dissolver
dissolver 30초 만에
- Dissolver primarily means to mix a solid into a liquid to create a solution, such as dissolving salt in water.
- It is frequently used in formal contexts to mean the official termination of a marriage, company, or parliament.
- The word can be used metaphorically to describe the fading of emotions, memories, or physical things like clouds.
- Grammatically, it is a regular -er verb often used reflexively (dissolver-se) when the substance is the subject.
The Portuguese verb dissolver is a multifaceted word that primarily describes the process of a solid substance becoming incorporated into a liquid to form a solution. At its most basic level, it is what you do with sugar in your morning coffee or salt in a pot of boiling water. However, the utility of this word extends far beyond the kitchen or the chemistry laboratory. In Portuguese, as in English, 'dissolver' carries significant weight in legal, political, and social contexts. It signifies the termination or the breaking up of an organized body, such as a marriage, a business partnership, or even a national parliament. Understanding 'dissolver' requires recognizing the transition from a structured or solid state into a state of dispersion or non-existence.
- Physical Science
- The most common usage involves chemistry or daily life where a solute enters a solvent. For example, 'O sal dissolve-se na água' (Salt dissolves in water). Here, it often appears in the reflexive form 'dissolver-se' when describing the action from the perspective of the substance itself.
- Legal and Institutional
- In formal Portuguese, 'dissolver' is the standard term for officially ending a collective entity. When a government falls and the President calls for new elections, they 'dissolvem o parlamento'. Similarly, legal contracts or companies are 'dissolvidas' when they are liquidated or closed.
- Metaphorical and Emotional
- The word can describe the fading of emotions or physical presence. One might say 'as nuvens dissolveram-se' (the clouds dissipated/dissolved) or 'o medo dissolveu-se' (the fear vanished). It implies a gradual, smooth disappearance rather than a sudden break.
Para fazer o xarope, você precisa dissolver o açúcar na água quente até que a mistura fique límpida.
When using this word in daily conversation, Portuguese speakers often distinguish between 'dissolver' and 'derreter'. While 'derreter' refers to melting due to heat (like ice or chocolate), 'dissolver' specifically requires a liquid medium to break down the substance. This is a common point of confusion for English speakers who might use 'melt' more loosely. In a social sense, 'dissolver' is quite formal. You wouldn't usually use it to describe a group of friends stopping their hangout; instead, you would use it for a formal committee or a band breaking up. The nuance lies in the 'solubility' of the entity—whether it is being absorbed into something else or simply ceasing to be a unified whole.
O tribunal decidiu dissolver a parceria comercial após meses de conflitos entre os sócios.
As pastilhas efervescentes devem-se dissolver completamente antes de serem ingeridas.
Culturally, the concept of 'dissolver' appears frequently in Portuguese literature and fado music to describe the fading of memories or the softening of a hardened heart. It carries a poetic quality when used reflexively. For instance, 'o sol dissolveu a geada' (the sun dissolved the frost) paints a more delicate picture than simply saying the frost melted. The verb follows the regular pattern for '-er' verbs, making it relatively easy to conjugate once you master the root. Whether you are reading a scientific manual, a political news report, or a recipe for 'pudim', this word will appear as the bridge between a solid state and a fluid one.
Com o tempo, a raiva dele começou a dissolver-se, dando lugar a uma profunda tristeza.
É necessário dissolver o fermento em leite morno para que a massa cresça corretamente.
Using dissolver correctly involves understanding its grammatical requirements and the prepositions that typically follow it. In its most literal sense, the pattern is usually [Subject] + dissolver + [Object] + em + [Liquid]. For example, 'Eu dissolvo o comprimido em água'. If the substance is the subject and it is performing the action upon itself in a passive or middle voice sense, we use the reflexive: [Substance] + dissolver-se + em + [Liquid], as in 'O açúcar dissolve-se no café'. This reflexive usage is incredibly common in Portuguese to describe natural processes where no specific agent is mentioned.
- Direct Object Usage
- When you are the agent of the action: 'Você deve dissolver o conteúdo do envelope em duzentos mililitros de água'. Here, 'dissolver' acts directly on the 'conteúdo'.
- Reflexive Usage
- To describe a property or a spontaneous event: 'Esta tinta não se dissolve em água, apenas em solventes químicos'. This indicates the solubility of the paint.
- Figurative Usage
- When referring to groups: 'O diretor decidiu dissolver o conselho administrativo'. In this case, no liquid is involved, only the conceptual 'breakup' of a group.
Se você não mexer o chá, o açúcar vai dissolver-se muito lentamente no fundo da xícara.
