comissão
comissão 30초 만에
- A payment for a service or sale.
- A group appointed for a task (committee).
- Common in sales, real estate, and finance.
- Feminine noun: 'a comissão'.
The Portuguese word comissão (pronounced koh-mee-SAH-oo) is a noun that primarily refers to a payment made to an agent or salesperson for their services in facilitating a transaction. Think of it as a fee or a percentage of the sale price that the intermediary receives. This is a very common term in business and sales contexts, and understanding it is crucial for anyone engaging in commercial activities in Portuguese-speaking countries.
Beyond direct sales commissions, comissão can also refer to a group of people appointed to perform a specific task or function, such as a committee. For instance, a government might form a comissão to investigate a particular issue, or a company might have a comissão responsible for organizing an event. The context will usually make it clear which meaning is intended.
In the realm of finance, comissão can also denote fees charged by financial institutions for certain services, like managing investments or executing transactions. Banks and brokers often charge a comissão for their expertise and for handling your money. This usage highlights the idea of a service fee for a specific action or management.
The concept of a comissão is deeply embedded in how many industries operate. Real estate agents, for example, work on comissão, earning a percentage of the property's sale price. Similarly, insurance agents and car salespeople often receive a comissão based on their sales performance. This incentivizes them to sell more and work harder to close deals. It's a fundamental part of their compensation structure.
When talking about committees or task forces, comissão implies a formal appointment and a defined objective. A comissão de ética (ethics committee) would be responsible for overseeing ethical conduct within an organization. A comissão de planejamento (planning committee) would focus on future strategies and projects. These groups are typically formed with specific expertise and authority to make decisions or recommendations.
It's also worth noting that while the most frequent use relates to payment for services, the broader sense of a delegated group is also significant. If you hear about a comissão eleitoral (electoral commission), it refers to a body responsible for managing elections. The word is versatile, but the core idea often revolves around a delegation of responsibility or a reward for service.
Mastering comissão involves understanding its typical sentence structures. The most common usage relates to sales and brokerage. For instance, you might hear: 'O vendedor recebe uma comissão de 5% sobre cada venda.' (The salesperson receives a 5% commission on each sale.) Here, 'comissão' is the direct object, indicating what the salesperson receives.
When referring to the committee meaning, the sentence structure changes slightly. 'A comissão de planejamento se reunirá amanhã.' (The planning commission will meet tomorrow.) In this case, 'comissão' is the subject of the verb 'reunirá' (will meet).
You can also use comissão with prepositions to specify the context or the recipient. 'Negociamos a comissão antes de fechar o acordo.' (We negotiated the commission before closing the deal.) The preposition 'de' (of) is often used to link the commission to the service or the person. For example, 'a comissão do corretor' (the broker's commission).
In financial contexts, it might appear as: 'O banco cobrou uma comissão alta pela transferência.' (The bank charged a high commission for the transfer.) Here, 'cobrou' (charged) takes 'comissão' as its direct object, and 'pela' (for the) specifies the service. You might also see it used with verbs like 'pagar' (to pay) or 'receber' (to receive).
Consider these variations: 'Eles prometeram uma comissão generosa se fecharmos o negócio.' (They promised a generous commission if we close the deal.) This sentence shows 'comissão' as the direct object of 'prometeram' (promised).
When discussing the formation of a group, you might say: 'Foi formada uma comissão para investigar o incidente.' (A commission was formed to investigate the incident.) The passive voice is common here.
The plural form, 'comissões', is used when referring to multiple commissions or multiple committees. 'As comissões de vendas deste mês foram excelentes.' (This month's sales commissions were excellent.) Or, 'As comissões de ética da empresa são muito rigorosas.' (The company's ethics committees are very strict.)
Remember to pay attention to prepositions like 'de' (of/from), 'sobre' (on/about), and 'para' (for/to), as they are frequently used with comissão to clarify relationships and actions.
You'll hear comissão frequently in everyday Portuguese, especially in situations involving commerce and employment. In Brazil and Portugal, real estate agencies are a prime location. When you visit a property or speak with an agent, the discussion about their earnings will invariably involve 'comissão'. Agents often explain their commission rates upfront: 'A nossa comissão é de 6% sobre o valor da venda.' (Our commission is 6% of the sale value.)
Car dealerships are another hotbed for this word. Salespeople are highly motivated by commissions, and you might overhear them discussing their targets or bonuses related to 'comissão'. A customer might even try to negotiate the price by asking, 'Será que dá para reduzir um pouco a comissão?' (Can you reduce the commission a bit?)
Financial institutions, such as banks and investment firms, use comissão to describe various fees. If you're opening an investment account, the advisor will explain the 'comissão de gestão' (management commission) or 'comissão de performance' (performance commission). Even simple bank transfers or ATM withdrawals might incur a 'comissão'.
In the professional world, especially in sales roles, 'comissão' is a fundamental part of compensation. Job descriptions for sales representatives will often state: 'Salário fixo mais comissão por vendas' (Fixed salary plus commission for sales). This indicates a performance-based earning structure.
