discussão
discussão 30초 만에
- Discussão means 'discussion' or 'argument'.
- It is a feminine noun: 'a discussão'.
- In personal contexts, it often implies a fight.
- In professional contexts, it means a formal debate.
The Portuguese word discussão is a versatile and essential noun that every learner must master. At its core, it refers to the act of examining, debating, or talking about a specific topic between two or more people. However, its usage in Portuguese-speaking cultures carries a spectrum of intensity that ranges from a polite academic exchange to a full-blown verbal argument. Understanding this nuance is crucial because, unlike the English word 'discussion' which usually implies a neutral or positive exchange, the Portuguese discussão often leans toward the meaning of 'argument' or 'dispute' depending on the tone and context. If you tell a friend 'Tive uma discussão com meu chefe,' they will likely assume you had a disagreement or a fight, rather than just a productive meeting.
- Neutral Exchange
- In formal settings, such as a university or a parliament, a discussão is an organized debate where ideas are presented and scrutinized. It is the 'Discussion' section of a scientific paper or the 'deliberation' of a committee.
A discussão acadêmica sobre o clima foi muito produtiva e trouxe novas perspectivas para os pesquisadores.
- Conflict and Argument
- In domestic or social contexts, the word frequently implies a conflict. If a couple is having a 'discussão,' they are likely arguing about chores, money, or feelings. This is where the term 'DR' (Discussão de Relação) comes from, which is a culturally significant term in Brazil for 'having the talk' about the state of a relationship.
Os vizinhos tiveram uma discussão barulhenta por causa do estacionamento ontem à noite.
Socially, Brazilians and Portuguese people value dialogue, but their communication styles can be more expressive and passionate than those in Anglo-Saxon cultures. Therefore, what might look like a 'discussão' (argument) to an outsider might just be a very enthusiastic 'discussão' (debate) to the participants. The word is also used in legal contexts, referring to the stage of a trial where evidence is debated, or in politics, where a project is 'em discussão' (under discussion) in the chamber. It is a word that requires you to read the room: look for body language, volume, and the relationship between the speakers to determine which side of the definition applies.
O projeto de lei ainda está em discussão no Senado Federal.
- Internal Reflection
- Less commonly, it can refer to an internal debate or the questioning of a concept. When you put a value 'em discussão,' you are challenging its validity or relevance in a modern context.
A validade dessa teoria foi posta em discussão pelos novos dados coletados.
Não quero entrar em uma discussão boba sobre futebol agora.
Grammatically, discussão is a feminine noun, which means it must be preceded by feminine articles (a, uma) and modified by feminine adjectives (longa, difícil, produtiva). The plural form is discussões, following the standard Portuguese rule for words ending in '-ão' that change to '-ões'. When using this word, the most common verbs that accompany it are 'ter' (to have), 'entrar em' (to enter/get into), 'evitar' (to avoid), and 'travar' (to engage in/start). For example, 'Eles tiveram uma discussão' means 'They had an argument/discussion.'
- Prepositional Patterns
- We usually have a discussion sobre (about) a topic, com (with) someone, or entre (between) groups. 'A discussão sobre o orçamento foi longa' (The discussion about the budget was long).
Houve uma discussão saudável entre os membros da equipe de design.
One interesting grammatical feature is the use of 'discussão' in the phrase 'sem discussão', which means 'without question' or 'undebatable'. For instance, 'Ele é, sem discussão, o melhor jogador' means 'He is, without a doubt, the best player.' This shows how the word moves from a literal conversation to a figurative measure of certainty. Another common structure is 'em discussão', used to describe something currently being debated or considered. 'O tema em discussão hoje é a educação' (The theme under discussion today is education).
Não vamos colocar isso em discussão neste exato momento.
- Adjective Agreement
- Because it is feminine, remember: 'discussão acalorada' (heated discussion), 'discussão pública' (public discussion), 'discussão séria' (serious discussion). Never use 'acalorado' or 'sério' with this noun.
Esta é uma discussão interminável que não leva a lugar nenhum.
In more advanced usage, you might encounter 'discussão' acting as a subject that performs an action, such as 'A discussão evoluiu para uma briga' (The discussion evolved into a fight). Here, the noun itself is the focus of the narrative. It's also worth noting the difference between 'discutir' (the verb) and 'discussão' (the noun). While 'discutir' can sometimes be used neutrally, it is more heavily weighted toward 'arguing' than the English 'to discuss'. Thus, the noun discussão is often safer to use when you want to describe a formal debate, as long as you qualify it with a positive adjective.
