batedor de arame
batedor de arame 30초 만에
- A manual wire whisk used for cooking.
- Essential for beating eggs and mixing batter.
- Called 'fouet' in modern Brazilian culinary circles.
- A masculine noun: 'o batedor de arame'.
The term batedor de arame is the literal Portuguese translation for a wire whisk. In the culinary world of Lusophone countries, from the bustling bakeries of Lisbon to the home kitchens of São Paulo, this tool is indispensable. The name itself is a compound noun: batedor (beater/striker) comes from the verb bater (to beat), and arame means wire. Together, they describe the physical construction of the tool—a series of wire loops joined at a handle. While many modern Brazilians and Portuguese professionals might use the French loanword fouet, the term batedor de arame remains the standard, descriptive name used in formal recipes, hardware stores, and traditional cookbooks.
- Literal Meaning
- Wire beater; a tool designed to incorporate air into mixtures or blend ingredients smoothly.
- Everyday Context
- Used primarily in the kitchen for making omelets, whipping cream, or mixing cake batter to ensure there are no lumps of flour.
Para fazer um merengue perfeito, você precisa de um batedor de arame bem limpo. (To make a perfect meringue, you need a very clean wire whisk.)
In a broader sense, the batedor de arame represents the transition from manual, labor-intensive cooking to more efficient, specialized tools. Before its widespread availability, cooks often used a bundle of twigs or a simple fork. The batedor de arame revolutionized the ability to create emulsions like mayonnaise and aerated textures like sponges. When you hear this word, think of the rhythmic 'clink-clink' of metal against a glass bowl—a sound synonymous with home baking and preparation for a feast. It is a word of action, of transformation, turning liquid egg whites into stiff, snowy peaks.
Misture o molho com o batedor de arame para evitar grumos. (Mix the sauce with the wire whisk to avoid lumps.)
The versatility of the batedor de arame extends beyond just eggs. It is used for 'desenpedrar' (removing lumps) from sauces like béchamel, known in Portuguese as molho branco. It is also the preferred tool for 'incorporar ar' (incorporating air) into dry ingredients, acting as a quick alternative to a sieve. Whether you are a culinary student in Porto or a grandmother in Bahia, the batedor de arame is the bridge between raw ingredients and a refined final product. It demands a specific wrist motion—a 'movimento de pulso'—that is often taught as a fundamental skill in Portuguese cooking schools.
- Materiality
- Usually made of aço inoxidável (stainless steel), though silicone versions are popular for non-stick pans.
Using batedor de arame in a sentence requires an understanding of its role as a masculine noun (o batedor). It usually follows verbs related to cooking, searching, or purchasing. Because it is a compound noun connected by the preposition 'de', the pluralization happens only on the first word: batedores de arame. You will rarely see 'arames' pluralized in this context unless you are specifically referring to the individual metal strands that have broken off.
Eu comprei um novo batedor de arame de silicone. (I bought a new silicone wire whisk.)
When giving instructions, the word is often preceded by the preposition 'com' (with). For example, 'Bata as claras com o batedor de arame'. It is important to distinguish this tool from an electric mixer, which is a batedeira. If a recipe says 'bata à mão' (beat by hand), it almost certainly implies the use of a batedor de arame. In more formal writing, such as a culinary textbook, you might see it referred to as a utensílio de batedura, but in 99% of spoken and written contexts, batedor de arame is the go-to phrase.
- Verb Pairings
- Usar (to use), Pegar (to grab), Lavar (to wash), Bater (to beat/whisk), Misturar (to mix).
Onde está o batedor de arame? Preciso dele para o chantilly. (Where is the wire whisk? I need it for the whipped cream.)
In a sentence describing a process, you might use it to indicate the method of aeration. 'Incorpore o ar usando o batedor de arame em movimentos circulares'. Here, the tool is the instrument of the action. It can also be used as a subject: 'O batedor de arame é essencial para esta receita'. Note that despite being a kitchen utensil, it doesn't carry any particular slang connotations in Portuguese, unlike 'colher' (spoon), which can sometimes be used in idiomatic expressions about meddling.