Beyond sales, the 'committee' meaning of comissão is common in governmental, organizational, and academic settings. News reports might discuss a 'comissão parlamentar de inquérito' (parliamentary inquiry commission) investigating a scandal. Universities might have a 'comissão de avaliação' (evaluation committee) for faculty or programs. Even local community groups might form a 'comissão de festas' (festival committee) to organize local events.
When discussing services like travel agencies or online booking platforms, you'll also encounter comissão. They might charge a 'comissão de reserva' (booking commission) for arranging flights or hotels. Essentially, any scenario where an intermediary facilitates a service or transaction and is compensated based on that service is likely to involve the word comissão.
Even in more informal settings, if someone helps you sell something and expects a cut, they might say, 'Me dá uma comissão, né?' (Give me a commission, right?). This shows the word's adaptability across different registers.
One common mistake for English speakers learning Portuguese is the confusion between the two main meanings of comissão: the payment and the committee. Without context, a learner might misinterpret a sentence. For example, if someone says, 'A comissão foi alta,' it could mean 'The commission (fee) was high' or 'The committee was tall' (which is nonsensical, highlighting the need for context).
Another potential pitfall is the gender of the word. Comissão is a feminine noun. Learners might incorrectly use masculine articles or adjectives. For instance, saying 'o comissão' instead of 'a comissão' or 'um comissão' instead of 'uma comissão' is grammatically incorrect.
Pronunciation can also be a hurdle. The nasal 'ão' sound at the end of comissão (koh-mee-SAH-oo) is distinct from English sounds and requires practice. Mispronouncing it might lead to confusion, especially if the listener is expecting a different word.
In sales contexts, learners might confuse comissão with related terms like 'salário' (salary) or 'bônus' (bonus). While related to compensation, 'comissão' specifically refers to the payment tied directly to a transaction's success, whereas 'salário' is a fixed payment, and 'bônus' can be more discretionary or tied to broader performance metrics.
When using comissão to refer to a committee, learners might sometimes use it too informally. While it can be used in less formal settings, it generally implies a more structured or official group. Using it for any casual gathering of people might be a slight overreach depending on the specific context.
Another error could be with the plural form. Forgetting to add the 'ões' to form 'comissões' when referring to multiple commissions or committees is a common grammatical slip. For example, saying 'as comissão' instead of 'as comissões'.
Finally, learners might sometimes try to translate 'commission' too literally in contexts where it doesn't fit. For instance, in English, 'commission' can sometimes refer to the act of committing something (though this is less common). In Portuguese, 'cometer' is the verb for 'to commit', and 'comissão' does not carry this meaning.
While comissão is the most common term for a sales commission, you might encounter other words or phrases that convey similar ideas, depending on the specific context and region. For sales-related payments, 'taxa' (fee) can sometimes be used, especially for smaller, fixed fees rather than percentage-based earnings. However, 'comissão' is more specific to performance-based pay for agents.
In a broader sense of a fee for service, 'honorários' is used, typically for professional services like lawyers, doctors, or consultants. For example, a lawyer's 'honorários' are their fees for legal representation, which is distinct from a sales 'comissão'.
For the meaning of a group appointed for a task, 'comitê' is a direct synonym, especially in more formal or international contexts. In Brazil, 'comitê' is often used interchangeably with 'comissão' for committees. However, 'comissão' might feel slightly more common in everyday Portuguese, especially for governmental or organizational bodies.
Another word for a group with a specific task is 'junta', which can imply a board or a council, often with more executive or administrative functions. For instance, a 'junta de freguesia' is a local administrative body in Portugal.
In some informal sales contexts, people might refer to their earnings simply as 'o meu ganho' (my earnings) or 'a minha parte' (my share), but these are not direct synonyms for 'comissão' and lack the specificity.
When discussing fees charged by banks or financial institutions, you might also hear 'tarifa', which is a general term for a charge or rate. However, 'comissão' is often used for the specific fee related to a transaction or management service. For example, a bank might have a 'tarifa de manutenção de conta' (account maintenance fee) and a 'comissão de levantamento' (withdrawal commission).
Comparison Table:
- Term
- Comissão
- Primary Meaning
- Sales commission; appointed group
- Alternative (Sales Fee)
- Taxa (general fee), Honorários (professional fees)
- Alternative (Group)
- Comitê, Junta
- Term
- Comitê
- Primary Meaning
- Committee; a group appointed for a specific task.
- Synonym
- Comissão (for groups), Junta
- Term
- Honorários
- Primary Meaning
- Fees for professional services (lawyers, doctors, etc.).
- Distinction from Comissão
- Not typically performance-based on transactions; more for expertise and time.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The dual meaning of 'comissão' (payment for service vs. appointed group) has roots in its Latin origin. 'Committerre' could mean to entrust someone with a task (leading to the committee meaning) or to commit something to be done, implying a service for which one might be compensated (leading to the commission fee meaning).
발음 가이드
- Pronouncing the 'ão' at the end like 'on' in English 'on'. It should be a nasalized diphthong, similar to 'ow' in 'cow' but with air passing through the nose.
- Placing stress on the first syllable ('CO-missão') instead of the second.
- Not nasalizing the final 'ão' sound, making it sound like 'comissao' (without the nasal quality).
