At the A1 beginner level, your primary goal is to understand and use 'dirigir' in its most literal and common sense: to drive a motorized vehicle, usually a car. At this stage, you should focus on mastering the present tense conjugation, paying special attention to the spelling change in the first person singular ('eu dirijo'). You will use this verb to talk about simple daily routines, such as commuting to work, going to the supermarket, or expressing whether you have the ability to drive. Vocabulary related to basic transportation (carro, ônibus, rua, trânsito) will frequently accompany this verb. You should practice forming simple affirmative, negative, and interrogative sentences. For example, learning to say 'Eu não dirijo' (I don't drive) or asking 'Você dirige?' (Do you drive?) are essential communicative milestones. The focus is purely on the physical act of operating a vehicle, laying the groundwork for more complex uses later. Do not worry about the reflexive forms or the management meanings at this level; simply associate 'dirigir' with sitting behind the steering wheel of a car.
As you progress to the A2 level, your ability to use 'dirigir' expands into different time frames. You will begin using the past tense (pretérito perfeito) to recount past events, such as a road trip you took or a time you drove someone to the airport ('Eu dirigi até a praia ontem'). You will also use the imperfect tense (pretérito imperfeito) to describe past habits ('Eu dirigia todos os dias quando morava lá'). Furthermore, you will start expressing future plans using the informal future structure with the verb 'ir' ('Eu vou dirigir amanhã'). At this level, you should also become comfortable with basic adverbs of manner to describe how someone drives, such as 'bem' (well), 'mal' (badly), 'rápido' (fast), or 'devagar' (slowly). The context remains heavily focused on transportation and traffic, but your ability to tell stories and describe situations involving driving becomes much more detailed and temporally flexible. You might also start recognizing the word in simple reading texts about travel or daily life.
Reaching the B1 intermediate level marks a significant expansion in how you use and understand 'dirigir'. While you will continue to use it for driving vehicles, you must now integrate its secondary meaning: to manage, lead, or direct a business, project, or team. You will encounter sentences like 'Ela dirige uma grande empresa' (She manages a large company). This requires expanding your vocabulary to include business terms. Grammatically, B1 is where you must master the present subjunctive mood, which involves the 'j' spelling change across all persons ('Espero que ele dirija com cuidado' - I hope he drives carefully). You will use 'dirigir' to express opinions, doubts, and recommendations about driving or management. You will also start encountering the reflexive form 'dirigir-se' in reading materials, recognizing that it means 'to head towards' a physical location. Your sentence structures will become more complex, linking clauses with conjunctions and expressing more nuanced thoughts about transportation and professional leadership.
At the B2 upper-intermediate level, your grasp of 'dirigir' must be comprehensive and nuanced. You are expected to comfortably use the reflexive form 'dirigir-se a' in its formal sense of addressing someone ('O diretor dirigiu-se aos funcionários' - The director addressed the employees). This requires a solid understanding of prepositional usage and contractions (ao, à, aos, às). You will also use the verb confidently in the context of arts and entertainment, discussing film directors and theatrical productions. Grammatically, you should be adept at using 'dirigir' in the passive voice ('A empresa é dirigida por ele' - The company is managed by him) and in complex conditional sentences ('Se eu dirigisse melhor, não teria batido o carro' - If I drove better, I wouldn't have crashed the car). Your vocabulary will encompass abstract concepts related to leadership, strategic direction, and artistic vision. You should be able to read news articles, watch movies, and participate in professional discussions where 'dirigir' is used in its various figurative and literal forms without hesitation.
At the C1 advanced level, 'dirigir' is a tool for sophisticated and precise expression. You will encounter and use the verb in highly formal, academic, or literary contexts. The reflexive 'dirigir-se' will be second nature to you, used seamlessly in professional correspondence, public speaking, and formal debates. You will understand subtle idiomatic uses and the nuanced differences between 'dirigir', 'conduzir', 'guiar', and 'administrar', choosing the exact right word for the specific rhetorical effect you desire. You will comfortably navigate complex grammatical structures, such as the future subjunctive ('Quando ele dirigir a empresa...' - When he manages the company...) and the personal infinitive ('O fato de ele dirigir mal é um problema' - The fact that he drives badly is a problem). At this level, you can analyze texts that use 'dirigir' metaphorically, such as 'dirigir o próprio destino' (to direct one's own destiny), and you can articulate complex arguments about leadership, urban mobility, or artistic direction using rich, varied vocabulary.
At the C2 mastery level, your use of 'dirigir' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You possess a deep understanding of the verb's etymology and its historical usage in Portuguese literature. You can effortlessly employ archaic or highly specialized forms of the verb in legal, administrative, or philosophical contexts. You understand the socio-linguistic implications of choosing 'dirigir' over 'conduzir' in different regions of the Lusophone world and can adapt your register perfectly to any audience, from a casual chat in a Brazilian boteco to a formal academic presentation at a Portuguese university. You can play with the verb's multiple meanings to create puns, rhetorical devices, or poetic imagery. Your command of the reflexive forms, complex prepositional phrases, and advanced subjunctive structures involving 'dirigir' is flawless, allowing you to express the most subtle shades of meaning regarding control, guidance, leadership, and physical movement.