In terms of tense, 'dissolver' is a regular '-er' verb, but it is often used in the past participle form 'dissolvido'. This is crucial for passive constructions: 'A empresa foi dissolvida pelos sócios'. Note that the participle must agree in gender and number with the subject: 'As sociedades foram dissolvidas'. In everyday speech, you might hear the imperative form used in recipes: 'Dissolva o amido de milho antes de adicioná-lo ao molho'. This command form is essential for anyone following Portuguese cooking instructions. Another interesting aspect is the use of 'dissolver' in the future subjunctive: 'Se a neve se dissolver amanhã, poderemos viajar'. This expresses a condition that hasn't happened yet but is possible.
O governo tem o poder constitucional de dissolver a assembleia em casos de crise institucional extrema.
Ao ver o pôr do sol, todas as minhas preocupações parecem dissolver-se no horizonte vasto.
Advanced learners should note the difference between 'dissolver' and 'diluir'. While they are often used interchangeably, 'dissolver' implies changing a solid into a liquid solution, whereas 'diluir' (to dilute) usually means adding more solvent to an already liquid mixture to make it less concentrated. For example, you 'dissolve' salt in water, but you 'dilute' a strong juice by adding more water. In a figurative sense, 'dissolver' is also used in the context of 'dissolver um casamento' (to dissolve a marriage), which is the legal term for ending a marital union, often seen in official documents or news reports about public figures. This breadth of use makes it a high-frequency verb for those moving into intermediate and advanced Portuguese proficiency.
Não se esqueça de dissolver bem o corante antes de aplicar na massa do bolo.
A geada dissolveu-se rapidamente sob os primeiros raios de sol da manhã.
In a Portuguese-speaking environment, you will encounter dissolver in several distinct settings. The most frequent is likely the domestic sphere, specifically the kitchen and the bathroom. If you are reading the back of a soup packet or a box of gelatin, the instructions will invariably tell you to 'dissolver o conteúdo em água fervente'. In a pharmacy, a pharmacist might explain how to take a medication by saying, 'Dissolva este comprimido efervescente num copo de água'. These are everyday, practical applications that every learner should be familiar with. The word is functional and precise, providing a clear instruction for a physical process.
- The News and Politics
- Turn on RTP (Portugal) or TV Globo (Brazil), and you might hear a news anchor discussing the 'dissolução do parlamento'. This is a major political event where the head of state ends the current legislative session. The verb 'dissolver' is the only appropriate word for this formal action.
- Art and Literature
- In poetry or song lyrics (like Fado or MPB), 'dissolver' is used to describe ephemeral beauty or the fading of pain. 'O meu fado dissolve-se na noite' (My fate dissolves into the night) is a classic type of melancholic expression.
- Scientific Contexts
- In a school or university setting, biology and chemistry teachers use it constantly. 'Como o oxigênio se dissolve na água?' is a standard scientific question regarding aquatic life.
O farmacêutico recomendou dissolver o remédio lentamente debaixo da língua para uma absorção mais rápida.
Beyond these formal and practical settings, 'dissolver' also appears in business and law. When a company is failing or when partners decide to go their separate ways, the legal documents will refer to the 'dissolução da sociedade'. You might hear a lawyer say, 'Precisamos dissolver a empresa legalmente antes de vender os ativos'. This usage is quite clinical and serious. In contrast, in a more casual, almost slang-adjacent way, someone might use 'dissolver' to describe a crowd dispersing after an event: 'A multidão dissolveu-se assim que a polícia chegou'. Here, it captures the fluid motion of many people moving in different directions until the group no longer exists as a single entity.
Nas notícias de hoje, o presidente ameaçou dissolver o governo se o orçamento não for aprovado.
Ao amanhecer, o nevoeiro começou a dissolver-se, revelando a beleza da montanha.
Finally, you will hear it in weather reports and environmental discussions. Phrases like 'o gelo das calotas polares está a dissolver-se' (though 'derreter' is more common for ice, 'dissolver' can be used when the ice is being absorbed into the ocean water) highlight the environmental changes. In essence, whenever a structure—be it physical, social, or chemical—is breaking down and becoming part of a larger, less organized whole, 'dissolver' is the word you will hear. It is a word that describes change, transition, and the end of a specific form, making it indispensable for describing the world around you in Portuguese.
Durante a manifestação, o grupo de protesto acabou por se dissolver pacificamente ao fim da tarde.
Açúcar de confeiteiro é mais fácil de dissolver em coberturas frias do que o açúcar granulado.