- Pronouncing the 'ss' as a voiced 'z' sound, instead of the voiceless 's' sound.
- Omitting the final vowel sound, making it sound like 'comissã'.
난이도
The word 'comissão' is common in B1 level texts, especially in business and finance contexts. Understanding its dual meaning requires careful attention to context, which can be challenging for learners at this level.
Using 'comissão' correctly in writing, especially distinguishing between its two main meanings and applying correct gender and number agreement, requires practice. Learners might struggle with its formal connotations in certain contexts.
Pronouncing the 'ão' sound correctly and using 'comissão' in spontaneous speech, particularly when distinguishing between the fee and committee meanings, can be difficult. Contextual appropriateness is key.
Distinguishing the two meanings of 'comissão' when heard in spoken Portuguese, especially in fast-paced conversations or when the pronunciation is not perfectly clear, can pose a challenge.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Gender and Number Agreement
A comissão (singular, feminine) é importante. As comissões (plural, feminine) foram criadas.
Use of Prepositions with Comissão
Comissão 'de' vendas (sales commission). Comissão 'sobre' o valor (commission on the value). Comissão 'para' o evento (commission for the event).
Passive Voice with Comissão
A comissão foi paga. (The commission was paid.) O relatório será apresentado pela comissão. (The report will be presented by the commission.)
Subjunctive Mood after 'que' in certain constructions
É importante que a comissão seja imparcial. (It is important that the commission be impartial.)
Compound Nouns
Understanding how 'comissão' combines with other nouns to form specific terms like 'comissão de ética'.
수준별 예문
Eu quero uma comissão.
I want a commission.
Simple sentence structure with the verb 'querer' (to want).
Ele tem uma comissão.
He has a commission.
Possession indicated by 'ter' (to have).
A comissão é pequena.
The commission is small.
Adjective 'pequena' agrees in gender with 'comissão'.
Quero a comissão.
I want the commission.
Using the definite article 'a' implies a specific commission.
Isso é uma comissão.
This is a commission.
Using the indefinite article 'uma' to introduce the noun.
A comissão é boa.
The commission is good.
Simple predicate adjective structure.
Ele paga a comissão.
He pays the commission.
Verb 'pagar' (to pay) with 'comissão' as the direct object.
Eu recebo comissão.
I receive commission.
Verb 'receber' (to receive).
O vendedor recebeu uma comissão pelo carro.
The salesperson received a commission for the car.
Past tense of 'receber'. Preposition 'pelo' (for the) indicates the reason.
A comissão de vendas foi alta este mês.
The sales commission was high this month.
Use of 'de' to specify the type of commission. Past tense of 'ser'.
Precisamos formar uma comissão para o evento.
We need to form a commission for the event.
Infinitive 'formar' (to form). 'Para' indicates purpose.
Qual é a comissão que o banco cobra?
What is the commission that the bank charges?
Interrogative sentence. Relative pronoun 'que'.
Eles prometeram uma boa comissão.
They promised a good commission.
Past tense of 'prometer' (to promise). Adjective 'boa' agrees with 'comissão'.
A comissão de planejamento se reuniu ontem.
The planning commission met yesterday.
Reflexive verb 'reunir-se' (to meet). Past tense.
Você sabe o valor da comissão?
Do you know the amount of the commission?
Interrogative sentence. 'Valor' (value/amount).
Paguei a comissão ao corretor.
I paid the commission to the broker.
Indirect object pronoun 'ao' (to the) for the broker.
O agente imobiliário ganha uma comissão significativa sobre o preço de venda.
The real estate agent earns a significant commission on the sale price.
'Significativa' agrees with 'comissão'. 'Sobre' indicates the basis of the commission.
A comissão de ética foi estabelecida para garantir a conformidade.
The ethics commission was established to ensure compliance.
Passive voice 'foi estabelecida' (was established). 'Para garantir' indicates purpose.
Negociamos a taxa de comissão antes de assinar o contrato.
We negotiated the commission rate before signing the contract.
'Taxa de comissão' specifies the rate. 'Antes de' followed by infinitive.
O banco cobra uma comissão de 2% sobre os fundos geridos.
The bank charges a 2% commission on the managed funds.
'Cobra' (charges). 'Sobre' indicates the base. 'Geridos' (managed) is a past participle.
Eles criaram uma comissão especial para investigar o escândalo.
They created a special commission to investigate the scandal.
'Criaram' (created). 'Especial' agrees with 'comissão'. 'Para investigar' indicates purpose.
A comissão de festas está organizando o evento do próximo mês.
The festival committee is organizing next month's event.
'Está organizando' (is organizing) - present continuous. 'Do próximo mês' (of next month).
Se a venda for bem-sucedida, a comissão será dividida entre os membros.
If the sale is successful, the commission will be divided among the members.
Conditional sentence (se). Future tense 'será dividida' (will be divided). 'Entre' (among).
O valor da comissão é pago após a conclusão do serviço.
The commission amount is paid after the service is completed.
Passive voice 'é pago' (is paid). 'Após' (after) followed by noun phrase.
A empresa oferece um plano de remuneração que inclui um salário base e uma comissão agressiva por desempenho.