A discussão de ontem foi muito importante para resolvermos os nossos problemas.
- Common Verbs
- Travar (to engage in), Mediar (to mediate), Encerrar (to close/end), Iniciar (to start).
O moderador encerrou a discussão após duas horas de debate intenso.
You will hear discussão in almost every corner of Lusophone life. In the media, news anchors frequently use it to describe political debates in Brasília or Lisbon. Headlines like 'Discussão sobre a reforma tributária avança no Congresso' are standard. In these contexts, the word sounds professional and serious. It signifies that experts and politicians are working through complex issues. If you watch a talk show or a news roundtable, the moderator might introduce a segment by saying, 'Vamos abrir a discussão para os nossos convidados' (Let's open the discussion to our guests).
- In the Workplace
- In a corporate environment, 'discussão' is used to describe meetings where strategy is decided. A manager might say, 'Precisamos de uma discussão profunda sobre nossas metas.' It implies a need for critical thinking and collective input.
A discussão durante a reunião de hoje foi pautada por dados estatísticos.
At home, however, the word takes on a more emotional weight. You might hear a mother tell her child, 'Parem com essa discussão agora!' (Stop this argument now!). In this setting, it's rarely about a polite exchange of ideas and almost always about a disagreement over behavior, chores, or sibling rivalry. The Brazilian 'DR' (Discussão de Relação) is a cultural phenomenon often joked about in comedies and memes, representing that long, sometimes exhausting conversation couples have to 'align' their expectations. Hearing someone say 'Tivemos uma DR ontem' is a very common way to describe a relationship check-in that likely involved some tears or heavy emotions.
Eu evito qualquer discussão familiar durante o almoço de domingo.
In academic settings, 'discussão' is a formal requirement. Every thesis or dissertation has a section called 'Discussão dos Resultados'. Here, the word is strictly intellectual. Students are expected to 'discutir' their findings in light of existing literature. If you are a student in a Portuguese-speaking country, you will hear your professors asking for more 'discussão' in your papers, meaning more analysis and less just stating facts. Finally, in legal settings, 'discussão' refers to the phase where lawyers present their final arguments. It is a structured, high-stakes environment where every word matters.
A discussão dos resultados revelou falhas na metodologia inicial.
- Public Spaces
- On the street, in a bar, or at a football stadium, a 'discussão' is usually loud. If you see people gesturing wildly and speaking quickly, they are having a 'discussão'. It’s part of the vibrant, social nature of the culture.
Aquela discussão no bar por causa do pênalti quase terminou em briga.
The biggest mistake English speakers make with discussão is assuming it is always a neutral synonym for 'conversation'. In English, you can say 'We had a great discussion about movies' and it sounds purely positive. In Portuguese, if you say 'Tivemos uma grande discussão sobre filmes', it might sound like you had a massive fight about movies. To avoid this, learners should use the word conversa for neutral or positive talks. Use discussão when you want to emphasize a debate, a deep analysis, or when there is an actual disagreement involved.
- The 'Argument' Trap
- English speakers often look for the word 'argument' and find 'argumento'. However, in Portuguese, 'argumento' usually refers to a 'reason' or 'point' used to support a claim (like in a logic class). If you want to say 'they had an argument' (a fight), the word you need is discussão or briga.
Não confunda: 'Eles tiveram uma discussão' (They had an argument) com 'Eles deram um argumento' (They gave a reason).
Another common error is gender. Because it ends in '-ção', it is always feminine. Learners often mistakenly use 'o discussão' because they associate the '-o' sound at the end of the suffix with the masculine gender. Always pair it with 'a' or 'uma'. Additionally, pluralization can be tricky. It is 'discussões', not 'discussãos'. This '-ão' to '-ões' shift is a common hurdle for A2 learners. Mastering this specific word helps you internalize the rule for hundreds of other Portuguese nouns like nação, ação, and relação.
As discussões sobre o meio ambiente são fundamentais para o nosso futuro.
Finally, learners sometimes use 'discussão' when they actually mean 'debate'. While they are often interchangeable, 'debate' in Portuguese usually implies a formal competition or a televised political event. Using 'discussão' for a casual chat with a neighbor is too heavy; using it for a formal scientific symposium is appropriate. Misusing the intensity of the word is the most frequent 'social' mistake. If you want to say you had a 'chat', stick with bate-papo or conversa. Reserve discussão for when the topic is serious or the voices are rising.