dirigir 30초 만에

  • The primary meaning of the verb is to drive a vehicle, which is essential for navigating daily life, commuting to work, and traveling.
  • Beyond driving, it is frequently used in professional contexts to describe managing a business, leading a team, or overseeing a complex corporate project.
  • In the arts, it refers to directing a film, a play, or an orchestra, highlighting the creative control and vision of the director.
  • When used reflexively as 'dirigir-se', it means to address someone formally or to head towards a specific physical location or destination.
To truly grasp the essence of the Portuguese verb 'dirigir', we must embark on a comprehensive linguistic journey that explores its primary, secondary, and figurative meanings in everyday communication. At its core, 'dirigir' translates to the English verb 'to drive', specifically referring to the physical act of operating and controlling a motorized vehicle, such as a car, bus, or truck. This fundamental definition is the most common way learners will encounter the word, as navigating transportation is a universal human experience. When you sit behind the steering wheel, engage the engine, and maneuver through bustling city streets or serene country highways, you are actively performing the action described by this versatile verb.
Literal Meaning
The physical operation of a motor vehicle, ensuring it moves safely from one location to another while following traffic laws.

Todos os dias, eu preciso dirigir por uma hora para chegar ao meu trabalho no centro da cidade.

Beyond the literal operation of a vehicle, 'dirigir' possesses a robust secondary meaning related to leadership, management, and administration. In professional and corporate environments, to 'dirigir' a company, a department, or a specific project means to oversee its operations, guide its strategic direction, and manage the personnel involved. This semantic extension makes logical sense when you consider that a manager is essentially 'driving' the organization toward its goals, much like a driver steers a car toward its destination. This dual nature of the verb makes it indispensable for both casual conversations about commuting and formal discussions about business leadership.

A nova diretora foi contratada para dirigir o departamento de marketing da nossa empresa multinacional.

Furthermore, the verb finds a prominent place in the realm of arts and entertainment. When discussing cinema, theater, or music, 'dirigir' is the standard term used to describe the act of directing a film, a play, or an orchestra. The director (o diretor or a diretora) is the creative visionary who 'drives' the artistic process, guiding actors, musicians, and technical crew to realize a cohesive artistic vision. This usage further underscores the verb's inherent connection to guidance, control, and intentional movement toward a specific outcome.
Artistic Context
The act of overseeing and guiding the creative and technical aspects of a film, theatrical play, or musical performance.

O famoso cineasta brasileiro vai dirigir um novo documentário sobre a floresta amazônica no próximo ano.

Another crucial dimension of this verb emerges when it is used reflexively as 'dirigir-se'. In this form, the meaning shifts to indicate physical movement toward a specific destination or the act of addressing someone verbally or in writing. For instance, if you are walking toward the exit of a building, you are 'dirigindo-se' to the exit. Similarly, if you stand up to speak to an audience or write a formal letter to an authority figure, you are 'dirigindo-se' to them. This reflexive usage is highly prevalent in formal Portuguese and literature, adding a layer of sophistication to the speaker's vocabulary.

O presidente decidiu dirigir-se à nação através de um pronunciamento oficial na televisão aberta.

Reflexive Usage
Used as 'dirigir-se', meaning to head towards a physical location or to formally address a person or group of people.

Após a reunião, os funcionários devem dirigir-se ao refeitório para o almoço de confraternização.

In summary, while A1 learners should primarily focus on 'dirigir' as the act of driving a car, understanding its broader applications will significantly accelerate their journey toward fluency. The conceptual thread connecting all these meanings is the idea of taking the reins, providing direction, and ensuring that a vehicle, a business, an artistic project, or even oneself reaches the intended destination or outcome. Mastering this verb opens up a wide array of conversational possibilities, allowing learners to express themselves with greater precision and nuance across multiple contexts.
Understanding how to correctly use the verb 'dirigir' in various grammatical contexts is essential for any Portuguese learner aiming for fluency. As a regular verb ending in '-ir' in most of its conjugations, it follows predictable patterns, but it does have a crucial spelling change in the present indicative that learners must memorize to avoid common writing errors. In the first person singular of the present indicative (I drive), the 'g' changes to a 'j' to maintain the phonetic sound. Therefore, 'I drive' is written as 'eu dirijo', not 'eu dirigo'. This orthographic adjustment is a classic feature of Portuguese verbs ending in '-gir', ensuring that the soft 'j' sound is preserved before the vowel 'o'.
Spelling Rule
Verbs ending in -gir change the 'g' to 'j' before 'o' and 'a' to keep the soft sound (e.g., eu dirijo, que ele dirija).

