infiltrar
infiltrar 30초 만에
- Infiltrar: To seep into or enter secretly.
- Literal: Water into soil, scent through air.
- Figurative: People, ideas, or information entering places/systems covertly.
- Key idea: Gradual, often hidden, entry.
- Literal Meaning
- To pass into or through something, typically a fluid or gas, by filtering or permeating. Imagine water slowly seeping through soil, or a scent spreading through a room.
- Figurative Meaning
- To gradually and secretly enter or introduce something into a place or organization. This often implies an unwelcome or unauthorized entry, like spies infiltrating a secure facility or misinformation spreading through a community.
- Contexts
- This word is used in various contexts, including science (e.g., water infiltrating soil), security (e.g., enemy forces infiltrating a territory), social dynamics (e.g., ideas infiltrating a culture), and even in biology (e.g., a virus infiltrating cells). The core idea is a gradual, often subtle, movement from one state or place to another.
- Usage Nuance
- While the literal sense often implies a natural process, the figurative sense almost always carries a connotation of secrecy, deception, or unauthorized access. It's not a neutral term when used metaphorically; it suggests something is getting into a place where it shouldn't be or in a way that isn't open.
A chuva começou a infiltrar-se no telhado antigo durante a tempestade.
Os espiões tentaram infiltrar-se na base secreta.
- Scientific Context
- In hydrology and soil science, 'infiltrar' describes the process by which water on the ground surface enters the soil. This is crucial for understanding groundwater recharge and the movement of pollutants.
- Security and Espionage
- In military and intelligence contexts, 'infiltrar' refers to the covert entry of personnel or agents into enemy territory or organizations to gather information or carry out sabotage.
- Social and Political Contexts
- Figuratively, 'infiltrar' can describe the gradual spread of ideas, ideologies, or even cultural trends into a society or group, often by those who do not openly express their intentions.
A desinformação pode infiltrar-se nas redes sociais rapidamente.
- Basic Structure
- The verb 'infiltrar' is conjugated like other regular -ar verbs. The basic structure is: Subject + infiltrar + (object/prepositional phrase indicating where or how).
- Literal Usage Examples
- When discussing physical processes, 'infiltrar' often takes a direct object or a prepositional phrase indicating the substance and the medium. Common prepositions are 'em' (in/into) or 'por' (through).
- Figurative Usage Examples
- In figurative contexts, 'infiltrar' is frequently used with the reflexive pronoun 'se' (infiltrar-se), meaning 'to infiltrate oneself' or 'to become infiltrated.' It's often followed by 'em' to specify the target location or group.
- Verb Conjugation
- Remember to conjugate 'infiltrar' according to the subject and tense. For example, in the present tense: 'eu infiltro', 'tu infiltras', 'ele/ela/você infiltra', 'nós infiltrámos', 'vós infiltrais', 'eles/elas/vocês infiltram'. The reflexive form 'infiltrar-se' adds the pronoun: 'eu infiltro-me', 'ele infiltra-se', etc.
- Common Prepositions
- When talking about the destination or medium, you'll often see 'em' (in, into), 'por' (through), or 'de' (from, used in contexts like 'infiltrar de volta' - to infiltrate back). The reflexive 'se' is very common in figurative uses.
O óleo não se infiltra facilmente na água devido às suas propriedades químicas.
Os jornalistas tentaram infiltrar-se na reunião secreta para obter informações.
- Present Tense
- Eu infiltro o veneno no solo. (I infiltrate the poison into the soil.) / Ele infiltrou-se na organização. (He infiltrated the organization.)
- Past Tense (Pretérito Perfeito)
- A água infiltrou-se lentamente nas rochas. (The water infiltrated slowly into the rocks.) / Os agentes infiltraram-se discretamente. (The agents infiltrated discreetly.)
- Future Tense
- A poluição irá infiltrar-se no aquífero. (The pollution will infiltrate the aquifer.) / Eles infiltrar-se-ão no evento. (They will infiltrate the event.)
- Imperative
- Não infiltres essa substância aqui! (Do not infiltrate this substance here!) / Infiltrem-se com cuidado. (Infiltrate yourselves carefully.)
- News Reports
- You'll frequently encounter 'infiltrar' in news related to security, crime, and international relations. Headlines might discuss how criminals infiltrated a system, how security forces infiltrated a gang, or how foreign agents tried to infiltrate government institutions. The word conveys a sense of covert action and potential danger.
- Scientific and Environmental Discussions
- In scientific contexts, especially those concerning earth sciences, environmental studies, and agriculture, 'infiltrar' is used to describe the movement of water through soil and rock. Discussions about irrigation, groundwater contamination, or the impact of rainfall on soil structure will often use this term.
