infiel
infiel 30초 만에
- Infiel means unfaithful or disloyal, commonly used for cheating in relationships.
- It also means inaccurate, often applied to translations, copies, or memories.
- It is a gender-neutral adjective; the form is the same for men and women.
- The plural form is 'infiéis', requiring an accent and a change in the ending.
The Portuguese word infiel is a powerful adjective that primarily describes a lack of loyalty, constancy, or faithfulness. While its most immediate association for many learners is the context of romantic relationships—specifically referring to someone who commits adultery or cheats on a partner—its semantic range in Portuguese is much broader. It stems from the Latin infidelis, where the prefix in- denotes negation and fidelis relates to faith and trust. In a general sense, being infiel means failing to uphold a promise, a duty, or an established truth. This can apply to a soldier deserting a cause, a friend betraying a secret, or even a technical reproduction that fails to capture the original quality of a sound or image. Understanding the weight of this word requires recognizing that in Lusophone cultures, loyalty (fidelidade) is a highly regarded virtue, making its opposite a significant character flaw or a serious technical failure.
- Romantic Context
- This is the most frequent use. It describes a person who has been unfaithful to their spouse or partner. It is a heavy word, often carrying a sense of deep betrayal. In Brazil, the rise of 'sofrência' music (a subgenre of Sertanejo) has made the term ubiquitous in song lyrics about heartbreak and cheating.
Ele foi infiel durante anos sem que ninguém percebesse.
- Technical Accuracy
- In more formal or technical settings, infiel refers to something that is not an accurate representation of the original. For example, a 'tradução infiel' is a translation that doesn't respect the source text's meaning or style, and an 'imagem infiel' might be a photo where the colors don't match reality.
Beyond these, infiel also finds a home in religious discourse. Historically, it was used to describe someone who did not follow a particular faith or who had abandoned their religious vows. While less common in everyday modern conversation, you will encounter this in historical literature or theological debates. In the political sphere, an 'eleitor infiel' (faithless elector) or a politician who switches parties against the party line is often branded with this term. It suggests a breach of the social contract or an ideological betrayal. The word effectively bridges the gap between the deeply personal (love) and the strictly professional or technical (data and translation), making it a versatile tool for any Portuguese speaker. To use it correctly, one must weigh the emotional gravity of the situation; calling a friend 'infiel' over a small forgotten promise might be seen as hyperbolic, whereas using it in a legal or marital context carries significant weight. In summary, whether you are discussing a grainy photograph, a poorly translated book, or a cheating spouse, infiel serves as the primary descriptor for anything that has strayed from its intended or promised truth.
A cópia do documento revelou-se infiel ao original, contendo vários erros de digitação.
Using infiel correctly involves understanding its grammatical behavior and its typical sentence structures. As an adjective, it usually follows the noun it modifies, which is standard in Portuguese. One of the most critical aspects for English speakers to master is the preposition that typically accompanies it. When you are unfaithful *to* someone or something, you use the preposition a (or its contractions like ao, à, aos, às). For example, 'infiel ao marido' (unfaithful to the husband) or 'infiel aos seus princípios' (unfaithful to one's principles). This structure is consistent across various contexts, whether romantic, ideological, or technical.
- Direct Modification
- The word can directly follow the subject after a linking verb like 'ser' or 'estar'. 'Ele é infiel' (He is unfaithful) implies a permanent character trait or a current state of being in a specific situation. 'Ela está sendo infiel' (She is being unfaithful) suggests a temporary or ongoing action.
Muitos críticos consideram aquela adaptação cinematográfica infiel à obra literária original.
In the plural form, infiel becomes infiéis. Notice the shift from the '-el' ending to '-éis' and the addition of the acute accent. This is a common pattern for Portuguese adjectives ending in '-el' (like cruel/cruéis or fiel/fiéis). For example: 'Eles foram infiéis às promessas que fizeram' (They were unfaithful to the promises they made). This pluralization is essential for agreement in gender-neutral or masculine-plural contexts, as well as feminine-plural contexts since the word doesn't change for gender.
- Abstract Usage
- You can use infiel to describe abstract concepts like memory or luck. 'Uma memória infiel' is a memory that fails you or misremembers details. 'A sorte é infiel' suggests that luck is fickle and cannot be trusted to stay.