For English speakers learning Portuguese, the most frequent mistake with dissolver is confusing it with 'derreter'. While English often uses 'melt' for both ice and sugar in liquid (e.g., 'the sugar melted in my tea'), Portuguese is stricter. 'Derreter' is for phase changes caused by heat (solid to liquid, like ice or wax). 'Dissolver' is for a substance being integrated into a liquid. Saying 'o açúcar derreteu no café' sounds slightly odd to a native speaker; it should be 'o açúcar dissolveu-se no café'. Understanding this distinction is key to sounding more natural.
- Confusion with 'Resolver'
- Because 'resolve' in English can sometimes mean 'to dissolve' in archaic or very specific scientific contexts, learners often mix up 'dissolver' and 'resolver' (to solve a problem). In Portuguese, 'resolver' is strictly for solutions to problems or decisions, never for sugar in water.
- Misusing the Reflexive
- Learners often forget the 'se' when the substance is the subject. 'O sal dissolve na água' is technically understandable but 'O sal dissolve-se na água' is the correct grammatical structure for describing the process.
- Preposition Errors
- Using 'com' instead of 'em'. In English, we might say 'dissolve with water'. In Portuguese, it is always 'dissolver em' (dissolve in).
Incorrect: O gelo dissolveu no sol.
Correct: O gelo derreteu no sol.
Another common error involves the conjugation of the past participle. Some learners try to use 'dissolvido' as an adjective in places where 'solúvel' (soluble) would be more appropriate. For example, 'açúcar dissolvido' refers to sugar that has already been dissolved, while 'açúcar solúvel' refers to the property of the sugar. Mixing these up can lead to confusion in technical or culinary instructions. Additionally, in the context of ending a group, learners might use 'quebrar' (to break) instead of 'dissolver'. While a band can 'quebrar' (though 'terminar' or 'separar-se' is better), a parliament or a legal contract must be 'dissolvido'. Using the wrong verb in these formal contexts can make the speaker sound less professional.
Incorrect: Eu preciso resolver o açúcar.
Correct: Eu preciso dissolver o açúcar.
Muitos alunos confundem dissolver com diluir, mas lembre-se: dissolver é para sólidos em líquidos.
Finally, watch out for the spelling. Because it sounds like 'solver', some might forget the double 's'. In Portuguese, 'dissolver' always has two 's's to maintain the hard 's' sound between vowels. Also, ensure you don't confuse the noun 'dissolução' (dissolution) with 'solução' (solution). While related, 'dissolução' is the act of dissolving, and 'solução' is the result of that act. If you say 'a dissolução é doce', people will be confused; you mean 'a solução é doce'. Paying attention to these small details will significantly improve your accuracy and help you avoid the common pitfalls that many beginners face when using this versatile verb.
Ao escrever, lembre-se que dissolver escreve-se com dois 's', ao contrário de 'resolver'.
Não use dissolver para falar de gelo derretendo, a menos que o gelo esteja desaparecendo dentro de um líquido químico.
The Portuguese language offers several words that share a semantic space with dissolver, each with its own specific nuance and register. Understanding these alternatives allows you to be more precise in your descriptions and to adapt your speech to different situations, from casual cooking to formal legal proceedings. The most common synonyms are 'diluir', 'desfazer', 'liquidar', and 'extinguir'. While they all involve some form of 'breaking down' or 'ending', their applications vary significantly depending on the context.
- Diluir vs. Dissolver
- 'Diluir' is used when you add more liquid to a solution to reduce its concentration. 'Dissolver' is the initial act of putting the solid into the liquid. Example: 'Dissolva o café e depois dilua com mais leite se estiver muito forte'.
- Desfazer vs. Dissolver
- 'Desfazer' is a more general term meaning 'to undo' or 'to break apart'. It is often used for knots, bags, or physical objects. In a metaphorical sense, 'desfazer uma sociedade' is a more casual way of saying 'dissolver uma sociedade'.
- Liquidar vs. Dissolver
- In business, 'liquidar' refers to the process of selling off assets to pay debts. 'Dissolver' is the legal act of ending the company. You 'dissolve' the entity so you can 'liquidate' its parts.
Para um sabor mais suave, você pode diluir o suco concentrado com um pouco de água gelada.
In a poetic or emotional context, 'desvancer' or 'esvair-se' are beautiful alternatives. 'As memórias desvaneceram-se' (The memories faded/dissolved) conveys a sense of gradual disappearance that is more evocative than the clinical 'dissolveram-se'. However, if you are talking about a crowd, 'dispersar' is the most accurate synonym. 'A polícia dispersou a multidão' is much more common than saying they dissolved it. In legal terms, 'anular' (to annul) or 'rescindir' (to rescind) might be used instead of 'dissolver' when a contract is being cancelled due to a specific fault rather than just a mutual agreement to end it.