Eu sempre dirijo com muito cuidado quando está chovendo forte na estrada.

For the rest of the present tense, the conjugation follows the standard '-ir' rules: tu diriges, ele/ela/você dirige, nós dirigimos, vós dirigis, eles/elas/vocês dirigem. Notice that the 'g' is maintained because it is followed by an 'e' or an 'i', which naturally produce the soft sound in Portuguese. When moving to the past tense (pretérito perfeito), which is used to describe completed actions in the past, the conjugation is entirely regular: eu dirigi, tu dirigiste, ele dirigiu, nós dirigimos, vós dirigistes, eles dirigiram. This makes talking about past driving experiences or past management roles relatively straightforward for learners who have mastered basic conjugation patterns.

Ontem à noite, ele dirigiu por mais de três horas sem fazer nenhuma parada para descansar.

When using 'dirigir' in the sense of driving a vehicle, it is often used as a transitive verb with a direct object (dirigir o carro, dirigir o ônibus). However, it is also frequently used intransitively, meaning without a direct object, simply to state the ability or action of driving (e.g., 'Ele não sabe dirigir' - He doesn't know how to drive). In these cases, the focus is on the skill or the act itself rather than the specific vehicle being operated. This flexibility allows for concise and natural-sounding sentences in everyday conversation.
Transitivity
Can be transitive (taking a direct object like 'o carro') or intransitive (expressing the general ability to drive).

Minha irmã mais nova finalmente tirou a carteira de motorista e agora já pode dirigir.

The subjunctive mood introduces another layer of complexity where the spelling change reappears. In the present subjunctive, which is used to express doubt, desires, or hypothetical situations, the 'g' changes to 'j' throughout the entire conjugation: que eu dirija, que tu dirijas, que ele dirija, que nós dirijamos, que vós dirijais, que eles dirijam. This is a critical area for intermediate learners to practice, as failing to make this orthographic change is a common error even among native speakers in informal writing. Using the subjunctive correctly with 'dirigir' elevates the learner's proficiency significantly.

O médico recomendou que ela não dirija por pelo menos duas semanas após a cirurgia nos olhos.

Finally, let's look at the reflexive usage, 'dirigir-se'. This requires the use of reflexive pronouns (me, te, se, nos, vos, se) matching the subject. When meaning 'to head towards', it is followed by the preposition 'para' or 'a'. When meaning 'to address someone', it is strictly followed by 'a'. For example, 'Eu me dirijo ao gerente' (I address the manager) or 'Eles se dirigiram para a saída' (They headed for the exit). Mastering these prepositional pairings is vital for sounding natural and precise in formal Portuguese contexts.
Prepositions
Use 'dirigir-se a' for addressing someone, and 'dirigir-se para' or 'a' for moving towards a physical location.

Por favor, dirijam-se ao portão de embarque número cinco, pois o voo está prestes a partir.

The verb 'dirigir' is ubiquitous in Portuguese-speaking cultures, echoing through various facets of daily life, professional environments, and artistic spheres. The most frequent and immediate context where you will hear this word is on the streets, in cars, and during conversations about commuting and traffic. In Brazil, a country heavily reliant on road transportation, discussions about driving are a staple of everyday small talk. People constantly talk about how long it took them to drive somewhere, the stress of driving in heavy traffic (o trânsito), or their preferences for driving at night versus during the day. In these casual settings, 'dirigir' is an indispensable vocabulary word that connects individuals through shared experiences of navigating the urban landscape.
Daily Commute
Frequently heard in complaints or stories about traffic, travel times, and the physical act of commuting.

Eu odeio dirigir na hora do rush porque o trânsito nesta cidade é absolutamente insuportável.

Moving away from the asphalt and into the corporate world, 'dirigir' takes on a more formal and authoritative tone. In office buildings, boardrooms, and business meetings, you will hear this verb used to describe leadership and management responsibilities. A CEO directs the company, a manager directs a team, and a coordinator directs a specific project. In job interviews, candidates might highlight their experience by stating they have 'dirigido' large teams or complex operations. This usage underscores the verb's association with control, strategy, and the responsibility of guiding a collective effort toward success.

Ele foi escolhido pelo conselho administrativo para dirigir a nova filial da empresa na Europa.