When constructing sentences, pay attention to the intensity you wish to convey. You can modify infiel with adverbs like 'extremamente' (extremely), 'completamente' (completely), or 'notoriamente' (notoriously). For instance, 'Ele é um marido notoriamente infiel' paints a very specific picture of someone whose disloyalty is public knowledge. In technical writing, you might see 'tecnicamente infiel', referring to a reproduction that fails specific benchmarks. By combining the adjective with these adverbs and the correct prepositional phrases, you can navigate from casual gossip to high-level academic or technical critique with ease. Always ensure the noun it modifies is clear, as the lack of gender inflection means the connection relies entirely on proximity and sentence logic.
Não confie nele; sua memória é infiel e ele sempre esquece os compromissos.
To truly master infiel, you must look at where it lives in the daily lives of Portuguese speakers. If you turn on a television in Brazil or Portugal, you are likely to hear it within minutes if a telenovela (soap opera) is playing. The 'marido infiel' or 'esposa infiel' is a staple trope of Latin American drama, fueling plotlines of revenge, heartbreak, and social scandal. In these contexts, the word is spat out with venom or whispered in secretive gossip. It is not just a descriptor; it is a label that defines a character's moral standing within the story's universe. This cultural saturation means that even children are familiar with the term, though they may only understand it in the context of 'breaking a promise'.
- Music and Lyrics
- One cannot discuss infiel without mentioning the late Brazilian singer Marília Mendonça. Her massive hit 'Infiel' became an anthem for millions. The song addresses a cheating partner directly, turning the word into a defiant shout of liberation. In the 'Sertanejo' genre, the word is a cornerstone of the 'sofrência' (suffering) aesthetic.
'Isto é infiel, eu não mereço isso', cantava a multidão no show.
In the news and legal world, infiel appears in discussions about 'infidelidade partidária'. This is a specific legal concept in Brazil where a politician can lose their mandate for switching parties without a 'just cause'. Here, the word moves from the bedroom to the halls of power, describing a betrayal of the party's platform or the voters' trust. You will also see it in headlines regarding 'depositário infiel'—a legal term for someone who was entrusted with an object or property and failed to produce it when legally required. While the legal repercussions for a 'depositário infiel' have changed over time (specifically regarding imprisonment), the term remains a standard part of the legal lexicon.
- Casual Conversation
- While heavy, the word can sometimes be used jokingly among friends. If someone switches their favorite soccer team or starts frequenting a different bakery, a friend might tease: 'Nossa, como você é infiel!'. In this case, the tone is light, but the underlying concept of shifting loyalty remains.
Finally, in the digital age, you might see infiel used in tech reviews. A 'reprodução de cores infiel' on a smartphone screen is a common complaint among tech enthusiasts. It implies that the screen is 'lying' to the user by making colors look more vibrant or different than they actually are. Whether in a heartbreaking song, a complex legal document, a classic novel, or a review of the latest iPhone, infiel is a word that captures the essence of a gap between what is expected and what is actually delivered.
O tribunal decidiu que houve infidelidade partidária, e o deputado perdeu o cargo.
For English speakers learning Portuguese, infiel presents a few specific hurdles. The most common mistake is attempting to change the ending based on gender. Because many Portuguese adjectives end in '-o' for masculine and '-a' for feminine (like bonito/bonita), students often mistakenly say *infiela* for a woman. This is incorrect. Infiel is a 'uniform' adjective, meaning it has one form for both genders. 'O homem infiel' and 'a mulher infiel' are the only correct ways to use it. If you say *infiela*, you will be immediately identified as a beginner, as this word never takes an 'a' at the end.
- Pluralization Errors
- Another frequent error occurs during pluralization. English speakers might try to simply add an 's' to make *infiels*. However, words ending in '-el' follow a specific rule: drop the 'l' and add '-is', usually with an accent on the 'e'. Thus, the plural is infiéis. Forgetting the accent or the 'i' is a common spelling and pronunciation mistake.
Errado: Elas são infielas. Correto: Elas são infiéis.