O sol forte fez a neblina desvancer-se sobre o vale em poucos minutos.
É necessário extinguir as chamas antes que o incêndio se espalhe pela floresta.
Finally, consider 'fundir' (to fuse or melt together). While it is the opposite in terms of outcome (combining rather than separating), it is often used in similar industrial or artistic contexts. In the world of finance, 'fundir' is used for mergers, while 'dissolver' is used for breakups. By learning these related words together, you create a mental map of 'change and state' verbs that will make your Portuguese much more fluid. Whether you are 'dissolving' salt, 'diluting' paint, 'liquidating' a business, or 'fading' into the background, having the right word at your disposal is the mark of a sophisticated speaker.
O contrato foi rescindido porque uma das partes não cumpriu as cláusulas estabelecidas.
A empresa decidiu liquidar todo o estoque antes de fechar as portas definitivamente.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The root 'solvere' is also the ancestor of English words like 'solve', 'solution', and 'solvent'. So, when you 'solve' a problem, you are literally 'loosening' it up!
발음 가이드
- Pronouncing the 'ss' as two separate sounds.
- Forgetting the 'z' sound for the 'ss' (it is always 'z' in this word in PT).
- Stressing the first syllable like in English 'DIS-solve'.
- Pronouncing the 'l' as a clear 'l' in Brazilian Portuguese (it should be 'w').
- Making the 'o' sound like 'ou' instead of a pure 'o'.
난이도
Easy to recognize because it looks like the English word 'dissolve'.
A bit tricky to remember the double 's' and the 'er' conjugation.
The 's' sounding like 'z' and the reflexive 'se' require practice.
Clearly pronounced, but don't confuse it with 'resolver'.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Regular -er verb conjugation in the present tense.
Eu dissolvo, tu dissolves, ele dissolve, nós dissolvemos, vós dissolveis, eles dissolvem.
Use of the reflexive pronoun 'se' for spontaneous actions.
O açúcar dissolve-se (The sugar dissolves [itself]).
Past participle formation for -er verbs.
Dissolver -> Dissolvido.
The preposition 'em' follows 'dissolver' to indicate the medium.
Dissolver em água (NOT com água).
Agreement of the past participle in passive voice.
A empresa foi dissolvida (Feminine singular agreement).
수준별 예문
Eu vou dissolver o açúcar no chá.
I am going to dissolve the sugar in the tea.
Present tense, first person singular.
O sal dissolve-se na água quente.
Salt dissolves in hot water.
Reflexive form 'dissolver-se' for a general fact.
Você dissolve o chocolate no leite?
Do you dissolve the chocolate in the milk?
Question form, second person singular.
Dissolva o pó na água.
Dissolve the powder in the water.
Imperative form (command).
O comprimido dissolve rápido.
The pill dissolves fast.
Third person singular, present tense.
Nós dissolvemos o café na caneca.
We dissolve the coffee in the mug.
First person plural, present tense.
Ela não dissolve o açúcar.
She does not dissolve the sugar.
Negative sentence, third person singular.
É fácil dissolver este sabão.
It is easy to dissolve this soap.
Infinitive form after an adjective.
Eu dissolvi o fermento ontem à noite.
I dissolved the yeast last night.
Preterite tense (past).
O açúcar já está dissolvido no suco.
The sugar is already dissolved in the juice.
Past participle used as an adjective with 'estar'.
Eles dissolveram a neve com sal.
They dissolved the snow with salt.
Preterite tense, third person plural.
Você precisa dissolver bem a tinta.
You need to dissolve the paint well.
Infinitive after a modal verb (precisar).
A pastilha dissolveu-se em um minuto.
The tablet dissolved in one minute.
Reflexive preterite.
Nós vamos dissolver o gelo com água morna.
We are going to dissolve the ice with warm water.
Future with 'ir' + infinitive.
O remédio deve ser dissolvido em água.
The medicine must be dissolved in water.
Passive voice with 'ser' + past participle.
Se você dissolver o mel, fica melhor.
If you dissolve the honey, it's better.
Future subjunctive (expressing a condition).
As nuvens dissolveram-se depois da chuva.
The clouds dissolved after the rain.
Figurative use, reflexive preterite.
Os sócios decidiram dissolver a empresa.
The partners decided to dissolve the company.
Formal/Legal use of 'dissolver'.