The entertainment industry provides another rich context for hearing 'dirigir'. In movie reviews, interviews with actors, and discussions about theater, the verb is used to credit the creative minds behind the productions. You will hear critics discuss how well a film was 'dirigido', or actors talking about their experience being 'dirigidos' by a famous filmmaker. This artistic application of the word highlights the nuance of guiding human performance and visual storytelling, proving that 'dirigir' is not just about mechanical control, but also about creative vision and emotional guidance.
Arts & Entertainment
Used extensively in media to discuss the role of film, theater, and musical directors in shaping a production.

O filme foi tão bem dirigido que acabou ganhando vários prêmios internacionais de cinema no ano passado.

In formal and institutional settings, such as courts of law, government assemblies, or academic conferences, the reflexive form 'dirigir-se' is highly prevalent. When a lawyer addresses a judge, a politician speaks to the parliament, or a professor talks to an auditorium of students, they are 'dirigindo-se' to their audience. This usage is a marker of elevated, polite, and formal Portuguese. It signifies respect and intentionality in communication. You will often hear this in news broadcasts reporting on official statements or in written formal correspondence.

O advogado levantou-se e pediu permissão para dirigir-se ao júri com suas considerações finais sobre o caso.

Finally, in public spaces like airports, train stations, or large events, you will frequently hear the imperative form of 'dirigir-se' over public address systems. Announcements instructing passengers to go to a specific gate or attendees to move to a certain area rely heavily on this verb. 'Dirijam-se ao portão' (Proceed to the gate) is a phrase every traveler in a Portuguese-speaking country will encounter. This practical, directional use of the verb is essential for navigating public infrastructure and following official instructions safely and efficiently.
Public Announcements
Commonly used in the imperative form over loudspeakers to instruct crowds on where to go.

Atenção passageiros do voo 405, por favor, dirijam-se imediatamente ao portão de embarque principal.

When learning the verb 'dirigir', students often stumble upon a few predictable pitfalls related to spelling, regional vocabulary differences, and prepositional usage. One of the most glaring and frequent errors occurs in the present tense conjugation, specifically the first person singular. Because the infinitive is 'dirigir' with a 'g', learners naturally assume the 'I' form should be 'eu dirigo'. However, in Portuguese, the letter 'g' before an 'o' produces a hard 'g' sound (like in 'go'), which would alter the phonetic identity of the word. To preserve the soft 'j' sound, the spelling must change to 'j'. Therefore, writing 'eu dirigo' is a major spelling mistake; the correct form is always 'eu dirijo'.
Spelling Error
Writing 'dirigo' instead of the correct 'dirijo' for the first person singular present tense.

Incorreto: Eu dirigo o carro. | Correto: Eu dirijo o carro todos os dias para ir ao trabalho.

Another significant area of confusion arises from regional differences between Brazilian Portuguese (PT-BR) and European Portuguese (PT-PT). In Brazil, 'dirigir' is the absolute standard verb for driving a car. However, if a learner uses 'dirigir' to mean 'driving a car' in Portugal, they will be understood, but it will sound slightly unnatural. In Portugal, the preferred verb for driving a vehicle is 'conduzir'. In European Portuguese, 'dirigir' is mostly reserved for its secondary meanings: managing a business, directing a film, or addressing someone. Learners studying European Portuguese must be careful not to overuse 'dirigir' in traffic contexts.

No Brasil, dizemos: Ele gosta de dirigir. Em Portugal, é mais comum dizer: Ele gosta de conduzir.

Mistakes also frequently occur with the reflexive form 'dirigir-se' due to incorrect preposition usage. When 'dirigir-se' means 'to address someone', it must be followed by the preposition 'a' (to). Learners often mistakenly use 'com' (with) or 'para' (for/to) in this context, translating directly from English phrases like 'speak with' or 'talk to'. Saying 'Ele se dirigiu com o chefe' is incorrect. The proper structure requires the preposition 'a', which often contracts with definite articles (ao, à, aos, às). Mastering this specific prepositional requirement is crucial for achieving a high level of grammatical accuracy in formal Portuguese.
Preposition Error
Using 'com' or 'para' instead of 'a' when using the reflexive 'dirigir-se' to mean addressing someone.

Incorreto: Ele se dirigiu para o público. | Correto: Ele dirigiu-se ao público com muita confiança.

Furthermore, learners sometimes confuse 'dirigir' with 'levar' (to take). While you drive a car to take someone somewhere, the verbs are not interchangeable. You cannot say 'Eu vou dirigir você para casa' to mean 'I will drive you home'. In Portuguese, you must say 'Eu vou levar você para casa' (I will take you home). 'Dirigir' focuses strictly on the operation of the machine, not the transportation of the passenger. This is a classic translation trap for English speakers who use 'drive' to mean both operating the vehicle and transporting a person.