Não use o batedor de arame em panelas de teflon. (Do not use the wire whisk in Teflon pans.)
Finally, consider the register. In a professional kitchen, a chef might bark, 'Pega o batedor!', assuming the 'de arame' part is understood by context. However, for a learner, using the full phrase ensures clarity and shows a good grasp of descriptive Portuguese vocabulary. It is a specific, concrete noun that helps ground your kitchen-related conversations in accuracy.
You will encounter the phrase batedor de arame in several specific environments. The most common is, unsurprisingly, the kitchen—both domestic and professional. If you are watching a cooking show like MasterChef Brasil or Cozinha Prática com Rita Lobo, the hosts will frequently use this term or its synonym fouet. However, the descriptive batedor de arame is more likely to appear in the subtitles or the list of ingredients/tools on the screen because it is the technically correct Portuguese term.
- Retail Environments
- In stores like Preçolandia, Camicado, or even a local supermercado, the packaging will almost always say 'Batedor de Arame'.
- Culinary Education
- In a 'curso de gastronomia', instructors use it to distinguish from 'espátulas' or 'colheres de pau'.
A receita pede para bater as gemas com um batedor de arame até dobrarem de volume. (The recipe asks to beat the yolks with a wire whisk until they double in volume.)
Another place you will hear this is in the context of 'confeitaria' (pastry making). Since pastry requires precision, the specific tool used matters significantly. A 'batedor de arame' is preferred over a fork because it introduces air more efficiently. You might also hear it in hardware or general goods stores (lojas de utilidades domésticas), where items are organized by their function. If you ask an employee, 'Vocês têm batedor de arame?', they will lead you straight to the kitchen aisle.
Para o molho não empelotar, use sempre o batedor de arame. (To keep the sauce from clumping, always use the wire whisk.)
In digital spaces, such as Portuguese-language YouTube cooking channels or TikTok food trends, the word is ubiquitous. Influencers might use the shorter 'fouet' for brevity, but they often include 'batedor de arame' in the video descriptions for SEO purposes. Thus, for a learner, this phrase is the key that unlocks a vast world of Portuguese culinary content. Whether you are reading a vintage cookbook from the 1970s or a modern blog post from 2024, the term remains constant and understood across the entire Lusosphere.
One of the most frequent errors for English speakers learning Portuguese is confusing the batedor de arame with the batedeira. While they share the same root (bater), a batedeira is the electric appliance (stand mixer or hand mixer), whereas the batedor de arame is the manual tool. If a recipe says 'bata na batedeira' and you use a manual whisk, you will likely end up with very tired arms and a different result than intended!
- Gender Confusion
- Saying 'a batedor' instead of 'o batedor'. Remember that nouns ending in '-or' in Portuguese are typically masculine (e.g., o professor, o batedor).
- Pluralization Error
- Avoid saying 'batedor de arames' (pluralizing the material). The standard phrase is 'batedor de arame', treating 'arame' as the substance.
Errado: Eu usei a batedeira de arame. (Wrong: I used the wire electric mixer.) Correto: Eu usei o batedor de arame.
Another common pitfall is the pronunciation of 'arame'. English speakers often struggle with the single 'r' sound, which should be a light tap (like the 'tt' in 'better') rather than the 'h' sound produced by a double 'rr' or the English 'r'. If you pronounce it with a hard 'R', it might be misunderstood. Additionally, ensure you don't confuse it with 'arame farpado' (barbed wire), which is definitely not something you want in your kitchen!
Lastly, learners sometimes try to translate 'whisk' as a verb using the noun. In Portuguese, the verb 'to whisk' is simply bater or mexer vigorosamente. There is no single verb 'whisking' that incorporates the tool name. You 'beat with the whisk' (bate com o batedor). Forgetting the preposition 'com' or the article 'o' makes the sentence sound fragmented and 'gringo-like'.
