked to it in commercial architecture. If someone says 'A administração fica na sobreloja', they mean it's just one short flight of stairs up from the ground floor shop.

For houses, the term casa térrea is essential. It describes a bungalow or a one-story house. If a house has two floors, it is called a sobrado in Brazil. Knowing the difference is vital for real estate. A 'sobrado' will have a 'pavimento térreo' (ground floor level) and a 'pavimento superior' (upper floor level). The word 'pavimento' is a more formal synonym for 'andar'.

Esta é uma casa térrea, ideal para quem não quer subir escadas.

Finally, in very formal or technical architectural documents, you might see the term nível do logradouro. This refers to the level of the public space or street. It's almost never used in conversation but is useful if you are reading building codes or legal descriptions of property. For everyday use, stick to 'térreo' or 'rês-do-chão' to sound natural and be understood by everyone.

Summary Table
- Térreo: Common in Brazil, elevators.
- Rês-do-chão: Common in Portugal, R/C.
- Piso 0: Modern/Technical buildings.
- Pavimento Térreo: Formal/Architectural.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'andar' comes from the Latin 'ambitare' (to go around), which eventually came to mean the space one walks on, hence 'floor'.

발음 가이드

UK /ænˈdɑːr ˈtɛə.ri.uː/
US /ænˈdɑːr ˈtɛr.i.oʊ/
The stress is on the last syllable of 'an-DAR' and the first syllable of 'TÉR-re-o'.
라임이 맞는 단어
aéreo etéreo sidéreo funéreo venéreo mistério (partial) império (partial) critério (partial)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'térreo' as 'ter-RAY-o' (like Spanish). In Portuguese, the 'é' is open.
  • Closing the 'o' at the end too much. It should be a soft 'u' sound.
  • Stress on the first syllable of 'andar'. It must be 'an-DAR'.
  • Confusing the 'rr' sound. It is often a guttural 'h' sound in Brazil.
  • Making the 'é' in 'térreo' sound like 'ee'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to 'terra' root.

쓰기 3/5

Requires remembering the accent on 'é' and masculine ending.

말하기 3/5

Pronunciation of open 'é' and soft 'r' can be tricky.

듣기 2/5

Clear and distinct in most dialects.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

andar terra primeiro prédio casa

다음에 배울 것

primeiro andar subsolo elevador escada apartamento

고급

pavimento pé-direito fachada alvenaria logradouro

알아야 할 문법

Gender Agreement

O andar (masc) térreo (masc); A casa (fem) térrea (fem).

Contractions with 'em'

Em + o = no; Em + um = num. 'No andar térreo'.

Adjective Placement

Usually follows the noun: 'andar térreo'.

Pluralization

Both words change: 'andares térreos'.

Use of 'ficar' for location

A loja fica no térreo (permanent location).

수준별 예문

1

O banheiro fica no andar térreo.

The bathroom is on the ground floor.

Uses 'no' (em + o) for location.

2

Onde é o andar térreo?

Where is the ground floor?

Simple question structure.

3

A recepção está no térreo.

The reception is on the ground floor.

'Térreo' used as a noun.

4

Aperte o botão do térreo.

Press the ground floor button.

Imperative verb 'aperte'.

5

Eu estou no andar térreo.

I am on the ground floor.

Verb 'estar' for temporary location.

6

O café fica no térreo.

The cafe is on the ground floor.

Verb 'ficar' for permanent location.

7

A entrada é pelo andar térreo.

The entrance is through the ground floor.

'Pelo' (per + o) indicates the path.

8

Não suba, fique no térreo.

Don't go up, stay on the ground floor.

Negative imperative 'não suba'.

1

Moro em uma casa térrea muito bonita.

I live in a very beautiful single-story house.

'Térrea' agrees with feminine 'casa'.

2

O elevador não para no andar térreo.

The elevator doesn't stop on the ground floor.

Negative sentence with 'não'.

3

Pode deixar a chave no andar térreo?

Can you leave the key on the ground floor?

Modal verb 'pode' for requests.

4

O restaurante do hotel é no andar térreo.

The hotel restaurant is on the ground floor.

Possessive 'do hotel'.

5

As lojas ficam todas no andar térreo.

The shops are all on the ground floor.

Plural subject 'as lojas'.

6

Procure o segurança no andar térreo.

Look for the security guard on the ground floor.

Direct object 'o segurança'.

7

O estacionamento é abaixo do andar térreo.

The parking lot is below the ground floor.

'Abaixo de' for relative position.

8

Há um jardim no andar térreo deste prédio.