- Movies and Literature (Espionage and Thrillers)
- The word is a staple in genres like spy thrillers, war movies, and crime dramas. Characters might be tasked with 'infiltrar' enemy lines, a detective might investigate how a suspect 'infiltrated' a protected area, or a narrative might revolve around a secret agent trying to 'infiltrar-se' into a powerful organization.
- Discussions on Social Movements and Ideologies
- Figuratively, 'infiltrar' can be used when discussing the spread of ideas or movements. For instance, one might hear about how a certain political ideology began to 'infiltrar-se' into public discourse or how activists tried to 'infiltrar-se' in a protest to influence its direction.
- Medical and Biological Contexts
- In medicine, 'infiltrar' can describe the spread of disease or infection within the body, or the administration of medication by injection into tissues. For example, a doctor might say a tumor has begun to 'infiltrar' surrounding tissues.
O repórter conseguiu infiltrar-se na conferência de imprensa.
A água da chuva começou a infiltrar-se no solo após dias de chuva intensa.
- Confusing with 'Invadir' (To Invade)
- 'Invadir' implies a forceful, overt entry, often by a military force or a large group, with the intent to occupy or conquer. 'Infiltrar', on the other hand, is about gradual, often secret, entry. You wouldn't say an army 'infiltrated' a city; they would 'invade' it. Conversely, a spy might 'infiltrate' an enemy camp, not 'invade' it.
- Overusing the Reflexive 'se'
- While 'infiltrar-se' is very common for figurative meanings (people, ideas), it's less common or even incorrect for purely literal, passive processes. For example, you would say 'A água infiltra no solo' (Water infiltrates the soil), not 'A água infiltra-se no solo' unless you are personifying the water. Stick to the non-reflexive form for simple physical processes.
- Incorrect Preposition Usage
- Choosing the wrong preposition can change the meaning or make the sentence grammatically awkward. While 'em' (in/into) is common for both literal and figurative infiltration, 'por' (through) is specific to passing through a medium. Ensure the preposition accurately reflects the direction and nature of the movement.
- Confusing with 'Penetrar' (To Penetrate)
- 'Penetrar' often implies a more direct, forceful, or deep entry, sometimes with a physical breaking of a barrier. 'Infiltrar' is more about seeping, spreading, or gradually entering. A bullet 'penetra' a wall, but water 'infiltra' the soil. An idea can 'infiltrar' a society, but a conquering army might 'penetrate' defenses.
- Ignoring Tense and Aspect
- Using the wrong tense can misrepresent the timing of the infiltration. For ongoing processes, the present continuous or imperfect past might be appropriate. For completed actions, the perfect past is used. Ensure your conjugation matches the intended timeframe and completion status of the infiltration.
Incorrecto: A água infiltra-se no solo. Correcto: A água infiltra no solo.
Incorrecto: O exército invadiu a cidade secreta. Correcto: O espião infiltrou-se na cidade secreta.
- Infiltrar vs. Penetrar
- Infiltrar: Implies a gradual, often subtle, seeping or spreading into something. It can be literal (water into soil) or figurative (ideas into a culture). Focuses on the process of entering.
Penetrar: Suggests a more direct, forceful, or deep entry, often breaking through a barrier. It can imply a physical piercing or a deep understanding. Focuses on the act of going through.
Example: A bullet penetra the wall, but rain infiltra the ground. A spy might infiltrar a base, but a drill penetra rock. - Infiltrar vs. Invadir
- Infiltrar: Covert, gradual, often unauthorized entry. Focuses on passing unnoticed or subtly.
Invadir: Overt, forceful, large-scale entry, usually with intent to occupy or conquer. Focuses on overcoming resistance.
Example: Terrorists might infiltrar a building before an attack, but an army would invadir a country. - Infiltrar vs. Sair (literal sense)
- Infiltrar: To pass *into* or through.
Sair: To go *out* of.
Example: The water infiltra the soil. The plant roots saem from the soil. - Infiltrar vs. Espalhar
- Infiltrar: Implies entering a system or place, often with a sense of covertness or gradualness. Can be about people, substances, or ideas.
Espalhar: To spread out, disseminate, or scatter. More general, focusing on diffusion over an area or among people.
Example: A rumor can infiltrar a community, but a scent espalha through the air. - Infiltrar vs. Introduzir
- Infiltrar: Often implies a non-obvious or secret entry.
Introduzir: To bring in, insert, or present something. Can be open and official.
Example: An agent might infiltrar a secret meeting, while a diplomat might introduzir a new proposal.
A água infiltra-se lentamente no solo, enquanto a raiz penetra a terra.
Os espiões infiltraram-se na base, mas o exército invadiu o país.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The concept of filtering, which is central to 'infiltrar', has been understood for centuries. Early filters were simple materials used to purify water or air. The extension of this idea to covert entry or the spread of substances highlights the adaptability of language.
발음 가이드
- Pronouncing the 'i' in 'in' as long (like 'een').