Cuidado: Não confunda batedor (the tool) com batedouro (a place where things are beaten/slaughterhouse). Word endings matter!
While batedor de arame is the most accurate term, there are several alternatives you might encounter depending on the region and the kitchen's formality. Knowing these will help you navigate different social settings, from a high-end restaurant to a casual family dinner. The most prominent alternative is the French loanword fouet. This is extremely common in Brazil among foodies and professional chefs. It sounds more 'chic' but refers to the exact same object.
- Fouet
- The French term, widely used in Brazil. Pronounced like 'fu-ê'.
- Vara de arames / Batedor de varas
- Common in Portugal. 'Varas' (rods/sticks) refers to the wire loops.
- Garfo
- Fork. The universal 'poor man's whisk'. Many recipes might say 'bata com um garfo' if a whisk isn't strictly necessary.
Se você não tiver um batedor de arame, pode usar um garfo para bater os ovos. (If you don't have a wire whisk, you can use a fork to beat the eggs.)
Another related word is misturador. This is a more generic term that could refer to anything from a cocktail stirrer to a large industrial mixer. In a domestic kitchen, if someone asks for a misturador, they might be looking for a whisk, but it's less specific. Then there is the batedeira manual. This usually refers to the old-fashioned mechanical whisks with a crank handle, which were popular before electric mixers became affordable. Understanding the nuances between these terms helps you choose the right tool for the job.
O fouet é o nome elegante para o batedor de arame. (The fouet is the elegant name for the wire whisk.)
In summary, while 'batedor de arame' is your foundational term, being aware of 'fouet' and 'garfo' will make you more adaptable in real-world Portuguese conversations. Whether you are following a gourmet YouTube tutorial or helping a friend bake a simple 'bolo de fubá', you'll know exactly which tool is being discussed and why.
How Formal Is It?
재미있는 사실
Before the wire whisk was standardized, 19th-century recipes often suggested using a bundle of peach or apple twigs to beat eggs, which would also add a subtle flavor to the batter.
발음 가이드
- Pronouncing the 'r' in 'arame' like the English 'r'. It should be a single flap of the tongue.
- Pronouncing 'batedor' as 'ba-TE-dor'. The stress must be on the 'dor'.
- Confusing 'arame' (wire) with 'aroma' (scent).
- Failing to pronounce the 'de' clearly, making it sound like 'batedor-arame'.
- In Brazil, pronouncing the final 'e' in 'arame' as 'ee' (/i/), whereas in Portugal it is almost silent (/ɨ/).
난이도
Easy to recognize in recipes.
Need to remember the 'de arame' part.
The 'r' in 'arame' and the stress in 'batedor' can be tricky.
Usually clear in context.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Compound nouns with 'de'
Batedor de arame, Máquina de lavar.
Masculine nouns ending in -or
O batedor, o calor, o professor.
Plural of compound nouns
Batedores de arame (only first word changes).
Preposition 'com' for instruments
Bater com o batedor.
Adjective agreement
O batedor novo (not nova).
수준별 예문
O batedor de arame está na mesa.
The wire whisk is on the table.
Uses the definite article 'O' for masculine nouns.
Eu uso o batedor de arame para os ovos.
I use the wire whisk for the eggs.
Simple present tense 'uso'.
Você tem um batedor de arame?
Do you have a wire whisk?
Question form using 'você'.
O batedor de arame é pequeno.
The wire whisk is small.
Adjective 'pequeno' agrees with masculine 'batedor'.
Comprei um batedor de arame novo.
I bought a new wire whisk.
Past tense 'comprei'.
O batedor de arame é de metal.
The wire whisk is made of metal.
Preposition 'de' indicates material.
Lave o batedor de arame, por favor.
Wash the wire whisk, please.
Imperative 'lave' for a request.