The company offers a compensation plan that includes a base salary and an aggressive performance commission.
'Remuneração' (compensation). 'Agressiva' (aggressive) agrees with 'comissão'. 'Por desempenho' (for performance).
A comissão de inquérito parlamentar reuniu provas substanciais sobre o caso.
The parliamentary inquiry commission gathered substantial evidence on the case.
'Inquérito parlamentar' (parliamentary inquiry). 'Substanciais' (substantial) agrees with 'provas'. 'Sobre' (on/about).
O corretor de seguros argumentou que a comissão proposta era insuficiente para cobrir os custos operacionais.
The insurance broker argued that the proposed commission was insufficient to cover operational costs.
'Argumentou' (argued). 'Proposta' (proposed) agrees with 'comissão'. 'Insuficiente' (insufficient).
A aprovação da nova política exigirá a formação de uma comissão interdepartamental.
The approval of the new policy will require the formation of an interdepartmental commission.
'Exigirá' (will require). 'Interdepartamental' (interdepartmental) agrees with 'comissão'.
Os rendimentos da comissão podem variar consideravelmente dependendo do volume de negócios.
The commission earnings can vary considerably depending on the volume of business.
'Rendimentos' (earnings/income). 'Consideravelmente' (considerably). 'Dependendo de' (depending on).
Foi sugerido que a comissão de planejamento revisasse o orçamento anual.
It was suggested that the planning commission revise the annual budget.
Impersonal construction 'Foi sugerido que' + subjunctive. 'Revisasse' (revise - subjunctive).
A commissionária responsável pela área de vendas apresentou um relatório detalhado sobre as suas comissões.
The female commissioner responsible for the sales area presented a detailed report on her commissions.
'Commissionária' (female commissioner). 'Responsável pela' (responsible for). 'Detalhado' (detailed) agrees with 'relatório'.
O cliente solicitou uma cláusula específica no contrato que definisse claramente a comissão a ser paga.
The client requested a specific clause in the contract that clearly defined the commission to be paid.
'Solicitou' (requested). 'Cláusula' (clause). 'A ser paga' (to be paid) - passive infinitive.
A estrutura de remuneração variável, incluindo a comissão sobre vendas, visa incentivar a produtividade e o atingimento de metas.
The variable compensation structure, including sales commission, aims to incentivize productivity and goal achievement.
'Remuneração variável' (variable compensation). 'Visa incentivar' (aims to incentivize). 'Atingimento de metas' (goal achievement).
A comissão de ética da universidade deliberou sobre a conduta inapropriada de um professor.
The university's ethics commission deliberated on a professor's inappropriate conduct.
'Deliberou sobre' (deliberated on). 'Conduta inapropriada' (inappropriate conduct).
O agente de viagens explicou que a comissão de reserva variava conforme o tipo de pacote turístico.
The travel agent explained that the booking commission varied according to the type of tourist package.
'Variava conforme' (varied according to). 'Pacote turístico' (tourist package).
A formação de uma comissão de conciliação é um passo crucial para resolver disputas trabalhistas.
The formation of a conciliation commission is a crucial step for resolving labor disputes.
'Conciliação' (conciliation). 'Disputas trabalhistas' (labor disputes). 'Crucial' (crucial).
A comissão de valores mobiliários monitora de perto as transações no mercado financeiro.
The securities commission closely monitors transactions in the financial market.
'Valores mobiliários' (securities). 'Monitora de perto' (closely monitors). 'Transações' (transactions).
O regulamento estipula que a comissão de serviço público deve ser independente e imparcial.
The regulation stipulates that the public service commission must be independent and impartial.
'Estipula' (stipulates). 'Serviço público' (public service). 'Independente e imparcial' (independent and impartial).
A comissão de negociação buscou um consenso entre as partes para evitar a greve.
The negotiation commission sought consensus between the parties to avoid the strike.
'Buscou' (sought). 'Consenso' (consensus). 'Evitar' (to avoid).
O pagamento da comissão está condicionado à liquidação integral da fatura.
The payment of the commission is conditional upon the full settlement of the invoice.
'Condicionado à' (conditional upon). 'Liquidação integral' (full settlement).
A estrutura de remuneração, que inclui uma comissão escalonada e bônus por produtividade, foi desenhada para maximizar o engajamento dos vendedores.
The compensation structure, which includes a tiered commission and productivity bonuses, was designed to maximize sales staff engagement.
'Escalonada' (tiered/staggered). 'Maximizar' (to maximize). 'Engajamento' (engagement).
A comissão de ética deliberou que a conduta do diretor violava os preceitos fundamentais do código de conduta.
The ethics commission ruled that the director's conduct violated the fundamental tenets of the code of conduct.
'Preceitos fundamentais' (fundamental tenets). 'Código de conduta' (code of conduct).
A complexidade da comissão de reserva no setor de turismo reflete a multiplicidade de serviços agregados.
The complexity of the booking commission in the tourism sector reflects the multiplicity of aggregated services.
'Multiplicidade' (multiplicity). 'Serviços agregados' (aggregated services).