A amizade deles dissolveu-se com o tempo.
Their friendship dissolved over time.
Metaphorical use for relationships.
É importante dissolver os preconceitos.
It is important to dissolve prejudices.
Abstract usage.
O governo pode dissolver o conselho municipal.
The government can dissolve the city council.
Institutional usage.
A névoa dissolveu-se quando o sol nasceu.
The mist dissolved when the sun rose.
Reflexive preterite, natural phenomenon.
Eles estão a dissolver a associação.
They are dissolving the association.
Present continuous (European Portuguese style).
O sal dissolve-se mais rápido em água quente.
Salt dissolves faster in hot water.
Comparative structure with 'mais... que'.
O Presidente da República dissolveu o parlamento.
The President of the Republic dissolved parliament.
Specific political terminology.
A substância não se dissolve em solventes orgânicos.
The substance does not dissolve in organic solvents.
Technical/Scientific usage.
O contrato prevê a dissolução da sociedade em caso de fraude.
The contract provides for the dissolution of the partnership in case of fraud.
Legal context, using the noun 'dissolução'.
As tensões começaram a dissolver-se após a reunião.
Tensions began to dissolve after the meeting.
Abstract/Metaphorical use in international relations.
A banda dissolveu-se devido a diferenças criativas.
The band dissolved due to creative differences.
Common phrase for artistic groups.
Espera-se que o protesto se dissolva pacificamente.
The protest is expected to dissolve peacefully.
Passive expectation with 'espera-se'.
O ácido dissolveu o metal em poucas horas.
The acid dissolved the metal in a few hours.
Transitive use in a chemical context.
A geada dissolveu-se sob o calor do meio-dia.
The frost dissolved under the midday heat.
Reflexive preterite.
A dissolução do império levou séculos a completar-se.
The dissolution of the empire took centuries to complete.
Historical/Academic context.
O autor explora como a identidade se dissolve na era digital.
The author explores how identity dissolves in the digital age.
Philosophical/Sociological usage.
Se a coligação se dissolver, o país enfrentará uma crise.
If the coalition dissolves, the country will face a crisis.
Future subjunctive in a complex conditional.
A substância deve dissolver-se completamente para garantir a pureza.
The substance must dissolve completely to ensure purity.
Technical instruction.
As fronteiras entre ficção e realidade dissolvem-se nesta obra.
The borders between fiction and reality dissolve in this work.
Literary criticism terminology.
O tribunal ordenou que a empresa fosse dissolvida de imediato.
The court ordered that the company be dissolved immediately.
Passive voice in the imperfect subjunctive.
A raiva dissolveu-se num mar de indiferença.
Anger dissolved into a sea of indifference.
Poetic/Metaphorical usage.
A estrutura social dissolveu-se perante a catástrofe.
The social structure dissolved in the face of the catastrophe.
Sociological usage.
A ontologia do ser dissolve-se na multiplicidade das aparências.
The ontology of being dissolves into the multiplicity of appearances.
High-level philosophical discourse.
A cláusula de dissolução foi redigida com extrema minúcia jurídica.
The dissolution clause was drafted with extreme legal meticulousness.
Professional legal terminology.
O poeta descreve o instante em que a alma se dissolve no absoluto.
The poet describes the moment when the soul dissolves into the absolute.
Mystical/Literary usage.
A dissolução das barreiras tarifárias impulsionou o comércio global.
The dissolution of tariff barriers boosted global trade.
Macroeconomic terminology.
Perante a evidência, a sua defesa dissolveu-se como um castelo de cartas.
Faced with evidence, his defense dissolved like a house of cards.
Idiomatic/Rhetorical comparison.
A substância química possui uma taxa de dissolução inversamente proporcional à temperatura.
The chemical substance has a dissolution rate inversely proportional to the temperature.
Scientific/Mathematical precision.
A dissolução da assembleia foi o culminar de uma longa erosão democrática.
The dissolution of the assembly was the culmination of a long democratic erosion.
Political science analysis.
O artista procura dissolver as formas tradicionais através da abstração.
The artist seeks to dissolve traditional forms through abstraction.
Art theory terminology.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To let something dissolve on its own without stirring.
Coloque o sal e deixe dissolver.
— A technical term often used in chemical or industrial cleaning.
O produto dissolve a seco a gordura.
— To legally end a contractual agreement.
Queremos dissolver o contrato de aluguel.
— To clear up or remove a doubt.
Sua explicação dissolveu todas as minhas dúvidas.
— The formal act of ending a legislative meeting or body.