Preposition choice is the third major pitfall. In English, we are unfaithful *to* someone. In Portuguese, the equivalent is a. However, students often translate literally from other languages or get confused by the variety of Portuguese prepositions, using *com* (with) or *de* (of/from). While you might be 'infiel com alguém' (unfaithful with someone, implying a partner in the act), the standard way to describe the betrayal of the victim is 'infiel a alguém'. For example, 'Ele foi infiel à sua esposa' (He was unfaithful to his wife). Notice the use of the crase (à), which is the contraction of the preposition 'a' and the feminine article 'a'.
- False Cognate Confusion
- While 'infidel' exists in English, it is heavily associated with religious conflict. In Portuguese, while infiel can be religious, its primary daily use is romantic. If you use it expecting the harsh religious connotation of the English 'infidel', you might find the Portuguese listener thinking about cheating spouses instead of holy wars.
Lastly, pronunciation can be tricky. The 'L' at the end of infiel is often vocalized as a 'u' sound in many Brazilian dialects (sounding like /in-fi-é-u/). In Portugal, it is a 'dark L' (velarized). Students often over-pronounce the 'L' as a 'light L' (like in 'leaf'), which sounds unnatural. Focus on the open 'e' sound (/ɛ/) before the final 'L' to ensure you are sounding like a native speaker. Avoiding these common grammatical and contextual traps will help you use infiel with the precision and impact it carries in the Lusophone world.
Cuidado com a crase: 'Ele foi infiel à pátria' (He was unfaithful to the homeland).
While infiel is the most direct term for unfaithfulness, Portuguese offers a rich palette of synonyms and related words that allow for greater nuance depending on the register and the specific type of betrayal being discussed. Understanding these alternatives will help you avoid repetition and express yourself more accurately. For instance, if you want to emphasize the act of betrayal rather than the state of being unfaithful, you might use traidor (traitor) or the verb trair (to betray). While infiel is an adjective describing a trait or state, traidor is more often used as a noun to label the person.
- Desleal vs. Infiel
- Desleal (disloyal) is often used in business, politics, or friendship. While infiel has a strong romantic or technical connotation, desleal focuses on the breach of a code of honor or a pact. A 'competência desleal' (unfair competition) is a common legal term, whereas 'competência infiel' would not make sense.
- Inexato vs. Infiel
- In technical contexts, inexato (inaccurate) is a safer, more neutral alternative. If a clock doesn't show the right time, it is inexato. Calling a clock infiel is poetic but might sound strange in a repair shop. Use infiel for technical things only when there is a 'source' it is supposed to match (like a translation or a recording).
A sua atitude foi desleal com os colegas de trabalho.
In romantic contexts, Brazilian Portuguese has several slang terms. To say someone is 'infiel', people might say they are a galinha (literally 'chicken', used for someone who 'sleeps around') or that they pulam a cerca (literally 'jump the fence'). While infiel is the formal, clinical term, these idioms are what you will hear in casual bar talk. Another interesting alternative is inconstante. While it literally means 'inconstant', in a romantic sense, it implies someone whose feelings or loyalties shift too easily, making them a 'lite' version of an infiel person.
- Adúltero
- This is the most formal, legalistic term for someone who is infiel in a marriage. While infiel can apply to a boyfriend or girlfriend, adúltero specifically implies a breach of the legal marriage contract. It is rarely used in casual conversation, appearing mostly in law or religious texts.
When choosing between these words, consider the 'triangle of betrayal': Is it a breach of love (infiel/traidor), a breach of honor (desleal), or a breach of fact (inexato/infiel)? By mapping the situation to one of these categories, you can select the word that carries the exact emotional and logical weight you need. For example, a 'tradução desleal' would imply the translator intentionally sabotaged the author, whereas a 'tradução infiel' simply means it wasn't accurate. Nuances like these are the hallmark of an advanced speaker.
Ele não é apenas infiel; ele é um traidor calculista.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In the Middle Ages, 'infiel' was a standard term for anyone outside the Christian faith, but over time it became much more focused on interpersonal and technical reliability.
발음 가이드
- Pronouncing the final 'L' like the 'L' in 'light' (it should be dark or vocalized as 'u').