O batedor de arame é útil.
The wire whisk is useful.
Basic subject-verb-adjective structure.
Bata o leite com o batedor de arame.
Beat the milk with the wire whisk.
Instructional imperative 'Bata'.
O batedor de arame ajuda a misturar a farinha.
The wire whisk helps to mix the flour.
Verb 'ajudar' followed by infinitive 'misturar'.
Não use o garfo, use o batedor de arame.
Don't use the fork, use the wire whisk.
Negative imperative 'não use'.
Preciso de um batedor de arame para fazer o bolo.
I need a wire whisk to make the cake.
Verb 'precisar' requires the preposition 'de'.
O batedor de arame é melhor para bater claras.
The wire whisk is better for beating egg whites.
Comparative 'melhor'.
Ela pegou o batedor de arame na gaveta.
She grabbed the wire whisk from the drawer.
Prepositional phrase 'na gaveta' (in the drawer).
Este batedor de arame é muito barato.
This wire whisk is very cheap.
Demonstrative pronoun 'este'.
O batedor de arame quebrou ontem.
The wire whisk broke yesterday.
Intransitive use of 'quebrar'.
Se você usar o batedor de arame, a massa ficará mais leve.
If you use the wire whisk, the batter will be lighter.
Conditional 'se' with future 'ficará'.
Eu prefiro o batedor de arame de aço inoxidável.
I prefer the stainless steel wire whisk.
Compound material 'aço inoxidável'.
Misture os ingredientes secos com o batedor de arame antes de adicionar a água.
Mix the dry ingredients with the wire whisk before adding the water.
Preposition 'antes de' followed by infinitive.
O batedor de arame é essencial para fazer um bom molho béchamel.
The wire whisk is essential for making a good béchamel sauce.
Adjective 'essencial' followed by 'para'.
Enquanto eu batia os ovos com o batedor de arame, o telefone tocou.
While I was beating the eggs with the wire whisk, the phone rang.
Imperfeito 'batia' indicating continuous action in the past.
Existem vários tamanhos de batedor de arame no mercado.
There are several sizes of wire whisk on the market.
Verb 'existir' in the plural.
O batedor de arame de silicone não risca a panela.
The silicone wire whisk doesn't scratch the pan.
Verb 'riscar' (to scratch).
Bata vigorosamente com o batedor de arame até obter picos firmes.
Whisk vigorously with the wire whisk until you get stiff peaks.
Adverb 'vigorosamente'.
A técnica de usar o batedor de arame exige um movimento firme do pulso.
The technique of using the wire whisk requires a firm wrist movement.
Abstract noun 'técnica' as subject.
O batedor de arame permite a incorporação de bolhas de ar na mistura.
The wire whisk allows the incorporation of air bubbles into the mixture.
Nominalization 'incorporação'.
Muitos chefs preferem o termo 'fouet' ao tradicional 'batedor de arame'.
Many chefs prefer the term 'fouet' to the traditional 'wire whisk'.
Verb 'preferir' construction 'A ao B'.
Caso não encontre o batedor de arame, improvise com dois garfos unidos.
In case you don't find the wire whisk, improvise with two forks joined together.
Subjunctive 'encontre' after 'caso'.
O batedor de arame deve ser lavado imediatamente para que o ovo não seque.
The wire whisk must be washed immediately so that the egg doesn't dry.
Passive voice 'deve ser lavado'.
A ergonomia do cabo do batedor de arame é fundamental para o uso prolongado.
The ergonomics of the wire whisk handle is fundamental for prolonged use.
Complex noun phrase 'ergonomia do cabo'.
Ao utilizar o batedor de arame, certifique-se de que a tigela esteja estável.
When using the wire whisk, make sure the bowl is stable.
Gerund substitute 'Ao utilizar'.
O batedor de arame é o instrumento por excelência da confeitaria clássica.
The wire whisk is the instrument par excellence of classic pastry making.