Eu vou dirigir o meu carro novo e vou levar meus amigos para a praia no fim de semana.

Lastly, omitting the reflexive pronoun when it is required is a common oversight. If you want to say 'He headed to the door', saying 'Ele dirigiu à porta' is incomplete and sounds like he drove a vehicle into the door. The correct form must include the reflexive pronoun: 'Ele dirigiu-se à porta'. The presence or absence of the reflexive pronoun completely changes the meaning of the verb from 'operating/managing' to 'moving towards/addressing'. Paying close attention to these reflexive markers will prevent embarrassing misunderstandings and significantly improve the learner's syntactical precision.
Missing Reflexive
Forgetting to use 'me, te, se, nos' when the intended meaning is 'to head towards' or 'to address'.

Quando a chuva começou, todos se dirigiram rapidamente para o interior do prédio para não se molharem.

Expanding your vocabulary around the verb 'dirigir' involves understanding its synonyms and related terms, which allow for more precise and varied expression. The most direct and important synonym to discuss is 'conduzir'. As mentioned previously, 'conduzir' is the preferred term for driving a vehicle in European Portuguese. However, in Brazilian Portuguese, 'conduzir' is also used, but it carries a slightly more formal or technical nuance. It often implies a smoother, more guided process, such as 'conduzir uma reunião' (to conduct a meeting) or 'conduzir uma investigação' (to conduct an investigation). While 'dirigir um carro' is the everyday Brazilian phrase, a police report might state that the suspect was 'conduzindo o veículo'.
Conduzir
The European Portuguese standard for driving; in Brazil, used more formally for conducting vehicles, meetings, or investigations.

O motorista experiente soube conduzir o ônibus com segurança pelas estradas sinuosas da montanha.

Another related word is 'guiar', which literally translates to 'to guide'. In the context of vehicles, 'guiar' is often used interchangeably with 'dirigir' in informal Brazilian Portuguese, though it is slightly less common. You might hear someone say 'Ele guia muito bem' (He drives/guides very well). However, 'guiar' has a stronger connotation of showing the way or leading someone physically or spiritually. A tour guide 'guia' tourists, and a lighthouse 'guia' ships. While you can 'guiar' a car, you cannot 'dirigir' a blind person across the street; you must 'guiar' them. Understanding this subtle distinction helps learners choose the most appropriate word for the situation.

Meu avô me ensinou a guiar o trator na fazenda quando eu era apenas um adolescente.

When we shift to the secondary meaning of 'dirigir'—managing or leading—several other verbs come into play. 'Administrar' and 'gerenciar' are highly common synonyms in the business world. 'Administrar' (to administer) focuses on the organizational and bureaucratic aspects of running a business or public entity. 'Gerenciar' (to manage) is very similar but often focuses on the day-to-day operations and team management. While a CEO might 'dirigir' the overall vision of the company, a middle manager will 'gerenciar' a specific team. Using these words interchangeably is generally acceptable, but 'dirigir' often carries a slightly higher level of ultimate authority.
Gerenciar / Administrar
Synonyms used in professional contexts to mean managing, administering, or running a business or team.

Ela tem a difícil tarefa de administrar as finanças da empresa durante esta grave crise econômica.

For specific types of vehicles, Portuguese uses entirely different verbs. You do not 'dirigir' an airplane or a motorcycle. For motorcycles, bicycles, and sometimes boats, the correct verb is 'pilotar' (to pilot) or 'andar de' (to ride). You say 'pilotar uma moto' or 'andar de bicicleta'. For airplanes, it is strictly 'pilotar um avião'. Using 'dirigir' for these vehicles sounds comical to a native speaker, akin to saying you are 'driving a bicycle' in English. This categorization of vehicles and their corresponding verbs is a crucial vocabulary building block for A1 and A2 learners to master early on.

O meu sonho de infância sempre foi aprender a pilotar um helicóptero de resgate.

Finally, in the context of addressing someone (dirigir-se a), synonyms include 'falar com' (to speak with) or 'comunicar-se com' (to communicate with). While 'falar com' is much more common and informal, 'dirigir-se a' elevates the register of the conversation. If you are writing an email to a friend, you 'fala com' them. If you are writing a formal complaint to a company, you 'dirige-se a' the customer service department. Recognizing these nuances in register and choosing the appropriate synonym allows learners to adapt their language to different social and professional situations effectively.
Falar com
An informal alternative to the reflexive 'dirigir-se a' when the meaning is simply to talk to or address someone.