- Closing the 'e' sound (it should be open like in 'get', not closed like in 'hey').
- Stressing the first syllable instead of the last.
- In the plural 'infiéis', forgetting to emphasize the 'é-is' diphthong.
- Mispronouncing the 'in-' as 'een-' with a nasal 'n' instead of a nasal vowel.
난이도
Easy to recognize due to the English cognate 'infidelity'.
Plural form 'infiéis' and the 'à' preposition can be tricky.
The final 'L' pronunciation varies and needs practice.
Clear word, often emphasized in emotional contexts.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adjectives ending in -el change to -éis in the plural.
fiel -> fiéis; infiel -> infiéis
The preposition 'a' is used to indicate the object of infidelity.
Infiel ao rei.
Gender-neutral adjectives do not change their ending for masculine or feminine nouns.
O homem infiel / A mulher infiel.
The use of the crase (à) when 'infiel a' meets a feminine article.
Infiel à pátria.
Adverbs of intensity usually precede the adjective.
Muito infiel.
수준별 예문
O homem é infiel.
The man is unfaithful.
Adjective follows the noun.
Ela não é infiel.
She is not unfaithful.
Negative 'não' before the verb.
Um amigo infiel é ruim.
An unfaithful friend is bad.
Simple adjective use.
Você é infiel?
Are you unfaithful?
Question mark changes tone.
Ele tem um gato infiel.
He has an unfaithful cat.
Humorous usage.
O livro fala de um rei infiel.
The book speaks of an unfaithful king.
Noun-adjective agreement.
Eles são infiéis.
They are unfaithful.
Plural form of infiel.
Minha memória é infiel.
My memory is unfaithful.
Metaphorical use.
Ele foi infiel à sua esposa.
He was unfaithful to his wife.
Use of preposition 'à' (a + a).
Nós nunca fomos infiéis aos nossos amigos.
We were never unfaithful to our friends.
Plural agreement 'infiéis'.
A tradução do texto parece infiel.
The translation of the text seems inaccurate.
Infiel meaning inaccurate.
Ela descobriu que ele era infiel.
She discovered that he was unfaithful.
Past tense 'era'.
Não seja infiel às suas promessas.
Don't be unfaithful to your promises.
Imperative 'não seja'.
O cachorro não é infiel ao dono.
The dog is not unfaithful to its owner.
Preposition 'ao' (a + o).
Eles são conhecidos como maridos infiéis.
They are known as unfaithful husbands.
Noun phrase with adjective.
Sua descrição do evento foi infiel à realidade.
Your description of the event was unfaithful to reality.
Abstract usage.
Uma tradução infiel pode mudar o sentido da história.
An unfaithful translation can change the meaning of the story.
Position of the adjective.
Se você for infiel, perderá a minha confiança.
If you are unfaithful, you will lose my trust.
Future subjunctive 'for'.
Ele sempre foi infiel aos seus princípios políticos.
He was always unfaithful to his political principles.
Prepositional phrase 'aos seus princípios'.
A cópia do quadro é infiel ao original.
The copy of the painting is unfaithful to the original.
Technical use.
É difícil perdoar alguém que é cronicamente infiel.
It is hard to forgive someone who is chronically unfaithful.
Use of adverb 'cronicamente'.
Muitas músicas brasileiras falam sobre amantes infiéis.
Many Brazilian songs talk about unfaithful lovers.
Cultural context.
A sorte tem sido infiel comigo ultimamente.
Luck has been unfaithful to me lately.
Personification of luck.
Ela teme que o marido seja infiel durante a viagem.
She fears that her husband might be unfaithful during the trip.
Present subjunctive 'seja'.
A infidelidade partidária é punida pela lei brasileira.
Party disloyalty is punished by Brazilian law.
Noun form 'infidelidade'.
O som deste alto-falante é infiel à gravação original.
The sound from this speaker is unfaithful to the original recording.
Acoustic context.
Ele é um depositário infiel e terá que responder no tribunal.
He is a faithless bailee and will have to answer in court.
Legal terminology.
Sua memória, embora infiel, ainda guarda fragmentos da infância.
His memory, though unfaithful, still keeps fragments of childhood.
Concessive clause 'embora'.