Idiomatic expression 'por excelência'.
A versatilidade do batedor de arame transcende a mera mistura de ingredientes.
The versatility of the wire whisk transcends the mere mixing of ingredients.
Elevated vocabulary 'transcende', 'mera'.
A evolução do batedor de arame reflete a sofisticação das técnicas culinárias domésticas.
The evolution of the wire whisk reflects the sophistication of domestic culinary techniques.
Subject-verb agreement with abstract concepts.
Substituir o batedor de arame por um processo mecânico pode alterar a textura do suflê.
Replacing the wire whisk with a mechanical process can alter the texture of the soufflé.
Infinitive as subject 'Substituir'.
O tilintar do batedor de arame contra o bowl de cobre é música para os ouvidos do cozinheiro.
The clinking of the wire whisk against the copper bowl is music to the cook's ears.
Onomatopoeic noun 'tilintar'.
Ainda que pareça rudimentar, o batedor de arame é uma obra-prima da engenharia funcional.
Although it seems rudimentary, the wire whisk is a masterpiece of functional engineering.
Concessive clause 'Ainda que' with subjunctive.
A eficácia do batedor de arame reside na sua capacidade de criar micro-emulsões estáveis.
The efficacy of the wire whisk lies in its ability to create stable micro-emulsions.
Formal verb 'residir' (to lie/consist in).
Não se deve subestimar a importância de um batedor de arame de boa qualidade na cozinha.
One should not underestimate the importance of a good quality wire whisk in the kitchen.
Impersonal 'se' construction.
O batedor de arame tornou-se um ícone quase universal da arte da gastronomia.
The wire whisk has become an almost universal icon of the art of gastronomy.
Pronominal verb 'tornar-se'.
A ontologia do batedor de arame remete-nos a uma era de manufatura artesanal de utensílios.
The ontology of the wire whisk takes us back to an era of artisanal tool manufacturing.
Highly academic 'ontologia', 'remete-nos'.
É imperativo que o batedor de arame seja empunhado com a destreza necessária para a aeração.
It is imperative that the wire whisk be wielded with the dexterity necessary for aeration.
Subjunctive 'seja empunhado' after 'imperativo'.
A fricção exercida pelo batedor de arame altera as propriedades moleculares das proteínas do ovo.
The friction exerted by the wire whisk alters the molecular properties of egg proteins.
Technical scientific vocabulary.
A onipresença do batedor de arame nas cozinhas contemporâneas atesta a sua insubstituibilidade.
The omnipresence of the wire whisk in contemporary kitchens attests to its irreplaceability.
Polysyllabic formal words.
O batedor de arame, conquanto simples em design, é complexo na sua aplicação hidrodinâmica.
The wire whisk, although simple in design, is complex in its hydrodynamic application.
Formal conjunction 'conquanto'.
Poder-se-ia argumentar que o batedor de arame é a extensão física da vontade do patissier.
One could argue that the wire whisk is the physical extension of the pastry chef's will.
Conditional with mesoclisis 'Poder-se-ia'.
A sutil gradação de espessura nos fios do batedor de arame determina o seu coeficiente de arraste.
The subtle gradation of thickness in the wire whisk's strands determines its drag coefficient.
Specific technical terminology.
Nas mãos de um mestre, o batedor de arame deixa de ser um objeto para tornar-se um pincel.
In the hands of a master, the wire whisk ceases to be an object to become a brush.
Literary metaphor.
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Where is the whisk? Informal way to ask for the tool.
Cadê o batedor? Preciso mexer o creme.
— Beat by hand. Usually implies using a whisk.
A receita diz para bater à mão com o batedor de arame.
— Stiff peaks. The goal of whisking egg whites.
Bata até atingir o ponto de neve com o batedor.
— To remove lumps. Using a whisk to smooth a sauce.
Use o batedor de arame para tirar os pelotes do molho.
— Egg beater. Another common name for the tool.