Foi apenas uma discussão amigável, ninguém ficou chateado.
- Preposition Mistake
- Avoid saying 'discussão de...' when you mean 'discussion about'. Use 'discussão sobre...'. 'Discussão de...' is usually for specific terms like 'Discussão de grupo' or 'Discussão de ideias'.
A discussão sobre as novas regras começou cedo.
To truly sound like a native, you need to know when to swap discussão for a more specific word. Portuguese is rich in synonyms that pinpoint the exact flavor of a conversation. If the exchange is light and informal, conversa or bate-papo are your best friends. If it's a formal exchange of ideas, debate or diálogo are more appropriate. Understanding these nuances will help you navigate social situations without accidentally sounding confrontational or overly academic.
- Discussão vs. Conversa
- Conversa is the neutral 'talk'. Discussão implies a focus on a topic or a conflict. You 'conversar' with a friend about your day; you 'discutir' (have a discussão) about a specific problem.
Tivemos uma conversa agradável, mas a discussão sobre o preço foi difícil.
- Discussão vs. Debate
- Debate is usually more structured and public. A discussão can be private and messy. You see a 'debate' on TV; you have a 'discussão' in the kitchen.
O debate presidencial foi civilizado, ao contrário da discussão nas redes sociais.
Other alternatives include controvérsia, which is used for intellectual or social disagreements that span a long time. Arguição is a specific academic term for the defense of a thesis. If you are talking about a fight that might become physical, briga or confusão are the words you'll hear on the street. In a professional setting, if you want to sound more sophisticated, you can use deliberação (deliberation) or tratativa (negotiation/dealing). Each of these words carries a specific weight and social expectation.
A polêmica em torno do novo filme gerou muita discussão na internet.
- Summary of Alternatives
- Bate-boca: Petty, noisy argument.
- Diálogo: Constructive, two-way talk.
- Papo: Very informal chat.
- Disputa: A competition or serious conflict over something.
Vamos ter um diálogo construtivo em vez de uma discussão agressiva.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The root 'cuss' in 'discussão' is the same as in 'percussão' (percussion). It literally implies 'striking' ideas together to see what sticks or breaks.
발음 가이드
- Pronouncing 'ão' like 'on' or 'own' without the nasal quality.
- Stressing the second syllable (dis-CUS-são) instead of the last.
- Failing to make the 's' sound distinct before the 'c'.
- Pronouncing the final 'o' in 'ão' too clearly like a 'u'.
- Ignoring the nasalization completely.
난이도
Easy to recognize due to the English cognate 'discussion'.
The '-ção' to '-ões' plural and the nasal tilde can be tricky for beginners.
The nasal 'ão' sound is one of the hardest for English speakers to master.
Clear pronunciation usually, but can be confused with other '-ção' words.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Nouns ending in -ção are feminine.
A discussão, a nação, a produção.
Plural of -ção is -ções.
Uma discussão, duas discussões.
The preposition 'sobre' is used for topics.
Discussão sobre futebol.
The preposition 'com' is used for participants.
Discussão com o gerente.
The verb 'discutir' often implies 'to argue' in social contexts.
Eles estão discutindo (They are arguing).
수준별 예문
A discussão é sobre a escola.
The discussion is about the school.
Uses the feminine article 'A'.
Eles têm uma discussão hoje.
They have a discussion today.
Present tense of 'ter'.
A discussão é curta.
The discussion is short.
Adjective 'curta' agrees with feminine noun.
Eu não gosto de discussão.
I don't like discussion/arguing.
Direct object after 'gostar de'.
Onde é a discussão?
Where is the discussion?
Interrogative sentence.
A discussão é importante.
The discussion is important.
Simple subject-verb-adjective structure.
Temos muitas discussões.
We have many discussions.
Plural form 'discussões'.
A discussão começou agora.
The discussion started now.
Past tense 'começou'.
A discussão sobre o filme foi boa.
The discussion about the movie was good.
Preposition 'sobre' introduces the topic.
Não quero entrar nesta discussão.
I don't want to get into this discussion.
Verb 'entrar em' + demonstrative 'nesta'.
Houve uma discussão na sala.
There was a discussion in the room.
