com cuidado
Carefully (e.g., prepare with care), with great attention.
Use 'com cuidado' to emphasize performing an action with attention, caution, and attention to detail.
30초 단어
- Perform actions with attention and caution.
- Indicates a need for prudence to avoid errors.
- Common in daily instructions and safety advice.
Summary
Use 'com cuidado' to emphasize performing an action with attention, caution, and attention to detail.
- Perform actions with attention and caution.
- Indicates a need for prudence to avoid errors.
- Common in daily instructions and safety advice.
Think 'with care' or 'mindfully'.
When you see 'com cuidado', think of performing an action in a way that shows you are thinking about it and trying not to make mistakes.
Don't rush important tasks.
If someone tells you to do something 'com cuidado', it means they want you to take your time and be attentive to avoid problems.
Portuguese value for safety.
The frequent use of 'com cuidado' reflects a cultural appreciation for safety and avoiding unnecessary risks in everyday life.
예시
4 / 4Por favor, abra a caixa com cuidado, pois há objetos frágeis dentro.
Please open the box carefully, as there are fragile items inside.
O cirurgião realizou o procedimento com cuidado extremo.
The surgeon performed the procedure with extreme care.
Anda com cuidado nessa escada, ela é velha!
Walk carefully on that staircase, it's old!
É preciso analisar os dados com cuidado antes de tirar conclusões.
It is necessary to analyze the data carefully before drawing conclusions.
어휘 가족
암기 팁
Imagine holding a delicate glass object ('copo') with both hands ('com as mãos') and being very careful ('com cuidado') not to drop it.
Overview
A expressão “com cuidado” é uma locução adverbial amplamente utilizada na língua portuguesa para denotar a maneira como uma ação deve ser executada. Ela transmite a ideia de que a pessoa ou entidade que realiza a ação deve empregar atenção, prudência e zelo. Não se trata apenas de fazer algo, mas de fazê-lo de uma forma que minimize riscos e maximize a precisão e a segurança. É uma expressão fundamental para a comunicação eficaz em diversas situações, desde tarefas cotidianas até procedimentos mais complexos.
“Com cuidado” é geralmente colocada após o verbo a que se refere, modificando a forma como a ação é realizada. Por exemplo, “dirija com cuidado” ou “segure o vaso com cuidado”. Pode também aparecer no início de uma frase para enfatizar a necessidade de precaução, como em “Com cuidado, abra a caixa”. A estrutura é simples: verbo + “com cuidado”. Em alguns contextos, pode ser substituída por advérbios como “cuidadosamente” ou “atentamente”, mas “com cuidado” é mais comum e direto em situações informais e de instrução.
Esta expressão é encontrada em uma variedade de contextos. No dia a dia, é comum ouvir “Tenha cuidado ao atravessar a rua” ou “Manuseie os ovos com cuidado”. Em ambientes de trabalho, especialmente em tarefas manuais ou que envolvam equipamentos, a instrução “opere a máquina com cuidado” é frequente. Em contextos de saúde, “tome a medicação com cuidado” pode ser uma orientação médica. Em viagens, “viaje com cuidado” é um desejo comum de segurança. Até mesmo em interações sociais, “fale com cuidado” pode ser um conselho para evitar ofender alguém.
O sinônimo mais direto de “com cuidado” é o advérbio “cuidadosamente”. Ambos indicam a realização de uma ação com atenção e zelo. No entanto, “com cuidado” é uma locução adverbial, composta por uma preposição (“com”) e um substantivo (“cuidado”), enquanto “cuidadosamente” é um advérbio de modo, formado a partir do adjetivo “cuidadoso”. Em termos de uso, “com cuidado” tende a ser mais informal e direto, sendo frequentemente usado em instruções e conselhos gerais. “Cuidadosamente” pode soar um pouco mais formal ou literário, sendo empregado quando se quer dar um ênfase maior à meticulosidade da ação. Outras palavras como “atentamente” ou “zelosamente” também se aproximam em significado, mas “com cuidado” abrange uma gama mais ampla de situações que envolvem precaução geral.
사용 참고사항
The phrase 'com cuidado' is very versatile and can be used in almost any context where caution or attention is required. It is generally neutral in terms of formality but leans towards informal when used as a direct command. It's a fundamental expression for giving instructions or warnings.
자주 하는 실수
Learners might sometimes use 'com cuidado' where a more specific adverb like 'lentamente' (slowly) is intended, or they might forget to use the preposition 'com'. Ensure you use the full phrase 'com cuidado' or the adverb 'cuidadosamente'. Avoid translating directly from English idioms without considering Portuguese usage.