O decreto serviu para dissolver a assembleia.
— To end a business relationship.
É difícil dissolver uma parceria de dez anos.
— To break down fat (usually in cleaning).
Este detergente dissolve a gordura rapidamente.
자주 혼동되는 단어
English 'melt' covers both, but Portuguese separates heat-melting (derreter) from liquid-solubility (dissolver).
Sounds similar but means 'to solve' a problem or make a decision.
Diluir is adding more liquid to a solution; dissolver is the initial mixing of a solid.
관용어 및 표현
— To start crying uncontrollably.
Ao ver o filho, ela dissolveu-se em lágrimas.
Emotional/Literary— To disappear completely without leaving a trace.
Os planos dele dissolveram-se no nada.
Casual/Figurative— To disappear very quickly or easily.
A resistência dele dissolveu como açúcar na água.
Metaphorical— To break the social awkwardness (similar to 'break the ice').
Ele contou uma piada para dissolver o gelo.
Social— To be deeply moved or to lose oneself in something.
A música parece dissolver a alma.
Poetic— To finally be able to speak or cry after being emotional.
O abraço dissolveu o nó na garganta.
Emotional— To make distinctions between things disappear.
A arte dissolve as fronteiras entre os povos.
Philosophical— To make time feel like it doesn't exist.
A conversa boa dissolve o tempo.
Poetic— To lose one's determination.
O cansaço dissolveu a minha vontade de sair.
Casual— To hide or disappear by blending in with many people.
O espião dissolveu-se na multidão.
Narrative혼동하기 쉬운
Similar spelling and sound.
Absolver means to acquit or forgive someone of a crime or sin. Dissolver is to break down or end something.
O juiz vai absolver o réu, mas vai dissolver a empresa dele.
Root word.
Solver is a very formal or technical word for paying a debt or finding a solution. Dissolver is much more common for physical and organizational contexts.
Ele precisa solver a dívida antes que a empresa seja dissolvida.
Overlapping meaning of 'undoing'.
Desfazer is general (undoing a knot, a suitcase). Dissolver is specific to liquids or formal entities.
Vou desfazer a mala e dissolver o comprimido.
Both involve the disappearance of a solid.
Corroer is the chemical eating away of a surface (like rust). Dissolver is the integration into a liquid.
O ácido pode corroer o metal ou dissolver o pó.
Both involve combining things.
Misturar is just mixing (like oil and water, which don't dissolve). Dissolver is a specific type of mixing where the solid disappears.
Misture os ingredientes, mas certifique-se de dissolver o açúcar.
문장 패턴
Eu dissolvo [substance] em [liquid].
Eu dissolvo o sal na água.
[Substance] dissolve-se em [liquid].
O açúcar dissolve-se no café.
[Subject] decidiu dissolver [organization].
Eles decidiram dissolver a banda.
[Organization] foi dissolvida por [agent].
A sociedade foi dissolvida pelo tribunal.
Se [subject] se dissolver, [consequence].
Se a neve se dissolver, a estrada abre.
A dissolução de [concept] é [adjective].
A dissolução de fronteiras é inevitável.
O ato de dissolver [complex entity] implica [complexity].
Dissolver o parlamento implica convocar eleições.
Dissolver-se em [abstract concept].
Dissolver-se no absoluto da existência.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in culinary, medical, and political domains.
-
O gelo dissolveu no sol.
→
O gelo derreteu no sol.
Ice melts (derrete) due to heat; it doesn't dissolve unless it's in a liquid.
-
Eu preciso resolver o açúcar no café.
→
Eu preciso dissolver o açúcar no café.
Resolver means to solve a problem. Dissolver is for substances.
-
O sal dissolve na água.
→
O sal dissolve-se na água.
In Portuguese, we use the reflexive 'se' to describe the physical property of a substance.
-
Eles dissolveram com água.
→
Eles dissolveram em água.
The correct preposition is 'em' (in), not 'com' (with), when referring to the solvent.
-
A empresa foi dissolvido.
→
A empresa foi dissolvida.
The past participle must agree in gender with the noun (empresa is feminine).
팁
Reflexive vs. Transitive
Use 'dissolver' when you do it (Eu dissolvo o sal). Use 'dissolver-se' when it just happens (O sal dissolve-se).
Sugar vs. Ice
Sugar 'dissolve'. Ice 'derrete'. Using the wrong one is a classic learner mistake.
Formal Situations
In news about politics, 'dissolver' is the key verb for when a leader ends a government session.
Double S
Always use two 's's. One 's' would sound like 'z' but is grammatically incorrect for this prefix-root combo.