Verb 'haver' meaning 'there was'.
A discussão foi muito longa.
The discussion was very long.
Adverb 'muito' modifying 'longa'.
Eles tiveram uma discussão boba.
They had a silly argument.
Adjective 'boba' (silly).
Qual é o tema da discussão?
What is the theme of the discussion?
Contraction 'da' (de + a).
A discussão terminou cedo hoje.
The discussion ended early today.
Adverb 'cedo' (early).
Precisamos de uma discussão séria.
We need a serious discussion.
Verb 'precisar de'.
A discussão acalorada atraiu a atenção de todos.
The heated discussion attracted everyone's attention.
Collocation 'discussão acalorada'.
Eles estão em uma discussão de relação.
They are having a relationship talk (DR).
Cultural term 'discussão de relação'.
A discussão pública gerou muitas dúvidas.
The public discussion generated many doubts.
Adjective 'pública'.
Vamos evitar qualquer discussão desnecessária.
Let's avoid any unnecessary discussion.
Verb 'evitar'.
A discussão foi pautada pelo respeito.
The discussion was guided by respect.
Passive voice 'foi pautada'.
O projeto ainda está em discussão.
The project is still under discussion.
Phrase 'em discussão'.
Tivemos uma discussão produtiva sobre o orçamento.
We had a productive discussion about the budget.
Adjective 'produtiva'.
A discussão entre os vizinhos foi por causa do barulho.
The argument between the neighbors was because of the noise.
Preposition 'entre'.
A discussão dos resultados é a parte mais difícil da tese.
The discussion of the results is the hardest part of the thesis.
Academic usage.
Ele é, sem discussão, o melhor candidato para a vaga.
He is, without question, the best candidate for the job.
Idiom 'sem discussão'.
A discussão ética sobre a IA está apenas começando.
The ethical discussion about AI is just beginning.
Compound subject 'discussão ética'.
Precisamos aprofundar a discussão sobre a desigualdade.
We need to deepen the discussion on inequality.
Verb 'aprofundar'.
A discussão evoluiu para um consenso inesperado.
The discussion evolved into an unexpected consensus.
Verb 'evoluir para'.
Não vamos entrar na discussão de quem tem razão.
Let's not get into the discussion of who is right.
Relative clause usage.
A discussão parlamentar durou a noite inteira.
The parliamentary discussion lasted the whole night.
Adjective 'parlamentar'.
Sua participação na discussão foi fundamental.
Your participation in the discussion was fundamental.
Possessive 'Sua'.
A discussão tangenciou temas extremamente polêmicos.
The discussion touched on extremely controversial themes.
Verb 'tangenciar' (to touch on).
É imperativo que a discussão seja pautada pela ética.
It is imperative that the discussion be guided by ethics.
Subjunctive mood 'seja'.
A discussão em torno da soberania nacional é complexa.
The discussion surrounding national sovereignty is complex.
Phrase 'em torno de'.
O autor propõe uma discussão epistemológica profunda.
The author proposes a deep epistemological discussion.
Academic adjective 'epistemológica'.
A discussão foi permeada por críticas contundentes.
The discussion was permeated by sharp criticisms.
Passive voice with 'permeada'.
O cerne da discussão reside na interpretação da lei.
The core of the discussion lies in the interpretation of the law.
Noun 'cerne' (core).
A discussão extrapolou os limites do ambiente acadêmico.
The discussion went beyond the limits of the academic environment.
Verb 'extrapolar'.
Houve uma discussão acirrada sobre os rumos da empresa.
There was a fierce discussion about the company's direction.
Adjective 'acirrada' (fierce).
A discussão reificou preconceitos que julgávamos superados.
The discussion reified prejudices we thought were overcome.
Sophisticated verb 'reificar'.
Subjaz a essa discussão uma questão de ordem ontológica.
Underlying this discussion is a question of an ontological nature.
Verb 'subjaz' (underlies).
A discussão foi o catalisador para uma mudança paradigmática.
The discussion was the catalyst for a paradigmatic change.
Metaphorical usage.
Evitou-se a discussão bizantina sobre pormenores irrelevantes.
The Byzantine discussion over irrelevant details was avoided.
Idiom 'discussão bizantina'.
A discussão desdobrou-se em múltiplas vertentes analíticas.
The discussion unfolded into multiple analytical strands.
Pronominal verb 'desdobrar-se'.