A adaptação foi considerada infiel pelo autor da obra.
The adaptation was considered unfaithful by the author of the work.
Passive voice.
Não podemos ser infiéis ao nosso compromisso com o meio ambiente.
We cannot be unfaithful to our commitment to the environment.
Ethical usage.
O resultado do exame foi infiel devido a uma falha no laboratório.
The test result was inaccurate due to a laboratory failure.
Cause and effect.
Ele agiu de forma infiel, traindo a confiança de todos.
He acted in an unfaithful way, betraying everyone's trust.
Adverbial phrase 'de forma infiel'.
A narrativa é propositalmente infiel, criando um narrador não confiável.
The narrative is intentionally unfaithful, creating an unreliable narrator.
Literary analysis.
A história é repleta de relatos infiéis sobre a fundação da cidade.
History is full of unfaithful accounts of the city's foundation.
Historical context.
O espelho antigo dava uma imagem infiel de quem se olhava nele.
The old mirror gave an unfaithful image of whoever looked into it.
Descriptive imagery.
O político foi acusado de ser infiel ao estatuto do próprio partido.
The politician was accused of being unfaithful to his own party's statute.
Political legalism.
A reprodução cromática desta impressora é notoriamente infiel.
The color reproduction of this printer is notoriously inaccurate.
Technical adverb 'notoriamente'.
Sua conduta infiel manchou a reputação da família por gerações.
His unfaithful conduct stained the family reputation for generations.
Social weight of the word.
O tradutor foi criticado por ser excessivamente infiel ao tom irônico do original.
The translator was criticized for being excessively unfaithful to the original's ironic tone.
Nuanced critique.
Muitas vezes, o coração é infiel à razão.
Often, the heart is unfaithful to reason.
Philosophical usage.
A hermenêutica do texto revela uma leitura infiel às intenções do autor.
The hermeneutics of the text reveal a reading unfaithful to the author's intentions.
Academic register.
O conceito de 'depositário infiel' gerou amplos debates nos tribunais superiores.
The concept of 'faithless bailee' generated extensive debates in higher courts.
Legal history.
A memória coletiva é, por natureza, infiel e seletiva.
Collective memory is, by nature, unfaithful and selective.
Sociological observation.
O autor brinca com a ideia de um destino infiel que sempre muda de rumo.
The author plays with the idea of an unfaithful destiny that always changes course.
Literary motif.
A crônica descreve a melancolia de um amante infiel arrependido.
The chronicle describes the melancholy of a repentant unfaithful lover.
Narrative style.
A restauração foi considerada infiel por utilizar materiais não contemporâneos à obra.
The restoration was considered unfaithful for using materials not contemporary to the work.
Art conservation context.
Sua retórica, embora brilhante, era infiel aos fatos apresentados.
His rhetoric, though brilliant, was unfaithful to the presented facts.
Sophisticated contrast.
A busca pela verdade é frequentemente obstruída por testemunhos infiéis.
The search for truth is frequently obstructed by unfaithful testimonies.
Formal philosophical tone.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To cheat on a partner. Literally 'to jump the fence'.
Dizem que ele pulou a cerca semana passada.
— To betray someone's trust. A broader concept than just romantic infidelity.
Você traiu a minha confiança ao contar meu segredo.
— To be very close (the opposite of being infiel). Literally 'to be nail and flesh'.
Eles eram unha e carne antes da briga.
— To dump someone (often because they were infiel).
Ela deu o fora nele assim que descobriu tudo.
— To restore one's honor (often after being cheated on).
Antigamente, as pessoas lavavam a honra com sangue.
— To make a scene (common when discovering an infiel partner).
Ela fez a maior cena no restaurante.
— To behave correctly or stay faithful. Literally 'to walk on the line'.
Depois da briga, ele passou a andar na linha.
— To cheat on someone. Literally 'to put horns on'.
Ela botou chifre nele com o melhor amigo.
— To be undecided (often leading to being infiel to a cause).
O político ficou em cima do muro e foi infiel ao partido.
자주 혼동되는 단어
Students sometimes confuse the sounds, but 'infantil' means childish.
Both start with 'inf-', but 'inferior' refers to rank or quality, not loyalty.