Pegue o batedor de ovos no armário.
— Homogeneous batter. The result of good whisking.
Misture até obter uma massa homogênea com o batedor.
— To incorporate air. The technical purpose of whisking.
O batedor de arame serve para incorporar ar.
— Ergonomic handle. A selling point for whisks.
Este batedor de arame tem cabo ergonômico.
자주 혼동되는 단어
Batedeira is the electric machine; batedor is the manual tool.
Liquidificador is for blending liquids; batedor is for aerating.
A meat tenderizer mallet. Don't use this for eggs!
관용어 및 표현
— To make a final decision. Uses the verb 'bater' but not the tool.
O chefe bateu o martelo sobre o novo menu.
informal— To have a chat. Common use of 'bater'.
Vamos bater um papo enquanto eu uso o batedor.
slang/informal— To be confused or struggle with something.
Eles estão batendo cabeça para usar o batedor.
informal— To keep repeating the same thing.
Ela continua batendo na mesma tecla sobre o batedor.
idiomatic혼동하기 쉬운
It's a French word used as a synonym.
Fouet is more professional/chic; batedor de arame is descriptive.
Pode chamar de fouet ou batedor de arame.
Similar root word.
Batedeira is electric; batedor is manual.
Use a batedeira para massas pesadas e o batedor para claras.
It means wire in general.
In this context, it describes the tool's material.
O arame da cerca é perigoso, mas o batedor de arame é útil.
Can mean 'beater' in many contexts.
Needs 'de arame' to specify the kitchen whisk.
O batedor da batedeira quebrou.
Generic term for mixer.
Less specific than batedor de arame.
Esse misturador não serve para bater claras.
문장 패턴
O [noun] é [adjective].
O batedor de arame é bom.
Eu uso o [noun] para [verb].
Eu uso o batedor de arame para bater ovos.
Se você tiver um [noun], pode [verb].
Se você tiver um batedor de arame, pode fazer o creme.
É necessário usar o [noun] para que [subjunctive].
É necessário usar o batedor de arame para que a massa fique lisa.
Apesar de ser um [noun], ele [verb].
Apesar de ser um batedor de arame simples, ele funciona bem.
A sutil utilização do [noun] permite [noun].
A sutil utilização do batedor de arame permite a aeração perfeita.
Onde está o meu [noun]?
Onde está o meu batedor de arame?
Não se esqueça do [noun].
Não se esqueça do batedor de arame.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very common in culinary contexts.
-
A batedor de arame
→
O batedor de arame
Batedor is a masculine noun.
-
Batedeira de arame
→
Batedor de arame
A batedeira is an electric machine.
-
Batedor de arames
→
Batedor de arame
The material 'arame' stays singular in this compound noun.
-
Bater o batedor
→
Bater com o batedor
You need the preposition 'com' (with) to show the tool usage.
-
Arame de bater
→
Batedor de arame
The word order is fixed: Tool + de + Material.
팁
Avoid Lumps
Always use a batedor de arame when adding flour to liquid to prevent 'grumos' (lumps).
Brazilians love 'Fouet'
If you want to sound like a pro in a Brazilian kitchen, call it a 'fouet'.
Masculine Noun
Remember: O batedor, UM batedor. Never use 'A' or 'UMA'.
Wash Immediately
Lave o batedor de arame logo após o uso, ou o ovo vai secar e ficar difícil de tirar.
Wrist Power
The secret to using a batedor de arame is in the 'pulso' (wrist), not the whole arm.
Check the Wires
When buying, look for a 'batedor de arame' with many loops for better aeration.
Compound Word
Don't forget the 'de'. 'Batedor arame' is incorrect.
Tapped R
The 'r' in arame is soft. Practice by saying 'ah-RAH-mee'.
Silicone vs Metal
Use silicone whisks for 'panelas antiaderentes' (non-stick pans).
Professional Term
In a culinary exam, 'batedor de arame' is the most formal and correct term.