There is a garden on the ground floor of this building.

Verb 'há' for existence.

1

Apartamentos no andar térreo costumam ser mais baratos.

Ground-floor apartments are usually cheaper.

Verb 'costumar' + infinitive.

2

O andar térreo foi inundado durante a chuva forte.

The ground floor was flooded during the heavy rain.

Passive voice 'foi inundado'.

3

Gosto do andar térreo porque não preciso de elevador.

I like the ground floor because I don't need an elevator.

Conjunction 'porque' for reason.

4

A exposição de arte começa no andar térreo.

The art exhibition starts on the ground floor.

Verb 'começar' for events.

5

O andar térreo tem acesso direto para a piscina.

The ground floor has direct access to the pool.

Noun phrase 'acesso direto'.

6

Eles estão reformando todo o andar térreo.

They are renovating the entire ground floor.

Present continuous 'estão reformando'.

7

O pé-direito do andar térreo é muito alto.

The ceiling height of the ground floor is very high.

Architectural term 'pé-direito'.

8

No andar térreo, você encontrará a caixa de correio.

On the ground floor, you will find the mailbox.

Future tense 'encontrará'.

1

A legislação exige acessibilidade no andar térreo de prédios públicos.

The law requires accessibility on the ground floor of public buildings.

Verb 'exigir' for requirements.

2

Muitos prédios antigos em Lisboa não têm andar térreo habitável.

Many old buildings in Lisbon don't have a habitable ground floor.

Adjective 'habitável' (habitable).

3

O andar térreo serve como zona de amortecimento acústico.

The ground floor serves as an acoustic buffer zone.

Technical phrase 'amortecimento acústico'.

4

A segurança no andar térreo é uma preocupação constante.

Security on the ground floor is a constant concern.

Abstract noun 'preocupação'.

5

O valor do aluguel no andar térreo varia conforme a localização.

The rent price on the ground floor varies according to location.

Verb 'variar' (to vary).

6

O andar térreo é frequentemente ocupado por estabelecimentos comerciais.

The ground floor is frequently occupied by commercial establishments.

Adverb 'frequentemente'.

7

A umidade costuma ser maior no andar térreo.

Humidity is usually higher on the ground floor.

Noun 'umidade'.

8

O projeto arquitetônico prioriza a integração do andar térreo com a rua.

The architectural project prioritizes the integration of the ground floor with the street.

Verb 'priorizar'.

1

A revitalização do andar térreo trouxe novos ares ao edifício.

The revitalization of the ground floor brought a new atmosphere to the building.

Idiomatic expression 'trazer novos ares'.

2

O andar térreo atua como um espaço de transição entre o público e o privado.

The ground floor acts as a transition space between the public and private spheres.

Verb 'atuar' (to act/function).

3

Historicamente, o andar térreo era destinado ao comércio de subsistência.

Historically, the ground floor was intended for subsistence trade.

Adverb 'historicamente'.

4

A planta do andar térreo revela uma complexa rede de infraestrutura.

The ground floor plan reveals a complex network of infrastructure.

Noun 'planta' (floor plan).

5

O recuo frontal no andar térreo é obrigatório nesta zona urbana.

The frontal setback on the ground floor is mandatory in this urban zone.

Technical term 'recuo frontal'.

6

A permeabilidade visual do andar térreo convida os transeuntes a entrar.

The visual permeability of the ground floor invites passersby to enter.

Noun 'permeabilidade'.

7

O andar térreo sofreu danos estruturais após o abalo sísmico.

The ground floor suffered structural damage after the seismic shock.

Collocation 'danos estruturais'.

8

A ventilação cruzada no andar térreo é essencial para o conforto térmico.

Cross ventilation on the ground floor is essential for thermal comfort.

Technical term 'conforto térmico'.

1

A dicotomia entre o andar térreo e a cobertura reflete disparidades sociais.

The dichotomy between the ground floor and the penthouse reflects social disparities.

Sophisticated noun 'dicotomia'.

2

O andar térreo, outrora negligenciado, tornou-se o epicentro da vida urbana.

The ground floor, once neglected, has become the epicenter of urban life.

Archaic adverb 'outrora'.

3

A fenomenologia do espaço no andar térreo altera a percepção do pedestre.

The phenomenology of space on the ground floor alters the pedestrian's perception.

Philosophical term 'fenomenologia'.

4

Sob a égide da nova lei, o andar térreo deve ser plenamente franqueado ao público.

Under the aegis of the new law, the ground floor must be fully open to the public.

Formal expression 'sob a égide'.