Common confusion; 'infeliz' means unhappy, though being 'infiel' often leads to being 'infeliz'.
관용어 및 표현
— Opportunity makes the thief. Often used to explain why someone was infiel.
Ele nunca tinha traído, mas a ocasião faz o ladrão.
Common Proverb— Once a cheater, always a cheater.
Não volte para ele; quem trai uma vez, trai sempre.
Informal— Love is repaid with love (implies loyalty).
Eu sou fiel porque amor com amor se paga.
Proverb— An eye for an eye. Used when someone is infiel as revenge.
Ela também foi infiel: olho por olho, dente por dente.
Biblical/Idiom— Don't dip your pen in the company ink (don't be infiel at work).
Ele evitou ser infiel no escritório porque onde se ganha o pão...
Informal— Barking dogs don't bite. Sometimes used for people who talk about being infiel but don't.
Ele diz que vai trair, mas cachorro que late não morde.
Informal— Water under the bridge. Used when forgiving an infiel partner.
Eu o perdoei; águas passadas não movem moinhos.
Proverb— Better alone than in bad company (like an infiel partner).
Terminei o namoro; antes só do que mal acompanhado.
Proverb— Little by little. Used for how small lies lead to being infiel.
As pequenas mentiras cresceram; de grão em grão...
Proverb— A bird in the hand is worth two in the bush. Advice for staying faithful.
Não seja infiel; mais vale um pássaro na mão...
Proverb혼동하기 쉬운
Both mean not loyal.
Infiel is more for romance/technical; Desleal is for honor/friendship/business.
Ele foi desleal com o sócio, mas infiel à esposa.
Both mean not correct.
Inexato is for numbers/facts; Infiel is for copies/translations of a source.
O cálculo está inexato; a tradução está infiel.
Both involve betrayal.
Traidor is a noun for the person; Infiel is an adjective for the quality.
O traidor foi infiel ao seu país.
Both involve changing.
Inconstante is about changing moods/opinions; Infiel is about breaking a specific bond.
Ele é inconstante nos seus gostos, mas nunca foi infiel.
Both imply lack of truth.
Falso is general (fake/liar); Infiel is specific to loyalty/accuracy.
Ela usa um nome falso porque é uma esposa infiel.
문장 패턴
[Subject] + [ser] + infiel.
Ele é infiel.
[Subject] + [ser] + infiel + [a/ao/à] + [Noun].
Ela é infiel ao marido.
[Noun] + [infiel] + [Verb].
Uma tradução infiel prejudica o livro.
[Subject] + [estar sendo] + infiel.
Você está sendo infiel aos seus ideais.
[Adverb] + [infiel], [Subject] + [Verb].
Notoriamente infiel, o político perdeu o apoio.
[Noun] + [considerado/a] + infiel.
A cópia foi considerada infiel.
Haver + [infidelidade] + [Adjective].
Houve infidelidade partidária comprovada.
[Subject] + [revelar-se] + infiel.
A memória revelou-se infiel naquele momento crítico.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very common in romantic and media contexts; moderately common in technical and political contexts.
-
Ela é infiela.
→
Ela é infiel.
The adjective is uniform and does not change for gender.
-
Eles são infiels.
→
Eles são infiéis.
Words ending in -el have a special plural form: -éis.
-
Ele foi infiel com a esposa.
→
Ele foi infiel à esposa.
The standard preposition is 'a', not 'com' (though 'com' can be used in specific contexts, 'a' is preferred for the victim of betrayal).
-
Eu tenho uma memória infiela.
→
Eu tenho uma memória infiel.
Again, gender agreement mistake. Memória is feminine, but infiel stays the same.
-
A tradução está errada.
→
A tradução está infiel.
While 'errada' is not wrong, 'infiel' is more precise when comparing to a source.
팁
Gender Neutrality
Don't try to make it 'infiela'. It doesn't exist. Use 'infiel' for everyone.
The Brazilian 'U'
If you are in Brazil, pronounce the ending like 'é-u' to sound like a local.
Beyond Romance
Use 'infiel' when talking about a movie that was different from the book.
Listen to Marília
Listen to the song 'Infiel' by Marília Mendonça to hear the word used in its most famous modern context.