A discussão carece de fundamentação teórica sólida.
The discussion lacks solid theoretical grounding.
Verb 'carecer de'.
Promover a discussão dialética é essencial para o progresso.
Promoting dialectical discussion is essential for progress.
Philosophical term 'dialética'.
A discussão foi obscurecida por retóricas populistas.
The discussion was obscured by populist rhetoric.
Metaphorical verb 'obscurecida'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A group discussion, often for research or study.
Faremos uma discussão de grupo amanhã.
— To start a debate or invite others to speak.
Vou abrir a discussão para perguntas.
— A specific topic or item to be debated.
Esse é o principal ponto de discussão hoje.
— To start participating in an argument or debate.
Não entre em discussão por bobagem.
— Brainstorming or a healthy exchange of thoughts.
A discussão de ideias é a alma da inovação.
— A meeting to talk about money and spending.
A discussão de orçamento será na segunda-feira.
자주 혼동되는 단어
Argumento means a 'reason' or 'point', not a verbal fight.
Conversa is neutral; discussão is focused or confrontational.
Briga is a physical or very aggressive fight; discussão is verbal.
관용어 및 표현
— A serious, often long and emotional talk between a couple about their relationship status.
Tivemos uma DR pesada ontem à noite.
Informal— A long, useless argument about trivial details that leads nowhere.
Parem com essa discussão bizantina sobre a cor da parede!
Formal/Literary— To get sucked into an argument unintentionally.
Eu não queria brigar, mas acabei caindo na discussão.
Informal— A casual, often loud and passionate argument about sports or politics in a bar.
Aquela foi apenas uma discussão de boteco sem importância.
Informal— While not using the word 'discussão', it means to have a clarifying talk to end a conflict.
Precisamos pôr isso em pratos limpos em uma discussão séria.
Informal— To add intensity or 'fuel' to an argument.
O comentário dele só colocou mais fogo na discussão.
Informal— An argument where neither side listens to the other.
Parece uma discussão de surdos; ninguém se entende.
Neutral— To be under consideration or being questioned.
Sua honestidade não está em discussão aqui.
Neutral— To take a debate personally rather than focusing on the topic.
Não leve a discussão para o lado pessoal, estamos falando de trabalho.
Neutral— A very intelligent, respectful, and sophisticated debate.
Foi uma discussão de alto nível entre os filósofos.
Formal혼동하기 쉬운
Often translated as 'to discuss'.
In English, 'discuss' is neutral. In Portuguese, 'discutir' often means 'to argue'.
Parem de discutir! (Stop arguing!)
Looks like 'to argue'.
It means to present logical arguments/reasons in a debate.
Ele sabe argumentar muito bem.
Similar to 'discuss'.
Usually implies a more formal or public context than 'discutir'.
Vamos debater as propostas hoje.
Sometimes used for meetings.
It is a formal lecture or a large meeting, not a back-and-forth discussion.
A conferência sobre medicina foi ótima.
Used for speaking.
It is a one-way talk or lecture given by an expert.
Assisti a uma palestra sobre inovação.
문장 패턴
A discussão é [adjective].
A discussão é boa.
Temos uma discussão sobre [topic].
Temos uma discussão sobre o carro.
Eu tive uma discussão com [person].
Eu tive uma discussão com minha irmã.
Não quero entrar em [adjective] discussão.
Não quero entrar em qualquer discussão.
[Subject] está em discussão no momento.
O plano está em discussão no momento.
A discussão levou a [result].
A discussão levou a um acordo.
A discussão pautou-se por [noun].
A discussão pautou-se por princípios éticos.
É uma discussão bizantina sobre [detail].
É uma discussão bizantina sobre o sexo dos anjos.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high in both spoken and written Portuguese.
-
O discussão
→
A discussão
The word is feminine, so it requires the feminine article 'a'.
-
Tivemos uma discussão (meaning a chat)
→
Tivemos uma conversa
'Discussão' usually implies a more serious or heated exchange than a simple chat.
-
Discussãos
→
Discussões
The plural of words ending in -ção is almost always -ções.
-
Discussão acalorado
→
Discussão acalorada
Adjectives must agree with the feminine gender of 'discussão'.
-
Usar 'argumento' para 'fight'
→
Discussão
'Argumento' is a logical reason, 'discussão' is the verbal fight.
팁
Gender Rule
Always remember that words ending in -ção are feminine. This will help you with thousands of other words like 'estação' and 'nação'.