5

A articulação volumétrica do andar térreo confere dinamismo à fachada.

The volumetric articulation of the ground floor gives dynamism to the facade.

Technical architectural description.

6

O andar térreo é o alicerce não apenas físico, mas também simbólico da obra.

The ground floor is the foundation not only physical but also symbolic of the work.

Metaphorical use of 'alicerce'.

7

A resiliência dos materiais no andar térreo é testada pelo fluxo incessante de pessoas.

The resilience of materials on the ground floor is tested by the incessant flow of people.

Noun 'resiliência'.

8

A interpenetração do andar térreo com o logradouro público dilui as fronteiras urbanas.

The interpenetration of the ground floor with the public space dilutes urban boundaries.

Complex noun 'interpenetração'.

동의어

térreo rês-do-chão piso zero pavimento térreo nível da rua base piso inferior planta baixa

반의어

cobertura último andar subsolo pavimento superior

자주 쓰는 조합

morar no andar térreo
apartamento no andar térreo
botão do andar térreo
acesso pelo andar térreo
loja no andar térreo
entrada no andar térreo
janelas do andar térreo
planta do andar térreo
barulho no andar térreo
segurança no andar térreo

자주 쓰는 구문

No térreo

— On the ground floor. The most common way to state location.

O café é no térreo.

Para o térreo

— To the ground floor. Used for movement.

Vamos descer para o térreo.

Vindo do térreo

— Coming from the ground floor.

O barulho está vindo do térreo.

Todo o térreo

— The entire ground floor.

Eles alugaram todo o térreo.

Desde o térreo

— Since/From the ground floor.

O elevador está quebrado desde o térreo.

Nível térreo

— Ground level. More formal description.

O prédio tem um belo nível térreo.

Casa térrea

— A single-story house. Very common in real estate.

Eles compraram uma casa térrea.

Andar térreo comercial

— A ground floor dedicated to shops.

Este prédio tem um andar térreo comercial.

Térreo com jardim

— A ground floor unit that includes a garden.

Quero um térreo com jardim.

Portaria no térreo

— The doorman's station on the ground floor.

Fale com a portaria no térreo.

자주 혼동되는 단어

andar térreo vs terreno

Terreno is the land; térreo is the floor.

andar térreo vs primeiro andar

In many countries, these are the same, but in Portuguese, primeiro andar is one level up.

andar térreo vs terraço

Terraço is a terrace/roof, often at the top, not the ground.

관용어 및 표현

"Começar do rês-do-chão"

— To start from the very bottom or from scratch. More common in Portugal.

Ele começou a carreira do rês-do-chão.

Informal
"Estar no rês-do-chão"

— To be at the lowest level of something, often socially or professionally.

Infelizmente, ele ainda está no rês-do-chão da empresa.

Informal
"Pé no chão"

— While not directly 'térreo', it means 'feet on the ground' (realistic).

Ela é uma pessoa com o pé no chão.

Neutral
"Ao nível do rês-do-chão"

— At a very basic or low level.

A discussão foi ao nível do rês-do-chão.

Informal
"De baixo para cima"

— From bottom to top.

Limpamos o prédio de baixo para cima.

Neutral
"No rés"

— Short for rês-do-chão, used in some regions of Portugal.

Moro aqui no rés.

Slang
"Térreo puro"

— A term sometimes used in Brazil for a building with no basement.

É um prédio de térreo puro.

Technical
"Viver no chão"

— To live on the ground floor (sometimes used disparagingly).

Não gosto de viver no chão.

Informal
"Nível zero"

— Starting point.

Estamos no nível zero do projeto.

Neutral
"Rasteiro"

— Low-lying, like a ground floor (can also mean mean-spirited).

Um arbusto rasteiro.

Neutral

혼동하기 쉬운

andar térreo vs Terreno

Similar sound and root.

Terreno is a plot of land. Térreo is a floor of a building.

Comprei um terreno, mas a casa não terá andar térreo, será suspensa.

andar térreo vs Terra

Root word.

Terra means Earth, soil, or land. Térreo is an adjective for a floor.

A terra está úmida perto do andar térreo.

andar térreo vs Entrada

Often located on the ground floor.

Entrada is the entrance itself. Térreo is the level where the entrance usually is.

A entrada fica no andar térreo.

andar térreo vs Lobby

Synonymous in function.

Lobby is an English loanword for the hall. Térreo is the structural name for the floor.

O lobby do hotel ocupa todo o andar térreo.

andar térreo vs Piso

Synonym for floor.

Piso can mean the floor material or the level. Térreo specifically identifies which level.