A constituição de uma comissão de arbitragem internacional é frequentemente o último recurso para dirimir litígios transnacionais.
The establishment of an international arbitration commission is often the last resort for settling transnational disputes.
'Arbitragem internacional' (international arbitration). 'Dirimir litígios' (settling disputes). 'Transnacionais' (transnational).
A comissão de valores mobiliários implementou novas diretrizes para coibir práticas especulativas e proteger os investidores.
The securities commission implemented new guidelines to curb speculative practices and protect investors.
'Implementou' (implemented). 'Coibir' (to curb/prevent). 'Práticas especulativas' (speculative practices).
A comissão de serviço público, em sua prerrogativa de fiscalização, assegurou que os contratos fossem adjudicados de forma transparente.
The public service commission, in its oversight prerogative, ensured that contracts were awarded transparently.
'Prerrogativa de fiscalização' (oversight prerogative). 'Adjudicados' (awarded). 'De forma transparente' (transparently).
O impasse nas negociações exigiu a intervenção de uma comissão mediadora para restabelecer o diálogo.
The stalemate in negotiations required the intervention of a mediating commission to re-establish dialogue.
'Impasse' (stalemate). 'Intervenção' (intervention). 'Mediadora' (mediating) agrees with 'comissão'. 'Restabelecer' (to re-establish).
O pagamento da comissão, após a concretização da venda, estava sujeito a uma auditoria interna para verificar a conformidade com os termos acordados.
The payment of the commission, after the sale's completion, was subject to an internal audit to verify compliance with the agreed-upon terms.
'Concretização' (completion/realization). 'Sujeito a' (subject to). 'Auditoria interna' (internal audit).
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To earn a commission. This phrase is used when someone is compensated based on their sales performance.
Os vendedores nesta loja ganham comissão sobre tudo o que vendem.
— Commission payment. Refers to the act or the amount of money paid as a commission.
O pagamento de comissão deste mês foi mais alto do que o esperado.
— To charge a commission. Used by service providers or agents when they state the fee they will take.
O corretor não cobra comissão antecipada, apenas sobre a venda.
— Percentage commission. Emphasizes that the commission is calculated as a percentage of a sale or value.
A comissão de percentagem para os novos produtos é de 10%.
— Group commission. Can refer to a commission shared among a group of salespeople or a committee.
A comissão de grupo foi dividida igualmente entre os membros da equipe.
— Working commission or task force. Similar to a committee but emphasizes the active work being done.
A comissão de trabalho está focada em resolver os problemas de logística.
— Study commission. A group formed to research or study a particular topic.
A comissão de estudo apresentou suas descobertas sobre o impacto ambiental.
— Evaluation commission. A group tasked with assessing or evaluating something or someone.
A comissão de avaliação de professores fará suas recomendações em breve.
— Oversight commission or inspection commission. A group responsible for monitoring and ensuring compliance.
A comissão de fiscalização verificou se as normas de segurança estavam sendo seguidas.
— Conciliation commission. A group that helps parties reach an agreement in a dispute.
A comissão de conciliação intermediou o acordo entre as empresas.
자주 혼동되는 단어
The primary confusion arises from the word having two distinct meanings. Context is key. If numbers, sales, or fees are involved, it's likely a payment. If a group is meeting or working on a task, it's likely a committee.
While both refer to fees, 'comissão' is typically performance-based (sales), whereas 'taxa' is a more general fixed charge for a service.
'Salário' is a fixed payment, while 'comissão' is variable and dependent on performance. They are often contrasted in compensation discussions.
관용어 및 표현
— This idiom refers to a commission that is paid out to someone who did not actually earn it through their own effort, or to someone who is no longer actively involved in the business. It implies an unfair or unearned payment.
Ele ainda recebe uma comissão de galinha morta de vendas antigas, mesmo não trabalhando mais aqui.
Informal— Literally 'commission for the English to see', this idiom refers to something that is done purely for show or appearance, without any real substance or intention of action. It's like a fake committee or a superficial effort.
A reunião foi só uma comissão para o inglês ver, nada foi decidido.
Informal— A 'desk commission' or 'paper commission'. This refers to a commission that exists only on paper or in theory, and is not actually earned through real-world effort or sales. It can also refer to a committee that does all its work through paperwork and meetings, without much practical action.
Essa comissão de escrivaninha nunca sai do escritório para ver o problema de perto.
Informal— To have commission in one's pocket. This is a straightforward expression meaning to have earned and received commission money.
Depois daquela grande venda, ele vai ter bastante comissão no bolso.
Neutral— A 'first-class commission'. This implies a very good, high, or well-earned commission.
Ele fechou um negócio enorme e garantiu uma comissão de primeira.
Informal— To make a commission. This is a neutral phrase indicating the act of earning or receiving a commission.
Ele está se esforçando para fazer uma boa comissão este mês.
Neutral— A 'commission of desperation'. This refers to a commission that is offered or accepted out of desperation, perhaps at a very low rate or under difficult circumstances.
Aceitei aquela tarefa como comissão de desespero, pois precisava do dinheiro.
Informal— Literally 'commission with an eye'. This idiom might be used to imply that the commission is being watched closely, or that someone is keeping a close eye on how the commission is earned or paid.