Em vez de gritar, você deveria falar com ele calmamente sobre o problema que aconteceu ontem.

How Formal Is It?

난이도

알아야 할 문법

Spelling changes in verbs ending in -gir/-cir

Reflexive verbs and pronoun placement

Prepositions of movement (para, a)

Subjunctive mood formation

Passive voice with past participles

수준별 예문

1

Eu dirijo o meu carro todos os dias.

I drive my car every day.

Present tense, 1st person singular. Note the 'j' spelling.

2

Você dirige muito bem.

You drive very well.

Present tense, 2nd/3rd person singular. Regular 'g' spelling.

3

Ele não sabe dirigir.

He doesn't know how to drive.

Infinitive form used after the conjugated verb 'saber'.

4

Nós dirigimos para o trabalho.

We drive to work.

Present tense, 1st person plural.

5

Ela dirige um ônibus amarelo.

She drives a yellow bus.

Using a direct object (um ônibus) with the verb.

6

Eles dirigem carros rápidos.

They drive fast cars.

Present tense, 3rd person plural.

7

Eu não dirijo à noite.

I don't drive at night.

Negative sentence in the present tense.

8

Quem dirige este carro?

Who drives this car?

Interrogative sentence using 'quem' (who).

1

Ontem, eu dirigi até a praia.

Yesterday, I drove to the beach.

Pretérito perfeito (simple past), 1st person singular.

2

Ele dirigiu por três horas sem parar.

He drove for three hours without stopping.

Pretérito perfeito, 3rd person singular.

3

Nós vamos dirigir para São Paulo amanhã.

We are going to drive to São Paulo tomorrow.

Informal future using 'ir' + infinitive.

4

Você dirigia quando morava lá?

Did you drive when you lived there?

Pretérito imperfeito (past continuous/habitual).

5

Ela dirigiu o carro do pai dela.

She drove her father's car.

Past tense with a specific direct object.

6

Eles não dirigiram na chuva.

They didn't drive in the rain.

Negative past tense.

7

Eu vou aprender a dirigir este ano.

I am going to learn to drive this year.

Infinitive used after 'aprender a'.

8

Você dirigiu rápido demais!

You drove too fast!

Past tense with an adverb of intensity.

1

Espero que você dirija com cuidado.

I hope you drive carefully.

Present subjunctive used after 'espero que'.

2

Ela dirige uma pequena empresa de tecnologia.

She manages a small tech company.

Using 'dirigir' to mean 'to manage' or 'to run'.

3

Se eu dirigisse, nós chegaríamos mais cedo.

If I drove, we would arrive earlier.

Imperfect subjunctive used in a conditional 'if' clause.

4

Eles se dirigiram para a saída de emergência.

They headed for the emergency exit.

Reflexive form 'dirigir-se' meaning 'to head towards'.

5

É importante que ele não dirija cansado.

It is important that he doesn't drive tired.

Present subjunctive used for recommendations.

6

O policial pediu para eu não dirigir hoje.

The police officer asked me not to drive today.

Personal infinitive usage.

7

Nós dirigíamos a loja antes da crise.

We used to manage the store before the crisis.

Imperfect tense meaning past management.

8

Ele gosta de dirigir ouvindo música alta.

He likes to drive listening to loud music.

Infinitive followed by a gerund (ouvindo).

1

O presidente dirigiu-se à nação ontem à noite.

The president addressed the nation last night.

Reflexive 'dirigir-se a' meaning 'to address someone'.

2

O filme foi dirigido por um cineasta famoso.

The film was directed by a famous filmmaker.

Passive voice using the past participle 'dirigido'.

3

A empresa é dirigida com muita eficiência.

The company is managed with great efficiency.

Passive voice indicating management style.

4

Embora ele dirija bem, não tem carteira.

Although he drives well, he doesn't have a license.

Present subjunctive used after the conjunction 'embora' (although).

5

Dirija-se ao balcão de informações, por favor.

Please proceed to the information desk.

Imperative reflexive form used for formal instructions.

6

Eles teriam dirigido se o carro não estivesse quebrado.

They would have driven if the car hadn't been broken.

Conditional perfect tense.

7

A orquestra será dirigida por um maestro convidado.

The orchestra will be directed by a guest conductor.

Future passive voice in an artistic context.

8

Não me dirija a palavra com esse tom de voz!

Don't speak to me in that tone of voice!

Idiomatic use of 'dirigir a palavra' (to speak to someone).

1

A forma como ele dirige a equipe é verdadeiramente inspiradora.

The way he leads the team is truly inspiring.

Abstract noun phrase usage emphasizing leadership style.

2

Caso ela dirija o projeto, o sucesso estará garantido.