암기하기
기억법
Think of a 'Batedor' as a 'Beater' and 'Arame' as 'A-wire-me'. A beater made of wire for me!
시각적 연상
Imagine a drummer (batedor) playing on drums made of thin metal wires (arame).
Word Web
챌린지
Try to say 'O batedor de arame bate o ovo' five times fast without tripping over the 'r' sounds.
어원
From the Portuguese verb 'bater' (to beat), derived from Latin 'battuere', and 'arame' (wire), likely from Arabic 'arām'.
원래 의미: A tool made of wire used for striking or beating.
Romance / Afro-Asiatic influence.문화적 맥락
No specific sensitivities; it is a neutral kitchen term.
Similar to how 'whisk' is both a noun and a verb in English, but in Portuguese, you must use the noun and the verb 'bater' separately.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Baking a cake
- Misture a farinha
- Bata os ovos
- Não deixe pelotes
- Use o batedor
Shopping for kitchenware
- Quanto custa?
- É de aço inox?
- Tem cabo de silicone?
- Onde fica o batedor?
Professional kitchen
- Limpe o batedor
- Preciso de um fouet
- Bata o creme
- Movimento de pulso
Cooking class
- Segure firme
- Incorpore o ar
- Observe a textura
- Use o batedor de arame
Cleaning up
- Lave bem os fios
- Está sujo de ovo
- Coloque no escorredor
- Seque o batedor
대화 시작하기
"Você prefere usar o batedor de arame ou a batedeira elétrica?"
"Qual é o melhor material para um batedor de arame na sua opinião?"
"Você sabia que em Portugal eles chamam o batedor de 'vara de arames'?"
"Você consegue bater claras em neve usando apenas um batedor de arame?"
"Onde você costuma guardar o seu batedor de arame na cozinha?"
일기 주제
Descreva a última vez que você usou um batedor de arame para preparar uma refeição.
Por que o batedor de arame é um utensílio tão importante na confeitaria?
Escreva uma pequena história sobre um batedor de arame mágico que transforma tudo o que toca.
Compare o uso do batedor de arame com o uso de um simples garfo.
Descreva o som e a sensação de usar um batedor de arame em uma tigela de metal.
자주 묻는 질문
10 질문There is no functional difference. 'Fouet' is the French word for whisk and is very popular in Brazil, especially among professional chefs and in modern recipes. 'Batedor de arame' is the descriptive Portuguese name for the same tool.
In a kitchen context, people will usually understand you mean a whisk. However, 'batedor' can also refer to the attachments of an electric mixer or even a person who beats something, so 'batedor de arame' is clearer.
It is masculine: 'o batedor'. Even though it's used to make 'a massa' (feminine) or 'a sobremesa' (feminine), the tool itself is masculine.
There isn't a single verb like 'to whisk'. You use the verb 'bater' (to beat) or 'mexer' (to mix/stir). For example, 'Bata os ovos' (Whisk the eggs).
The plural is 'batedores de arame'. You only pluralize the first word of the compound noun.
Yes, although in Portugal you are more likely to hear 'vara de arames' or 'batedor de varas'. 'Batedor de arame' is universally understood though.
Yes, but if you are using a non-stick pan, make sure you have a 'batedor de arame de silicone' so you don't scratch the surface.
Because it is made of 'arame' (wire). It's a literal description of the tool's construction.
It's usually learned at the A2 level when you start learning about the house and cooking instructions.
It means egg whites beaten until they look like snow (stiff peaks), which is the most common task for a batedor de arame.