The 'Z' Sound
Even though it has two 's's, the sound is like a 'z' in many regions because it sits between vowels. Listen to natives carefully.
Chemistry
If you are a student, learn 'soluto' (solute) and 'solvente' (solvent) along with 'dissolver'.
Dissolve/Solution
Link 'dissolver' with 'solução'. They share the same root. If you dissolve something, you get a solution.
Business Endings
When a company closes, it is 'dissolvida'. This is the standard term in legal documents.
Fading Away
Use 'dissolver-se' to describe clouds or mist disappearing for a more poetic feel.
Recipe Reading
Look for the imperative 'dissolva' in recipes. It's one of the most common kitchen commands.
암기하기
기억법
Think of 'DIS-SOLVING' a 'SOLUTION'. The 'DIS' means things are going away or apart. DIS-SOLVE = DIS-APPER into the SOLVENT.
시각적 연상
Imagine a sugar cube falling into a swirling vortex of coffee and turning into tiny sparkles that vanish.
Word Web
챌린지
Try to find three things in your house that can 'dissolver' in water and write a sentence for each in Portuguese.
어원
From the Latin verb 'dissolvere', which is composed of the prefix 'dis-' (meaning apart or asunder) and 'solvere' (meaning to loosen, untie, or release).
원래 의미: To loosen or break apart into constituent pieces.
Romance (Latin-derived).문화적 맥락
No specific sensitivities, but be aware that 'dissolver um casamento' is the formal legal term, whereas 'divórcio' is the social term.
English speakers use 'melt' for sugar in coffee, but Portuguese speakers strictly use 'dissolver'. Don't say 'o açúcar derreteu'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Kitchen
- Dissolver o caldo
- Dissolver a gelatina
- Dissolver o fermento
- Dissolver o chocolate
Pharmacy
- Comprimido para dissolver
- Dissolver em meio copo
- Não mastigar, dissolver
- Dissolver na boca
Politics
- Dissolver o parlamento
- Decreto para dissolver
- Dissolver a coligação
- Dissolver o conselho
Law
- Dissolver a sociedade
- Dissolver o contrato
- Ação para dissolver
- Dissolver o matrimônio
Nature
- Nuvens que se dissolvem
- Sal que se dissolve no mar
- Gelo a dissolver-se
- Neblina a dissolver
대화 시작하기
"Você prefere dissolver o açúcar ou usar adoçante no seu café?"
"Você sabia que o Presidente tem o poder de dissolver o parlamento no seu país?"
"Quanto tempo leva para este comprimido se dissolver totalmente na água?"
"Você já teve que dissolver uma parceria de negócios ou um projeto em grupo?"
"Como podemos dissolver a tensão em uma reunião de trabalho muito estressante?"
일기 주제
Descreva uma memória de infância que parece estar se dissolvendo com o passar do tempo.
Escreva sobre um momento em que você sentiu que todo o seu estresse se dissolveu de repente.
Se você pudesse dissolver uma lei ou regra no mundo, qual seria e por quê?
Imagine que você é um cientista descrevendo um novo elemento que se dissolve em qualquer coisa.
Reflita sobre a ideia de 'dissolver fronteiras'. O que isso significa para você no mundo de hoje?
자주 묻는 질문
10 질문Generally, no. For ice turning to water due to heat, use 'derreter'. However, if you put ice into a chemical that breaks it down, you might use 'dissolver', but it is rare. Stick to 'derreter' for natural melting.
Dissolver is for solids into liquids (sugar in water). Diluir is for making a liquid solution thinner or less concentrated (adding water to juice).
Yes, it is a regular -er verb. It follows the same pattern as 'comer' or 'beber' (dissolvo, dissolves, dissolve, etc.).
It is 'dissolvido'. It changes to 'dissolvida' if the noun is feminine (e.g., 'a empresa dissolvida').
It sounds very formal. For friends, 'separar-se' or 'parar de sair' is better. Use 'dissolver' for formal groups like boards, committees, or bands.
It's an idiom meaning to start crying a lot. It's like saying you are turning into tears yourself.
Yes, it is used in both with the same meaning, though the pronunciation of the 'di' and the 'r' will differ.
The noun form is 'dissolução'. It's used in formal contexts like 'a dissolução do parlamento'.
Yes, 'dissolver o casamento' is the formal legal term for ending a marriage, though 'divorciar-se' is more common in conversation.
The 'se' makes it reflexive, indicating the process is happening to the subject itself. It's the standard way to describe physical properties in Portuguese.