Softening the Word
If you want to talk about a problem without sounding aggressive, say 'Gostaria de ter uma breve conversa' instead of 'uma discussão'.
Academic Use
In university, 'discussão' is the part where you interpret your findings. It is a highly valued skill in Portuguese academia.
The DR
If someone tells you they had a 'DR', prepare to listen to relationship drama. It's a very common cultural shorthand.
Nasalization
To master the 'ão', practice saying 'apple' but stop halfway and push the sound through your nose. It's a key Portuguese sound.
Pluralization
Don't forget the tilde (~) moves to the 'o' in the plural: discussões. It's a common spelling test trap.
Football Debates
In Brazil, 'discussão de futebol' is a national pastime. It's loud but usually ends in a beer.
Meeting Minutes
In meeting notes, use 'Tópicos em discussão' to list the agenda items. It sounds very professional.
Synonym Variety
Avoid repeating 'discussão' in a paragraph. Swap it for 'debate', 'diálogo', or 'intercâmbio de ideias'.
False Friend
Never translate 'He gave a good argument' as 'Ele deu uma boa discussão'. Use 'Ele deu um bom argumento'.
암기하기
기억법
Think of a 'DISCUS' (the heavy throwing plate). In a 'discussão', people throw ideas back and forth like a discus. If they throw too hard, it becomes an argument!
시각적 연상
Imagine two people standing over a table with a giant puzzle. They are 'shaking' the pieces to see how they fit. This represents the Latin origin 'to shake' and the modern 'to examine'.
Word Web
챌린지
Try to use 'discussão' in three different ways today: once for a work meeting, once for a news topic, and once to describe a disagreement.
어원
From the Latin 'discussio, -onis', which originally meant 'a shaking' or 'examination'.
원래 의미: In Latin, it referred to the act of shaking something to examine it or breaking it into pieces to understand it better.
Romance (Latin-based).문화적 맥락
Be careful using 'discussão' with your boss; it might sound like you are accusing them of fighting with you. Use 'reunião' or 'conversa' instead.
English speakers often use 'discussion' for everything. In Portuguese, use 'conversa' for friends and 'discussão' for debates or fights.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Academic Writing
- Discussão dos resultados
- Como visto na discussão
- Para fins de discussão
- A discussão teórica
Relationships
- Ter uma DR
- Discussão de casal
- Evitar discussão
- Terminar a discussão
Politics
- Projeto em discussão
- Discussão pública
- Abrir a discussão
- Discussão no plenário
Workplace
- Discussão de metas
- Discussão técnica
- Ponto de discussão
- Discussão produtiva
Social Media
- Gerar discussão
- Discussão no post
- Entrar na discussão
- Discussão interminável
대화 시작하기
"O que você acha dessa discussão sobre o meio ambiente?"
"Você gosta de entrar em discussão política no jantar?"
"Qual foi a última discussão produtiva que você teve no trabalho?"
"Como você costuma encerrar uma discussão acalorada?"
"Você acha que a discussão é sempre necessária para resolver problemas?"
일기 주제
Escreva sobre uma discussão que mudou a sua opinião sobre um assunto importante.
Descreva uma discussão de relação (DR) famosa de um filme ou livro.
Por que algumas pessoas evitam qualquer tipo de discussão?
Como seria uma discussão ideal entre dois líderes mundiais?
Reflita sobre a diferença entre uma conversa amigável e uma discussão séria.
자주 묻는 질문
10 질문No. In academic and professional settings, it is neutral and refers to the examination of a topic. However, in personal settings, it often implies an argument.
It stands for 'Discussão de Relação'. It is a common Brazilian term for a couple's serious talk about their relationship.
The plural is 'discussões'. Words ending in '-ção' almost always change to '-ções' in the plural.
Yes, you can. Adding the adjective 'amigável' (friendly) ensures the listener knows it wasn't a fight.
It is feminine. You must say 'a discussão' or 'uma discussão'.
It means 'without a doubt' or 'undeniably'. For example: 'Ele é o melhor, sem discussão'.
Not exactly. 'Conversar' is to talk. 'Discutir' is to talk deeply about a specific point or to argue.
It is an idiom for a useless, overly detailed argument that leads to no practical result.
Use 'debate' for formal, public, or structured events. Use 'discussão' for private talks, academic analysis, or arguments.