암기 팁
Imagine holding a delicate glass object ('copo') with both hands ('com as mãos') and being very careful ('com cuidado') not to drop it.
어원
The phrase 'com cuidado' combines the preposition 'com' (with) and the noun 'cuidado' (care, caution). 'Cuidado' itself likely derives from the Latin 'cogitatus', meaning 'thought' or 'consideration', highlighting the mental attention involved.
문화적 맥락
In Portuguese-speaking cultures, emphasizing care and attention in actions is often seen as a sign of respect and responsibility. The phrase 'com cuidado' is a common way to express this value in daily interactions, from simple requests to important warnings.
예시
Por favor, abra a caixa com cuidado, pois há objetos frágeis dentro.
everydayPlease open the box carefully, as there are fragile items inside.
O cirurgião realizou o procedimento com cuidado extremo.
formalThe surgeon performed the procedure with extreme care.
Anda com cuidado nessa escada, ela é velha!
informalWalk carefully on that staircase, it's old!
É preciso analisar os dados com cuidado antes de tirar conclusões.
academicIt is necessary to analyze the data carefully before drawing conclusions.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Tenha cuidado!
Be careful!
Com licença e com cuidado.
Excuse me and be careful.
Manuseie com cuidado.
Handle with care.
자주 혼동되는 단어
'Apressadamente' means hastily or rushing, which is the opposite of 'com cuidado'. 'Com cuidado' implies slowness and attention, while 'apressadamente' implies speed and lack of attention.
'Sem cuidado' means carelessly or without caution, directly contrasting with the meaning of 'com cuidado'. It implies a lack of attention and potential for mistakes or accidents.
문법 패턴
Think 'with care' or 'mindfully'.
When you see 'com cuidado', think of performing an action in a way that shows you are thinking about it and trying not to make mistakes.
Don't rush important tasks.
If someone tells you to do something 'com cuidado', it means they want you to take your time and be attentive to avoid problems.
Portuguese value for safety.
The frequent use of 'com cuidado' reflects a cultural appreciation for safety and avoiding unnecessary risks in everyday life.
셀프 테스트
Complete a frase com a expressão correta: "Por favor, segure o bebê ___."
Por favor, segure o bebê ___.
A frase pede para segurar o bebê de forma atenta e segura, o que é exatamente o sentido de 'com cuidado'.
Qual frase melhor expressa a necessidade de atenção ao dirigir?
Ao sair na chuva, o que é mais importante lembrar?
Dirigir na chuva exige atenção extra e precaução para evitar acidentes, por isso 'com cuidado' é a opção mais adequada.
Ordene as palavras para formar uma frase com sentido sobre manusear vidro.
vidro / com / este / cuidado / quebre / não
A frase correta instrui a não quebrar o vidro e a manuseá-lo com atenção, usando 'com cuidado' para indicar a maneira correta.
점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문Embora ambos signifiquem realizar algo com atenção, "com cuidado" é uma expressão mais comum e direta, usada em contextos gerais e informais. "Cuidadosamente" é um advérbio que pode soar um pouco mais formal ou enfático na meticulosidade.
Use "com cuidado" sempre que quiser instruir alguém a fazer algo com atenção, para evitar acidentes, erros ou danos. É útil em instruções de segurança, manuseio de objetos ou em qualquer situação que exija precaução.
Sim, dependendo do contexto, você pode usar "atentamente", "zelosamente", "com atenção", "com precaução" ou o advérbio "cuidadosamente". A escolha depende do nível de formalidade e da ênfase desejada.
Não. Embora frequentemente associada à segurança física, "com cuidado" também pode ser usada em situações que exigem delicadeza emocional ou intelectual, como ao dar um conselho difícil ou ao abordar um assunto sensível.
관련 어휘
food 관련 단어
abacate
A2Avocado.
abacaxi
A2A large juicy tropical fruit consisting of fragrant yellow flesh.
abóbora
A2Pumpkin; squash, a large round orange-yellow fruit.
abobrinha
A2Zucchini (Brazilian Portuguese).
abre-latas
A2A tool for opening cans of food.
abridor
A2A tool for opening bottles or cans.
abridor de latas
A2A device for opening metal cans of food.
abundante
A2Existing or available in large quantities; plentiful.
acabado
A2Finished, completed, or used up, e.g., 'the bread is finished'.
açafrão
A2A spice derived from the saffron crocus flower, used for coloring and flavoring.