셀프 테스트 180 질문
Escreva uma frase sobre colocar açúcar no chá.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma instrução simples para um remédio em pó.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diz que o sal desaparece na água?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que você fez com o café instantâneo hoje.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'dissolvido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que não usamos 'derreter' para o sal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma banda que acabou.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dissolver' em um contexto de amizade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que acontece com a neblina de manhã?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma notícia curta sobre política.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você descreve o fim legal de uma empresa?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o substantivo 'dissolução' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase poética sobre o pôr do sol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuta a dissolução de fronteiras na Europa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'dissolver-se em lágrimas'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a dissolução de um contrato complexo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dissolver' num contexto filosófico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a etimologia de 'dissolver'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre um químico e seu assistente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Resuma a importância deste verbo na política.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'I dissolve the sugar' em português.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte se o sal dissolve na água.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a um amigo para dissolver o remédio.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você já dissolveu o chocolate.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique que as nuvens desapareceram.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que a banda acabou usando 'dissolver'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a dissolução do parlamento.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o medo desapareceu.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a expressão 'dissolver-se em lágrimas'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuta a dissolução de uma sociedade comercial.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'dissolver' com sotaque brasileiro.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o café instantâneo é fácil de preparar.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que a tensão na sala acabou.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o gelo na estrada sumiu com o sal.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a importância de dissolver preconceitos.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que a alma se funde com o universo.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a diferença entre derreter e dissolver.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que a empresa não existe mais legalmente.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use o termo 'dissolução' numa frase política.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que a dúvida sumiu.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que a pessoa quer: 'Pode dissolver o sal?'
Se o médico diz 'Dissolva na boca', você engole?
O rádio diz 'O parlamento dissolveu-se'. Haverá eleições?
A mãe diz 'O açúcar não dissolveu'. O que tem no fundo?
O cientista fala sobre 'taxa de dissolução'. Do que ele fala?
Alguém diz 'A banda se dissolveu'. Eles vão tocar amanhã?
A notícia fala de 'dissolução de casamento'. É um divórcio?
Você ouve 'O medo se dissolveu'. A pessoa está assustada?
O chef diz 'Dissolva o caldo em água morna'. A água está gelada?
O advogado diz 'A sociedade está dissolvida'. Posso trabalhar lá?
Ouça: 'Dissolva-o'. O que o 'o' representa?
Ouça: 'As sociedades foram dissolvidas'. Por que 'as'?
Ouça: 'A névoa dissolveu'. Posso ver bem agora?
Ouça: 'Não se dissolve em óleo'. O que acontece no óleo?
Ouça: 'A dissolução foi rápida'. Foi um processo demorado?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'dissolver' is essential for both daily tasks like cooking and understanding formal news. Use it for mixing solids into liquids or for the legal breakup of organizations. Example: 'Dissolva o sal na água' (Dissolve the salt in the water).
- Dissolver primarily means to mix a solid into a liquid to create a solution, such as dissolving salt in water.
- It is frequently used in formal contexts to mean the official termination of a marriage, company, or parliament.
- The word can be used metaphorically to describe the fading of emotions, memories, or physical things like clouds.
- Grammatically, it is a regular -er verb often used reflexively (dissolver-se) when the substance is the subject.
Reflexive vs. Transitive
Use 'dissolver' when you do it (Eu dissolvo o sal). Use 'dissolver-se' when it just happens (O sal dissolve-se).
Sugar vs. Ice
Sugar 'dissolve'. Ice 'derrete'. Using the wrong one is a classic learner mistake.
Formal Situations
In news about politics, 'dissolver' is the key verb for when a leader ends a government session.
Double S
Always use two 's's. One 's' would sound like 'z' but is grammatically incorrect for this prefix-root combo.
관련 콘텐츠
food 관련 단어
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2「취향에 따라」 또는 「입맛에 맞게」라는 뜻입니다.
à la carte
A2각 항목마다 별도의 가격이 책정된 메뉴에서 개별 요리를 주문하는 것입니다. 식사 선택에 유연성을 제공합니다.
à mão
A2수제로 만든 또는 손 가까이에 있는. 수작업으로 이루어지는 일이나 물건이 가까이 있음을 나타내는 표현입니다.
à mesa
A2식탁에 앉아 있는 것, 주로 식사 중임을 나타냄.
à parte
A2따로 제공되거나 옆으로 치워둔.
à pressa
A2시간이 부족하여 매우 빠르고 서둘러 행동하거나 수행되는.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2증기로 익힌 또는 증기로 움직이는.
à vontade
A2편안하게, 마음대로.