O gerente está com a comissão de olho para ver quem atinge as metas.
Informal— A 'golden commission'. Similar to 'comissão de primeira', this signifies a very lucrative or highly valuable commission.
A venda daquela propriedade rendeu uma comissão de ouro para a imobiliária.
Informal— Without commission, there is no business. This is a statement emphasizing the importance of commission as a motivator or essential component in certain business dealings.
Muitos vendedores diriam: 'sem comissão não há negócio'.
Neutral혼동하기 쉬운
Both 'comissão' and 'comitê' refer to a group of people appointed for a specific task.
While often interchangeable, 'comissão' can sometimes feel more official or investigative (e.g., 'comissão de inquérito'), whereas 'comitê' is very common for general committees in organizations ('comitê de gestão'). 'Comissão' also has the primary meaning of sales commission, which 'comitê' does not.
A comissão de ética investigou o caso, enquanto o comitê de marketing planejou a campanha.
Both 'comissão' and 'taxa' can refer to money paid for a service.
'Comissão' is specifically a fee earned by an agent for facilitating a sale or transaction, often a percentage. 'Taxa' is a more general term for a fee, rate, or charge, which can be fixed or variable, and is not necessarily tied to sales performance (e.g., 'taxa de matrícula' - tuition fee, 'taxa de juros' - interest rate).
O banco cobra uma taxa de manutenção, mas o vendedor recebe uma comissão sobre a venda do seguro.
Both 'comissão' and 'honorários' are forms of payment for services.
'Comissão' is typically associated with sales and transactional intermediation, often as a percentage of the deal value. 'Honorários' are fees paid for professional services rendered by experts such as lawyers, doctors, architects, etc., based on their expertise, time, and the nature of the service, not usually on a percentage of a sale.
O advogado cobrou honorários pelo seu trabalho, e o agente imobiliário recebeu uma comissão pela venda da casa.
Both are forms of compensation for work.
'Salário' is a fixed, regular payment given to an employee for their work, regardless of specific performance metrics. 'Comissão' is a variable payment directly tied to the success of specific transactions, sales, or achievements. Many sales roles involve a base salary plus commission.
Ele tem um salário fixo e uma comissão sobre as vendas que realiza.
Both can refer to a cost or payment associated with a service or product.
'Encargo' is a broader term meaning charge, burden, or cost. It can encompass various types of expenses. 'Comissão' is a specific type of 'encargo' related to brokerage or sales performance. For example, a bank might have various 'encargos' (charges), one of which could be a 'comissão' for a specific service.
O cliente pagou um encargo pela entrega, que incluía a comissão do vendedor.
문장 패턴
Eu quero uma comissão.
Eu quero uma comissão de 10%.
O vendedor recebeu uma comissão.
O vendedor recebeu uma comissão pelo carro que vendeu.
A comissão de [grupo] analisou [algo].
A comissão de ética analisou o comportamento do funcionário.
A taxa de comissão é de [X]%.
A taxa de comissão para este serviço é de 5%.
Eles formaram uma comissão para [verbo].
Eles formaram uma comissão para investigar o incidente.
O pagamento da comissão está sujeito a [condição].
O pagamento da comissão está sujeito à aprovação final.
A comissão [adjetivo] deliberou sobre [assunto].
A comissão especial deliberou sobre a proposta de lei.
A estrutura de comissão visa [objetivo].
A estrutura de comissão visa incentivar as vendas.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very High
-
Confusing the two main meanings.
→
Context is key. Pay attention to surrounding words like numbers, sales terms, or meeting-related words.
A learner might hear 'A comissão foi alta' and not know if it's about a high fee or a significant committee. Adding context like 'A comissão sobre a venda foi alta' (The commission on the sale was high) or 'A comissão de investigação foi alta' (The investigation commission was large/important) clarifies the meaning.
-
Incorrect gender agreement (using masculine instead of feminine).
→
Use 'a comissão' and 'uma comissão', and feminine adjectives like 'importante', 'alta', 'criada'.
Saying 'o comissão' or 'um comissão' is incorrect. The correct forms are 'a comissão' and 'uma comissão'. Similarly, 'uma comissão importante' is correct, not 'um comissão importante'.
-
Mispronouncing the final '-ão'.
→
Pronounce it as a nasal diphthong, similar to 'ow' in 'cow' but with nasal resonance.
Pronouncing it like 'on' in 'on' or 'upon' is incorrect. The sound needs to resonate in the nasal cavity. Listen to native speakers and practice the sound.
-
Confusing 'comissão' with 'salário' or 'taxa'.
→
Distinguish 'comissão' (performance-based payment for sales/transactions) from 'salário' (fixed payment) and 'taxa' (general fee).
'Comissão' is specific to earnings from deals. 'Salário' is a fixed wage. 'Taxa' is a broader term for a charge. Understanding these distinctions is crucial for financial discussions.
-
Using the singular form when plural is needed.
→
Use 'comissões' for multiple commissions or committees.
Saying 'as comissão' is incorrect. The plural form is 'as comissões'. This applies to both meanings: multiple sales commissions or multiple committees.