O piso do andar térreo é de mármore.

문장 패턴

A1

O [Lugar] é no térreo.

O café é no térreo.

A2

Eu moro no [Andar].

Eu moro no andar térreo.

B1

Prefiro [Substantivo] no térreo.

Prefiro apartamentos no térreo.

B2

O térreo é [Adjetivo].

O térreo é muito movimentado.

C1

A função do térreo é [Verbo].

A função do térreo é integrar o prédio à rua.

C2

Apesar de [Condição], o térreo [Resultado].

Apesar do barulho, o térreo é muito prático.

A1

Vá para o térreo.

Vá para o térreo agora.

A2

Onde fica o [Objeto] no térreo?

Onde fica o banheiro no térreo?

어휘 가족

명사

terra (earth)
terreno (land)
território (territory)
terraço (terrace)

동사

aterrar (to land/ground)
enterrar (to bury)
desenterrar (to unearth)

형용사

terrestre (terrestrial)
terroso (earthy)
térreo (ground-level)

관련

andar
piso
pavimento
sobrado
edifício

사용법

frequency

Extremely high in urban contexts.

자주 하는 실수
  • Eu moro no primeiro andar (meaning ground floor). Eu moro no andar térreo.

    In Portuguese, the first floor is the one above the ground floor.

  • O andar térrea. O andar térreo.

    'Andar' is masculine, so 'térreo' must be masculine.

  • Moro em terreno. Moro no térreo.

    'Terreno' means a plot of land, not the floor level.

  • Aperte o botão rês-do-chão (in Brazil). Aperte o botão do térreo.

    While correct in Portugal, 'rês-do-chão' sounds very odd in Brazil.

  • Moro no andar baixo. Moro no andar térreo.

    'Andar baixo' is not a standard term for ground floor.

Elevator Buttons

In Brazil, look for 'T'. In Portugal, look for 'RC'. If you see '0', it's also the ground floor.

Prepositions

Always use 'no' (in the) with 'térreo'. Never just 'em térreo'.

Bungalows

If you are looking for a house without stairs, search for 'casa térrea'.

Portugal vs Brazil

Portugal: rês-do-chão. Brazil: térreo. Learn both to be versatile.

Garden Apartments

A 'térreo com quintal' is a ground floor apartment with a private backyard.

The Open E

The accent on 'térreo' means the 'E' is open, like 'egg'. Don't say 'tay-reo'.

Finding Bathrooms

In malls, bathrooms are almost always on the 'andar térreo' or the 'último andar'.

Security

Ground floors in big cities often have 'grades' (bars) on the windows for security.

The Doorman

If you live in a building, the 'térreo' is where you will interact most with the staff.

Root Word

Remember 'Terra' = Earth. 'Térreo' = Earth level. Easy connection!

암기하기

기억법

Think of 'Andar' as 'Walking' and 'Térreo' as 'Terrain'. You walk on the ground terrain: Andar Térreo.

시각적 연상

Visualize the letter 'T' on an elevator button. 'T' stands for 'Térreo', the ground floor where you exit to the street.

Word Web

Terra Térreo Terreno Andar Piso Rês-do-chão Entrada Lobby

챌린지

Try to identify every 'andar térreo' you enter today. Say the word silently to yourself as you walk through the door.

어원

From the Portuguese word 'andar' (to walk/floor) and 'térreo' (from Latin 'terreus', meaning of the earth).

원래 의미: A floor that is level with the earth.

Romance (Latin roots).

문화적 맥락

Be aware that 'morar no térreo' can sometimes imply lower socioeconomic status in older buildings, though modern 'garden' apartments are luxury items.

Americans often call this the 1st floor, while Brits call it the ground floor. Portuguese follows the British model.

O Cortiço (Aluísio Azevedo) - mentions ground floor living conditions. The elevators in the Burj Khalifa (though not Portuguese) use 'G' for ground, similar to the 'T' concept. Portuguese Real Estate listings always specify R/C.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Hotels

  • Onde é o café da manhã?
  • No andar térreo.
  • A academia é no térreo?
  • Sim, ao lado da piscina.

Real Estate

  • É um apartamento térreo?
  • Tem jardim no térreo?
  • O aluguel no térreo é menor?
  • O térreo é seguro?

Shopping Malls

  • Onde fica o cinema?
  • No último andar.
  • E a praça de alimentação?
  • No andar térreo.

Hospitals

  • A emergência é no térreo.
  • Onde faço o cadastro?
  • No balcão do térreo.
  • Siga para o térreo.