In case she directs the project, success will be guaranteed.

Future subjunctive used with 'caso' (in case).

3

O autor dirige-se aos leitores no prefácio da obra.

The author addresses the readers in the preface of the work.

Formal literary use of the reflexive form.

4

É imperativo que os recursos sejam dirigidos às áreas carentes.

It is imperative that resources be directed to deprived areas.

Passive subjunctive expressing necessity and allocation.

5

Ele foi acusado de dirigir sob o efeito de entorpecentes.

He was accused of driving under the influence of narcotics.

Formal legal terminology (sob o efeito de).

6

A política econômica atual dirige o país para uma recessão.

The current economic policy is steering the country towards a recession.

Metaphorical use meaning 'to steer' or 'to lead'.

7

Dirigindo-se ao juiz, o advogado apresentou as provas.

Addressing the judge, the lawyer presented the evidence.

Gerund reflexive clause indicating simultaneous action.

8

A instituição, outrora dirigida por monges, agora é um museu.

The institution, formerly run by monks, is now a museum.

Past participle used as an adjective in an appositive phrase.

1

O indivíduo deve ser capaz de dirigir o seu próprio destino.

The individual must be capable of directing their own destiny.

Philosophical and highly abstract usage of the verb.

2

As críticas foram dirigidas precipuamente à gestão anterior.

The criticisms were directed primarily at the previous administration.

Advanced vocabulary (precipuamente) combined with passive voice.

3

Não obstante dirigisse a corporação com mão de ferro, era respeitado.

Despite ruling the corporation with an iron fist, he was respected.

Concessive clause with imperfect subjunctive and an idiom (mão de ferro).

4

Rogo-lhe que se dirija à repartição competente para sanar a querela.

I beg you to proceed to the competent department to resolve the dispute.

Highly formal, archaic register typical of legal or bureaucratic Portuguese.

5

A nau, dirigida por ventos favoráveis, aportou em segurança.

The ship, guided by favorable winds, docked safely.

Literary/poetic use, applying 'dirigir' to natural forces guiding a vessel.

6

O olhar penetrante que lhe dirigiu bastou para silenciá-lo.

The piercing look she directed at him was enough to silence him.

Using 'dirigir' with a look or gaze (dirigir um olhar).

7

Trata-se de uma obra magistralmente dirigida, um marco na cinematografia.

It is a masterfully directed work, a milestone in cinematography.

Advanced adverbs (magistralmente) modifying the past participle.

8

A quem me devo dirigir para impetrar tal recurso?

To whom must I address myself to file such an appeal?

Complex interrogative structure with formal legal vocabulary (impetrar).

자주 쓰는 조합

dirigir um carro
dirigir uma empresa
dirigir um filme
dirigir com cuidado
dirigir-se a
dirigir a palavra
dirigir o trânsito
aprender a dirigir
carteira de dirigir
dirigir bêbado

자주 혼동되는 단어

dirigir vs levar (to take someone)

dirigir vs conduzir (to drive in PT-PT)

dirigir vs guiar (to guide)

혼동하기 쉬운

dirigir vs

dirigir vs

dirigir vs

dirigir vs

dirigir vs

문장 패턴

사용법

note

While 'dirigir' is the go-to verb for driving in Brazil, be aware of its management and artistic meanings to fully comprehend native materials like news and movies.

자주 하는 실수
  • Writing 'eu dirigo' instead of 'eu dirijo'.
  • Saying 'eu vou te dirigir' instead of 'eu vou te levar' (I will drive you).
  • Using 'dirigir' for motorcycles instead of 'pilotar'.
  • Forgetting the preposition 'a' in 'dirigir-se a' (to address someone).
  • Using 'dirigir' for driving in Portugal, where 'conduzir' is preferred.

The J Rule

Always remember the 'Jeep' rule: I drive a Jeep -> Eu dirijo. The 'j' is necessary before 'o' and 'a' to keep the sound soft.

Vehicles Matter

Only use 'dirigir' for cars, buses, and trucks. Use 'pilotar' for motorcycles and planes, and 'andar de' for bikes.

Taking vs Driving

Don't translate 'I'll drive you' literally. Use 'levar' (to take) when transporting people, not 'dirigir'.

Brazil vs Portugal

If you are in Lisbon, say 'conduzir' for driving. If you are in Rio, say 'dirigir'. Adapting to the region makes you sound much more natural.

Reflexive Meaning

If you see 'se' attached to the verb (dirigir-se), stop thinking about cars. It means someone is walking towards something or speaking to someone.

The Brazilian 'Di'

In most parts of Brazil, 'di' sounds like 'dji'. So 'dirigir' sounds like 'dji-ri-zhir'.