팁
Master the 'ão' Sound
The final 'ão' in 'comissão' is a nasal diphthong. It's not just an 'o' sound. Try saying 'oh' while holding your nose slightly, or think of the sound in 'pão' (bread). Practice saying 'comissão' repeatedly to get it right.
Listen for Context Clues
When you hear 'comissão', pay attention to the surrounding words. If the context involves sales, deals, percentages, or earning money, it's likely a commission fee. If it involves meetings, groups, tasks, or official bodies, it's likely a committee.
Remember the Feminine Gender
'Comissão' is a feminine noun. Always use feminine articles ('a', 'uma') and ensure any adjectives agreeing with it are also feminine (e.g., 'uma comissão importante', 'as comissões foram aprovadas').
Distinguish from Similar Words
Know the difference between 'comissão' (sales fee/committee), 'taxa' (general fee), 'honorários' (professional fees), and 'salário' (fixed salary) to use the correct term in different financial and professional contexts.
Pluralize Correctly
When referring to more than one commission payment or multiple committees, use the plural form 'comissões'. For example, 'Ele recebeu duas comissões' or 'As comissões de ética e de segurança se reuniram'.
Visualize Dual Meanings
Create mental images for both meanings: a salesperson holding a large check labeled 'Comissão!' for the payment meaning, and a group of people around a table with 'Comissão' badges for the committee meaning. This visual association aids recall.
Create Your Own Sentences
Try to write or say sentences using 'comissão' in different contexts. For example: 'A comissão de vendas foi alta este mês.' and 'A comissão de planejamento discutirá o novo projeto.'
Understand its Importance
Recognize that commissions are a significant part of compensation in many sales roles in Portuguese-speaking countries, and committees are a common organizational structure. This understanding helps in grasping its frequency and relevance.
Learn Idiomatic Uses
Familiarize yourself with informal idioms like 'comissão de galinha morta' (unearned commission) or 'comissão de ouro' (very good commission) to better understand nuanced conversations.
Ask for Clarification
If you're unsure whether 'comissão' refers to a payment or a committee, don't hesitate to ask politely: 'Você se refere à comissão de pagamento ou a um grupo de trabalho?' (Are you referring to the payment commission or a working group?)
암기하기
기억법
Think of a salesperson closing a big deal. They get a 'comissão' (commission) for their effort. Imagine them receiving a large envelope labeled 'Comissão!' with a big smiley face on it. For the committee meaning, picture a group of people sitting around a table, all 'committed' to a task – hence, 'comissão'.
시각적 연상
Visualize a handshake between two people, symbolizing a deal, with a percentage sign (%) floating above it. For the committee meaning, imagine a circular table with several figures around it, each representing a member of a 'comissão'.
Word Web
챌린지
Try to use 'comissão' in three sentences: one about sales, one about a committee, and one about a financial fee. For example: 'A comissão de vendas foi alta.' 'A comissão de ética investigou o caso.' 'O banco cobrou uma comissão pela transferência.'
어원
The word 'comissão' comes from the Latin word 'commissio', which means 'entrusting' or 'delegation'. This Latin word itself derives from 'committere', meaning 'to entrust', 'to commit', or 'to send together'. The concept of delegating a task or entrusting someone with a responsibility is central to its meaning.
원래 의미: Entrusting, delegation, commitment.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese문화적 맥락
When discussing commissions, be mindful of the financial implications. In sales contexts, it relates to earnings and incentives. In committee contexts, it relates to responsibility and potentially sensitive matters being investigated or managed. Ensure the appropriate register is used.
In English-speaking countries, 'commission' also has these two primary meanings: a fee paid for services (like sales commission) and a group appointed to perform a task (like a royal commission or a planning commission). The usage and frequency might vary, but the core concepts are similar.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Real Estate Transaction
- Qual é a comissão do corretor?
- A comissão é de 5% sobre o valor da venda.
- Pagamos a comissão ao agente imobiliário.
- Negociamos a comissão antes de fechar o negócio.
Sales Job Compensation
- Ele ganha salário fixo mais comissão.
- A comissão de vendas foi alta este mês.
- Você atinge a meta para ganhar comissão?
- A comissão é um grande incentivo para os vendedores.
Financial Services
- O banco cobra uma comissão pela transferência.
- Qual a comissão de gestão deste fundo?
- Temos que pagar uma comissão de saque.
- A comissão bancária parece um pouco alta.
Organizational Meetings/Committees
- Foi formada uma comissão de ética.
- A comissão de planejamento vai se reunir.
- A comissão de inquérito apresentou seu relatório.
- Ele faz parte da comissão de festas.
Negotiations/Disputes
- A comissão de negociação buscou um acordo.
- A comissão de conciliação tentou resolver o conflito.
- Precisamos de uma comissão para mediar esta situação.
- A comissão de arbitragem tomou uma decisão.
대화 시작하기
"Você já trabalhou com comissão de vendas antes?"
"Qual a sua opinião sobre o sistema de comissão para vendedores?"
"Você acha que a comissão é um bom motivador?"
"Que tipo de comissão você acha mais justa?"