Public Transport

  • A saída é no térreo.
  • Suba para o térreo.
  • Onde pego o táxi?
  • Lá no térreo.

대화 시작하기

"Você prefere morar no andar térreo ou em um andar alto?"

"O seu prédio tem algum comércio no andar térreo?"

"Você já teve problemas com barulho morando no andar térreo?"

"No seu país, como vocês chamam o andar térreo?"

"Onde fica a recepção do seu prédio, no térreo ou no primeiro andar?"

일기 주제

Descreva como é o andar térreo do prédio onde você mora ou trabalha.

Quais são as vantagens e desvantagens de ter uma loja no andar térreo?

Imagine que você está projetando uma casa. Ela seria uma casa térrea ou teria vários andares? Por quê?

Escreva sobre uma vez que você se confundiu com a numeração dos andares em outro país.

Como a vida no andar térreo difere da vida em uma cobertura?

자주 묻는 질문

10 질문

No. In Portuguese, 'andar térreo' is the ground level (floor 0), and 'primeiro andar' is the first level above the ground (floor 1). This is a common point of confusion for North Americans.

If you are in Brazil, say 'térreo'. If you are in Portugal, 'rês-do-chão' is much more common, though both are understood.

The 'T' stands for 'Térreo', which is the ground floor.

No, 'casa térrea' specifically means a one-story house with no stairs to other levels.

It is masculine ('o térreo') because it modifies 'andar', which is masculine. However, it becomes 'térrea' when modifying 'casa'.

You say 'no andar térreo' or simply 'no térreo'.

Rarely. It sounds very formal or old-fashioned to Brazilians.

It is a mezzanine or small floor located just above a shop on the ground floor.

In some modern buildings, it might be called 'Piso 0' or 'Lobby', but 'térreo' is the most common general term.

Not necessarily. You can just say 'moro no térreo' and it is perfectly correct.

셀프 테스트 180 질문

writing

Escreva uma frase dizendo que você mora no andar térreo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explique a diferença entre 'térreo' e 'primeiro andar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Como você pediria ao entregador para deixar a pizza no térreo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Descreva as vantagens de uma casa térrea.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva um anúncio curto de um apartamento no térreo para alugar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduza: 'The bathroom is on the ground floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use a palavra 'rês-do-chão' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Quais são os problemas comuns de morar no térreo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie um diálogo curto pedindo direções para o térreo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase usando 'andares térreos' no plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Descreva o que você vê no andar térreo de um shopping.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduza: 'Press the ground floor button.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Por que o térreo é importante em um hospital?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Como se diz 'single-story house' em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase sobre a segurança no térreo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Onde você prefere morar e por quê?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

O que significa 'Piso 0'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduza: 'The entrance is through the ground floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie uma frase com 'pavimento térreo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Como você explicaria 'andar térreo' para uma criança?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga 'I live on the ground floor' em português.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Perunte onde fica o banheiro no térreo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga 'Press the ground floor button' em português.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explique que em Portugal se diz 'rês-do-chão'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Descreva sua casa (se for térrea).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga ao entregador: 'Wait for me on the ground floor.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga que as lojas ficam no andar térreo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Fale sobre o barulho no térreo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga que a recepção está aberta no térreo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie 'térreo' corretamente.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga que você prefere o décimo andar ao térreo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga que o jardim é no térreo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga que o elevador está quebrado no térreo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga que a entrada é pelo térreo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga que o porteiro está no térreo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga que você vai descer para o térreo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga que o restaurante é no térreo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga que o prédio tem um térreo comercial.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga que o subsolo é abaixo do térreo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga 'I am on the ground floor' em português.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identifique a palavra: 'Onde fica a saída?' 'No térreo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identifique o andar: 'Aperte o botão T, por favor.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identifique o termo de Portugal: 'Moro no rês-do-chão.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

O que o locutor disse? 'O café fica no andar térreo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identifique o adjetivo: 'É uma casa térrea.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Complete a frase ouvida: 'O elevador parou no ______.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identifique o local: 'A recepção está no andar térreo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

O que foi solicitado? 'Deixe as chaves no térreo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identifique a reclamação: 'O térreo é muito barulhento.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identifique a localização: 'A academia é no piso zero.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identifique o plural: 'Os andares térreos foram inundados.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

O que o porteiro disse? 'Pode subir, o morador está no térreo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identifique a direção: 'Desça até o térreo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identifique o termo formal: 'O pavimento térreo está em obras.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identifique o benefício: 'O térreo tem acesso ao jardim.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!