Depositário Infiel
Know that this term exists in law, even if you don't use it daily.
Check the Accent
Always remember the accent in 'infiéis'. It's a common mistake for learners.
Nuance Check
If someone is just 'mean', don't use 'infiel'. Use 'infiel' only for broken trust or inaccuracy.
Infiel a...
Train your brain to link 'infiel' with the preposition 'a'. It's the most natural pairing.
Use Traidor for Nouns
If you want to call someone 'a cheater' as a noun, use 'um traidor' rather than 'um infiel' (though the latter is possible, it's less common).
Open 'E'
The 'e' in 'infiel' is open like in 'egg'. Practice saying it with a wide mouth.
암기하기
기억법
Think of 'In-Fiel'. 'In' means 'Not' and 'Fiel' sounds like 'Feel' (loyalty you feel). If you are 'Infiel', you don't 'feel' the loyalty anymore.
시각적 연상
Imagine a broken wedding ring or a blurry, 'unfaithful' photograph that doesn't look like the person.
Word Web
챌린지
Try to use 'infiel' in three different ways today: once for a person, once for an object (like a copy), and once for an abstract concept (like luck).
어원
From the Latin 'infidelis', which combines 'in-' (not) and 'fidelis' (faithful, trustworthy).
원래 의미: Originally referred to someone who did not hold the same religious faith or who broke a formal oath of allegiance.
Romance (Latin origin).문화적 맥락
Be careful using this word in social settings, as accusing someone of being 'infiel' is a very serious personal insult.
English speakers often use 'unfaithful' only for romance, whereas Portuguese uses 'infiel' more broadly for technical things like translations.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Romantic Betrayal
- Ele me traiu
- Ela foi infiel
- Fim do relacionamento
- Perdoar a traição
Technical Accuracy
- Cópia infiel
- Tradução ruim
- Não corresponde ao original
- Erro de reprodução
Politics
- Troca de partido
- Trair o eleitor
- Infidelidade partidária
- Perda de mandato
Legal
- Depositário infiel
- Prisão civil
- Bens penhorados
- Decisão judicial
Personal Attributes
- Memória ruim
- Sorte instável
- Amigo falso
- Caráter duvidoso
대화 시작하기
"Você acha que é possível perdoar alguém que foi infiel?"
"Você já leu uma tradução que achou infiel ao livro original?"
"Na sua opinião, por que as pessoas são infiéis em relacionamentos?"
"Você acredita que a sorte pode ser infiel com algumas pessoas?"
"O que você faria se descobrisse que um amigo foi infiel a você?"
일기 주제
Escreva sobre uma vez em que sua memória foi infiel e você esqueceu algo importante.
Reflita sobre a diferença entre ser 'infiel' e ser 'desleal' em uma amizade.
Descreva um filme ou livro onde o personagem principal é infiel e como isso afeta a trama.
Como a tecnologia torna mais fácil ou mais difícil ser infiel hoje em dia?
Escreva um diálogo entre duas pessoas discutindo uma tradução infiel de uma música famosa.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, 'infiel' is a uniform adjective. It works for both 'o homem infiel' and 'a mulher infiel' without changing its ending.
The plural is 'infiéis'. You drop the 'l', add 'is', and put an acute accent on the 'e' to maintain the open sound.
No. While very common for romantic cheating, it also means 'inaccurate' (like a bad translation) or 'disloyal' (like in politics).
Typically use 'a'. For example: 'infiel ao namorado' or 'infiel à promessa'.
It is a neutral word. It can be used in casual gossip, song lyrics, legal documents, and technical reviews.
The most common verb is 'trair' (to betray). You can also use the expression 'pular a cerca' (informal).
It is a Brazilian legal term for when a politician switches parties without a valid reason, which can lead to losing their office.
Yes, this is the standard way to say a translation is not accurate to the original text.
Yes. 'Adúltero' is specifically for married people and is more formal/legal. 'Infiel' can be used for any relationship or technical context.
It's a poetic way to say you have a bad memory or that your memory is playing tricks on you.