"Você já participou de alguma comissão em seu trabalho ou comunidade?"
일기 주제
Descreva uma situação em que você recebeu ou pagou uma comissão. Como foi a experiência?
Se você fosse criar uma comissão para resolver um problema na sua cidade, qual seria o problema e quem você convidaria para a comissão?
Pense em um trabalho que você gostaria de ter. Como a comissão se encaixaria na sua remuneração esperada?
Qual a diferença entre comissão e salário na sua perspectiva? Qual você prefere e por quê?
Reflita sobre a importância das comissões no mundo dos negócios e como elas podem influenciar o comportamento das pessoas.
자주 묻는 질문
10 질문Both 'comissão' and 'comitê' refer to a group of people appointed for a specific task. They are often used interchangeably. However, 'comissão' also has the very common meaning of a sales commission (a fee paid for a transaction). 'Comitê' is generally used only for the group meaning, often in formal organizational contexts. For example, 'A comissão de ética' (ethics commission) and 'o comitê de gestão' (management committee) are both valid, but 'comissão' can also mean 'sales commission'.
No, 'comissão' has two main meanings. One is about money – a fee or percentage paid for a service or sale (like a sales commission). The other meaning refers to a group of people appointed to do a specific job, like a committee (e.g., a planning commission, an ethics commission). The context will tell you which meaning is intended.
It's pronounced roughly as 'koh-mee-SAH-oo'. The stress is on the third syllable ('SAH'). The final 'ão' sound is nasalized, similar to the 'ow' in 'cow' but produced with air passing through the nose. Practice saying 'comissão' aloud to get the pronunciation right.
Generally, no. For professional fees like those of lawyers, doctors, or consultants, the term 'honorários' is used. 'Comissão' is typically reserved for sales commissions or for committees. While both are forms of payment for services, the context and type of service are different.
'Comissão' usually refers to a fee earned by an agent or salesperson for facilitating a sale or transaction, often calculated as a percentage of the sale value. 'Taxa' is a more general term for a fee, rate, or charge, which can be fixed and not necessarily tied to sales performance (e.g., a bank fee for a service). A commission is a type of fee, but not all fees are commissions.
Yes, 'comissão' is a feminine noun in Portuguese. This means it will be preceded by feminine articles like 'a' (the) or 'uma' (a), and any adjectives describing it should also be in the feminine form (e.g., 'uma comissão importante', 'as comissões foram altas').
You use the plural 'comissões' when referring to more than one commission payment (e.g., 'As comissões deste mês foram altas') or when referring to multiple committees (e.g., 'As comissões de ética e de planejamento se reunirão').
Yes, in informal contexts, people might use phrases like 'ganhar uma graninha extra' (earn some extra money) if it's a small commission, or idioms like 'comissão de galinha morta' (unearned commission) or 'comissão de ouro' (a very good commission) to describe specific situations.
This translates to 'Securities Commission'. It refers to the regulatory body that oversees the stock market and other securities transactions in a country, ensuring fair practices and investor protection. It's an example of the 'committee' meaning in a governmental context.
No, 'comissão' itself refers either to a payment or to a group of people. If you are referring to a single person who is part of a commission or who acts as a commissioner, you would use words like 'comissário' (commissioner) or 'membro da comissão' (member of the commission).
셀프 테스트 10 질문
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Comissão primarily means a sales commission (a fee based on a transaction) or a committee (a group with a specific task). Pay attention to context to distinguish between these meanings.
- A payment for a service or sale.
- A group appointed for a task (committee).
- Common in sales, real estate, and finance.
- Feminine noun: 'a comissão'.
Master the 'ão' Sound
The final 'ão' in 'comissão' is a nasal diphthong. It's not just an 'o' sound. Try saying 'oh' while holding your nose slightly, or think of the sound in 'pão' (bread). Practice saying 'comissão' repeatedly to get it right.
Listen for Context Clues
When you hear 'comissão', pay attention to the surrounding words. If the context involves sales, deals, percentages, or earning money, it's likely a commission fee. If it involves meetings, groups, tasks, or official bodies, it's likely a committee.
Remember the Feminine Gender
'Comissão' is a feminine noun. Always use feminine articles ('a', 'uma') and ensure any adjectives agreeing with it are also feminine (e.g., 'uma comissão importante', 'as comissões foram aprovadas').
Distinguish from Similar Words
Know the difference between 'comissão' (sales fee/committee), 'taxa' (general fee), 'honorários' (professional fees), and 'salário' (fixed salary) to use the correct term in different financial and professional contexts.
예시
Os vendedores recebem uma comissão por cada venda.
관련 콘텐츠
work 관련 단어
a curto prazo
A2단기적으로. 단기적인 결과를 얻는 것이 중요합니다.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2「~하지 않는 한」 또는 「~가 아니라면」이라는 뜻입니다.
a partir de
A2부터; ~이후로. '내일부터 공부를 시작할 거예요.' '가격은 10유로부터 시작합니다.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1그녀는 학비를 벌기 위해 아르바이트로 일하고 있습니다.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1접근 가능한, 저렴한. 다가가기 쉽거나, 이해하기 쉽거나, 지불하기 쉬운.