Business Talk

In a job interview, using 'dirigir uma equipe' sounds stronger and more authoritative than just 'gerenciar'.

Addressing People

Memorize the chunk 'dirigir-se a'. Never say 'dirigir-se com'. It's always 'a' when addressing someone.

Doubt and Desire

When expressing hope or doubt about someone's driving, use the subjunctive with a 'j': 'Espero que ele dirija bem'.

Directing the Word

The phrase 'dirigir a palavra' is a very formal way of saying 'to speak to'. 'Não me dirija a palavra' means 'Don't speak to me'.

암기하기

기억법

Imagine a DIRECTOR (dirigir) driving a car while shouting action through a megaphone.

어원

From Latin 'dirigere', meaning to set straight, arrange, or give a specific direction to.

문화적 맥락

Standard word for driving cars. Used constantly in daily life.

Understood, but 'conduzir' is preferred for driving. 'Dirigir' is for managing/directing.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"Você gosta de dirigir?"

"Com que idade você aprendeu a dirigir?"

"Qual foi o lugar mais longe que você já dirigiu?"

"Você prefere dirigir na cidade ou na estrada?"

"Quem dirige melhor, você ou seus pais?"

일기 주제

Descreva a primeira vez que você dirigiu um carro.

Você acha que dirigir é estressante ou relaxante? Por quê?

Se você pudesse dirigir qualquer carro do mundo, qual seria?

Escreva sobre uma viagem longa em que você teve que dirigir muito.

Como seria a sua vida se você não soubesse dirigir?

자주 묻는 질문

10 질문

In Portuguese, the letter 'g' followed by 'o' makes a hard sound (like in 'go'). To keep the soft 'j' sound of the infinitive 'dirigir', the spelling must change to 'j' before 'o' and 'a'.

No. For bicycles, you must use 'andar de bicicleta'. 'Dirigir' is reserved for enclosed, motorized vehicles like cars, trucks, and buses.

In Brazil, 'dirigir' is the standard word for driving a car, while 'conduzir' is more formal. In Portugal, 'conduzir' is the standard word for driving, and 'dirigir' is mostly used for managing or directing.

You should say 'Eu vou levar você para casa'. Do not use 'dirigir' with a person as the object unless you are a movie director. Use 'levar' (to take).

When used reflexively, it means to head towards a physical location (dirigir-se para a porta) or to formally address someone (dirigir-se ao público).

It is mostly regular, following the standard '-ir' conjugation patterns, except for the spelling change (g to j) in the first person singular present and the entire present subjunctive.

Yes, absolutely. It is very common in professional contexts to say 'dirigir uma empresa' or 'dirigir uma equipe', meaning to manage or lead.

You must use the preposition 'a'. For example, 'Ele dirigiu-se ao professor' (He addressed the teacher). Do not use 'com' or 'para' in this specific context.

In Brazil, it is commonly called 'carteira de motorista' or 'CNH' (Carteira Nacional de Habilitação). In Portugal, it is 'carta de condução'.

It is 'que eu dirija'. The spelling change to 'j' applies to the entire present subjunctive tense to maintain the soft phonetic sound.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence in Portuguese saying that you drive to work every day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'He managed the company for ten years.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the subjunctive mood: 'I hope that she drives carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your daily commute using the verb 'dirigir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence stating that the president addressed the nation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I don't like to drive at night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about someone learning to drive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'dirigir-se' to say 'They headed to the exit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the past tense (pretérito perfeito) of dirigir for 'nós'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The movie was directed by him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence advising someone not to drive drunk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a bad driver using 'dirigir mal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the imperfect tense: 'I used to drive a truck.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Who is driving the car?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence explaining that in Portugal people say 'conduzir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'dirigir a palavra' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a female manager (diretora) directing a team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'If I drove, we would be there by now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a command (imperative) telling a group of people to proceed to the gate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the future tense with 'ir': 'I am going to drive tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What does the person do every day?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

How does he drive on the highway?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Who manages the school?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Where did they head to?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Who directed the movie?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the speaker's hope?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Where did they drive to on vacation?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What kind of car is mentioned?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

How did the president address the nation?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the advice given?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

At what age did she learn to drive?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

How was the traffic?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the question about the party?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What did he drive before working here?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Where is the person instructed to go?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: Eu dirijo o carro.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: Eu vou te levar para casa.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: Ele dirigiu-se ao professor.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: Espero que ele dirija bem.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: Eu ando de bicicleta.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: Ontem eu dirigi para a praia.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: A empresa é dirigida por ela.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: Eles se dirigiram para a porta.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: Eu não sei dirigir.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: Se eu dirigisse ontem, chegaríamos mais cedo.

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!