셀프 테스트 180 질문
Traduza para o português: 'He was unfaithful to his wife.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'infiéis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'tradução infiel'? Explique em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'My memory is unfaithful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'infiel' no contexto político.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'They are unfaithful lovers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual o antônimo de 'Ele é um amigo fiel'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique o uso da crase em 'infiel à pátria'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o inglês: 'O resultado foi infiel aos fatos.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um pequeno diálogo (2 linhas) sobre traição usando 'infiel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Once a cheater, always a cheater.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você descreveria um espelho que distorce a imagem?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva o plural de: 'O marido infiel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The copy is unfaithful to the original.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'infiel' para descrever a sorte.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é um 'cônjuge infiel'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Don't be unfaithful to your heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual a diferença entre 'infiel' e 'desleal'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre 'infidelidade partidária'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The colors are inaccurate.' (usando infiel)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'He is unfaithful' em português.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'They are unfaithful' em português.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você pergunta 'Is she unfaithful?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'infiéis' corretamente.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Unfaithful translation'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I don't forgive an unfaithful husband'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'My memory is unfaithful today'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'party disloyalty'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Don't be unfaithful to me'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The copy is unfaithful'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Unfaithful to his promises'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'He was unfaithful to his wife'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Are you unfaithful?'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Unfaithful accounts of history'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'infidelidade'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Chronically unfaithful'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A treacherous and unfaithful man'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Collective memory is unfaithful'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The mirror is unfaithful'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Once unfaithful, always unfaithful'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que você ouve em: 'Ele foi infiel'?
O que você ouve em: 'Elas são infiéis'?
Identifique a palavra central: 'A tradução infiel causou problemas.'
O que você ouve em: 'Infidelidade partidária'?
O que você ouve em: 'Minha memória é infiel'?
Identifique o plural: 'Os maridos infiéis confessaram.'
O que você ouve em: 'Não seja infiel'?
O que você ouve em: 'Depositário infiel'?
O que você ouve em: 'Tradução infiel'?
Identifique o adjetivo: 'Um relato infiel dos fatos.'
O que você ouve em: 'Cônjuge infiel'?
O que você ouve em: 'Sorte infiel'?
O que você ouve em: 'Ele é muito infiel'?
O que você ouve em: 'Pérfido e infiel'?
O que você ouve em: 'Memória infiel'?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'infiel' is a versatile adjective covering both emotional betrayal and technical inaccuracy. For example, 'Ele foi infiel à esposa' (He was unfaithful to his wife) uses the same core concept as 'Esta tradução é infiel' (This translation is inaccurate).
- Infiel means unfaithful or disloyal, commonly used for cheating in relationships.
- It also means inaccurate, often applied to translations, copies, or memories.
- It is a gender-neutral adjective; the form is the same for men and women.
- The plural form is 'infiéis', requiring an accent and a change in the ending.
Gender Neutrality
Don't try to make it 'infiela'. It doesn't exist. Use 'infiel' for everyone.
The Brazilian 'U'
If you are in Brazil, pronounce the ending like 'é-u' to sound like a local.
Beyond Romance
Use 'infiel' when talking about a movie that was different from the book.
Listen to Marília
Listen to the song 'Infiel' by Marília Mendonça to hear the word used in its most famous modern context.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
family 관련 단어
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2그는 축복받은 사람입니다.
abrigo
A2피난처는 산속에 있습니다.
acarinhar
A2애정 어린 손길로 어루만지거나 아끼다.
aceito
A2수락된; 일반적으로 인정되거나 합의된. '그 제안은 aceito 되었다' (그 제안은 수락되었다).
acenar
A2인사나 동의를 위해 손이나 머리로 신호를 보내는 것 (손을 흔들다, 고개를 끄덕이다).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2따뜻한 환영, 수용. '그 호텔의 환대는 정말 훌륭했습니다.'
acolitar
B2돕거나 동행하며 도움, 지원 또는 동료 의식을 제공하는 것. / 특정 노력, 어려움 또는 기간 동안 적극적이고 협력적인 태도로 개인이나 그룹에게 도움, 지원 또는 동료 의식을 제공하는 것.
acomodar
A2'acomodar'는 누군가에게 숙소를 제공하거나 물건을 놓을 공간을 마련하는 것을 의미합니다.