It is a nasal sound. Try saying 'ow' while pushing air through your nose. It is not 'on' or 'an'.
셀프 테스트 200 질문
Write a simple sentence using 'A discussão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a short meeting using 'discussão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a topic you enjoy having a 'discussão' about.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what a 'DR' is in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a law 'em discussão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the importance of a 'discussão produtiva' at work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a paragraph using 'discussão' and 'cerne'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Argue why a 'discussão pública' is necessary for democracy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze the etymological roots of 'discussão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about an internal 'discussão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The discussion is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We have many discussions at school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I had a heated discussion with my brother.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is, without a doubt, a difficult discussion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The discussion touched on ethical themes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'discussão' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'discussão de boteco'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'evitar discussão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'discussão bizantina'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'discussão' to describe a paradigm shift.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'A discussão' out loud.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tivemos uma discussão' and emphasize the nasal sound.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you had a 'discussão acalorada'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a news topic that is currently 'em discussão'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate for 30 seconds about whether 'discussão' is a positive word.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'discussões'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Qual é o tema da discussão?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend you want to avoid a discussão.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Present a 'ponto de discussão' for a meeting.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Moderate a mock discussão between two people.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A discussão é importante.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não gosto de discussão.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tivemos uma DR ontem.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O projeto está em discussão.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A discussão bizantina não ajuda.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Count to five using 'discussão' in plural.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Start a discussão about dinner.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: End a discussão politely.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'discussão' in a formal speech.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the philosophical meaning of 'discussão'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the word 'discussão' in a sentence about school.
Listen for the difference between 'discussão' and 'conversa' in audio.
Listen to a dialogue and identify if it is a 'discussão' or a 'bate-papo'.
Listen to a news report and note the 'tema em discussão'.
Listen to an academic lecture and identify the 'discussão dos resultados'.
Listen: 'A discussão é amanhã.' When is it?
Listen: 'Tivemos duas discussões.' How many?
Listen: 'Foi uma discussão acalorada.' Was it quiet?
Listen: 'Sem discussão, ele venceu.' Did he win clearly?
Listen for the word 'pautada' in a discussão context.
Listen: 'Eles estão discutindo.' Are they talking or arguing?
Listen: 'Pôr em discussão.' What is the action?
Listen for 'cerne' in a sentence.
Listen for the plural 'discussões'.
Listen for 'DR' in a sentence.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'discussão' is a 'false-friend-lite'. While it looks like 'discussion', it often translates better as 'argument' in social situations. Always check the tone and adjectives used to know if it's a friendly talk or a conflict. Example: 'Tivemos uma discussão' usually means 'We had an argument'.
- Discussão means 'discussion' or 'argument'.
- It is a feminine noun: 'a discussão'.
- In personal contexts, it often implies a fight.
- In professional contexts, it means a formal debate.
Gender Rule
Always remember that words ending in -ção are feminine. This will help you with thousands of other words like 'estação' and 'nação'.
Softening the Word
If you want to talk about a problem without sounding aggressive, say 'Gostaria de ter uma breve conversa' instead of 'uma discussão'.
Academic Use
In university, 'discussão' is the part where you interpret your findings. It is a highly valued skill in Portuguese academia.
The DR
If someone tells you they had a 'DR', prepare to listen to relationship drama. It's a very common cultural shorthand.
관련 콘텐츠
관련 표현
family 관련 단어
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2그는 축복받은 사람입니다.
abrigo
A2피난처는 산속에 있습니다.
acarinhar
A2애정 어린 손길로 어루만지거나 아끼다.
aceito
A2수락된; 일반적으로 인정되거나 합의된. '그 제안은 aceito 되었다' (그 제안은 수락되었다).
acenar
A2인사나 동의를 위해 손이나 머리로 신호를 보내는 것 (손을 흔들다, 고개를 끄덕이다).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2따뜻한 환영, 수용. '그 호텔의 환대는 정말 훌륭했습니다.'
acolitar
B2돕거나 동행하며 도움, 지원 또는 동료 의식을 제공하는 것. / 특정 노력, 어려움 또는 기간 동안 적극적이고 협력적인 태도로 개인이나 그룹에게 도움, 지원 또는 동료 의식을 제공하는 것.
acomodar
A2'acomodar'는 누군가에게 숙소를 제공하거나 물건을 놓을 공간을 마련하는 것을 의미합니다.