셀프 테스트 180 질문
Como se diz 'wire whisk' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'batedor de arame'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Para que serve o batedor de arame?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é o sinônimo de batedor de arame no Brasil?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você prepara com um batedor de arame?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o batedor de arame.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que usar o batedor em vez do garfo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Onde você compra um batedor de arame?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é o plural de batedor de arame?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é ponto de neve?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a importância do batedor no molho béchamel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você limpa o batedor?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual material de batedor você prefere?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O batedor de arame é um presente útil?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Beat the eggs with the whisk'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O batedor de arame é manual ou elétrico?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é um fouet?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma instrução de receita usando o batedor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O batedor de arame é pesado?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Você tem um batedor de arame em casa?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'batedor de arame' três vezes.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você pede um whisk em uma loja?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique para que serve o batedor.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga o plural de batedor de arame.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'arame' focando no 'r'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diz que o batedor quebrou?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual é a sua cor preferida para um batedor de silicone?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Bata as claras com o batedor'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Você prefere batedor manual ou elétrico?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Onde você guarda o batedor?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O fouet é um batedor de arame'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz whisk em Portugal?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O batedor é de metal?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Você sabe fazer chantilly?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O batedor está limpo?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Incorpore o ar na massa'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O batedor é pequeno ou grande?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Você usa o batedor todo dia?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual é o material do seu batedor?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não use o garfo'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique: 'O batedor de arame está quebrado'. O que está quebrado?
Ouça: 'Bata os ovos vigorosamente'. Como você deve bater?
Ouça: 'Onde está o fouet?'. O que a pessoa procura?
Ouça: 'Comprei um batedor de silicone'. De que material é o batedor?
Ouça: 'A vara de arames é útil'. Em qual país essa frase é comum?
Ouça: 'Misture até ficar homogêneo'. Qual o objetivo da mistura?
Ouça: 'Não use metal no teflon'. O que você não deve usar?
Ouça: 'Preciso de um batedor pequeno'. Qual o tamanho do batedor?
Ouça: 'Bata as claras em castelo'. O que você está fazendo?
Ouça: 'O batedor está na gaveta'. Onde está o batedor?
Ouça: 'Lave o batedor agora'. Quando você deve lavar?
Ouça: 'O batedor de arame é de aço'. Do que ele é feito?
Ouça: 'Use o batedor para o molho'. Para que serve o batedor?
Ouça: 'Batedores de arame são caros'. O batedor é barato?
Ouça: 'O cabo é de madeira'. De que é o cabo?
Crie uma frase complexa com batedor de arame.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga adeus ao batedor.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The 'batedor de arame' is the essential manual wire whisk in Portuguese kitchens, used to beat (bater) ingredients like eggs and cream. Example: 'Use o batedor de arame para fazer o chantilly.'
- A manual wire whisk used for cooking.
- Essential for beating eggs and mixing batter.
- Called 'fouet' in modern Brazilian culinary circles.
- A masculine noun: 'o batedor de arame'.
Avoid Lumps
Always use a batedor de arame when adding flour to liquid to prevent 'grumos' (lumps).
Brazilians love 'Fouet'
If you want to sound like a pro in a Brazilian kitchen, call it a 'fouet'.
Masculine Noun
Remember: O batedor, UM batedor. Never use 'A' or 'UMA'.
Wash Immediately
Lave o batedor de arame logo após o uso, ou o ovo vai secar e ficar difícil de tirar.
관련 콘텐츠
food 관련 단어
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2「취향에 따라」 또는 「입맛에 맞게」라는 뜻입니다.
à la carte
A2각 항목마다 별도의 가격이 책정된 메뉴에서 개별 요리를 주문하는 것입니다. 식사 선택에 유연성을 제공합니다.
à mão
A2수제로 만든 또는 손 가까이에 있는. 수작업으로 이루어지는 일이나 물건이 가까이 있음을 나타내는 표현입니다.
à mesa
A2식탁에 앉아 있는 것, 주로 식사 중임을 나타냄.
à parte
A2따로 제공되거나 옆으로 치워둔.
à pressa
A2시간이 부족하여 매우 빠르고 서둘러 행동하거나 수행되는.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2증기로 익힌 또는 증기로 움직이는.
à vontade
A2편안하게, 마음대로.