- Not stressing the second syllable enough.
- Omitting the final 't' sound.
- Pronouncing 'trei' as two separate sounds ('tree-ate').
난이도
At B1 level, learners can understand 'infiltrar' in clear, standard texts, especially in literal contexts or simple figurative uses related to common themes like espionage or environmental issues. More complex or abstract figurative uses might require higher proficiency.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Reflexive Verbs (Verbos Reflexos)
The reflexive pronoun 'se' is often used with 'infiltrar' when referring to people or abstract concepts actively entering a place or system (e.g., 'Ele infiltrou-se na festa' - He infiltrated the party).
Prepositional Phrases
Common prepositions following 'infiltrar' or 'infiltrar-se' include 'em' (in/into) and 'por' (through), indicating the destination or medium of infiltration (e.g., 'infiltrar na água', 'infiltrar por baixo').
Verb Conjugation
'Infiltrar' is a regular -ar verb. Ensure correct conjugation for tense, mood, and person (e.g., 'eu infiltro', 'ele infiltrou', 'nós infiltraremos').
Subjunctive Mood
The subjunctive mood is often used after expressions of doubt, desire, or necessity concerning infiltration (e.g., 'É importante que ele não se infiltre' - It is important that he does not infiltrate).
Noun Formation
The noun form 'infiltração' (infiltration) is derived from the verb and refers to the act or process of infiltrating (e.g., 'A infiltração de água é um problema').
수준별 예문
A água infiltra na terra.
Water infiltrates the earth.
Simple present tense, literal meaning.
O líquido infiltrou no tecido.
The liquid infiltrated the fabric.
Past tense, literal meaning.
A chuva infiltra o telhado.
The rain infiltrates the roof.
Present tense, literal meaning, common household issue.
Ele viu o óleo infiltrar na água.
He saw the oil infiltrate the water.
Infinitive verb after 'ver' (to see).
A tinta infiltra o papel.
The ink infiltrates the paper.
Present tense, literal meaning, common writing context.
O veneno infiltra nas plantas.
The poison infiltrates the plants.
Present tense, literal meaning, slightly negative context.
Eles observaram a água infiltrar por baixo da porta.
They observed the water infiltrate under the door.
Past tense, literal meaning, preposition 'por'.
O cheiro infiltrou a casa.
The smell infiltrated the house.
Past tense, literal meaning, sensory context.
Os espiões tentaram infiltrar-se na base inimiga.
The spies tried to infiltrate the enemy base.
Reflexive verb 'infiltrar-se', figurative meaning (espionage).
A propaganda conseguiu infiltrar-se nas mentes dos jovens.
The propaganda managed to infiltrate the minds of the young people.
Reflexive verb 'infiltrar-se', figurative meaning (ideas, influence).
A água da chuva infiltra o solo e alimenta os lençóis freáticos.
The rainwater infiltrates the soil and feeds the water tables.
Literal meaning, scientific context, present tense.
Ele foi acusado de tentar infiltrar informações falsas na empresa.
He was accused of trying to infiltrate false information into the company.
Figurative meaning (information), infinitive after 'tentar'.
O mofo começou a infiltrar nas paredes húmidas.
The mold began to infiltrate the damp walls.
Literal meaning (biological agent), past tense.
A cultura ocidental tem vindo a infiltrar-se em muitas sociedades asiáticas.
Western culture has been infiltrating many Asian societies.
Figurative meaning (cultural influence), present perfect continuous implied.
Os manifestantes tentaram infiltrar-se na área restrita.
The protesters tried to infiltrate the restricted area.
Figurative meaning (people entering a place), past tense.
O cheiro do café recém-feito infiltrou toda a casa.
The smell of freshly brewed coffee infiltrated the entire house.
Literal meaning (scent spreading), past tense.
As táticas de guerra psicológica visam infiltrar a dúvida e o medo no adversário.
Psychological warfare tactics aim to infiltrate doubt and fear into the adversary.
Figurative meaning (abstract concepts), infinitive after 'visam'.
É difícil impedir que a desinformação se infiltre nas redes sociais.
It is difficult to prevent disinformation from infiltrating social media.
Figurative meaning (information/misinformation), subjunctive after 'impedir que'.
A infiltração de água em estruturas de concreto pode levar à corrosão.
The infiltration of water into concrete structures can lead to corrosion.
Noun form 'infiltração', literal meaning, scientific context.
O governo suspeita que agentes estrangeiros tentam infiltrar-se nas instituições públicas.
The government suspects that foreign agents are trying to infiltrate public institutions.
Figurative meaning (espionage), present continuous implied.
A poluição plástica pode infiltrar-se na cadeia alimentar marinha.
Plastic pollution can infiltrate the marine food chain.
Figurative meaning (pollution), modal verb 'pode'.
Os críticos argumentam que certas ideias conservadoras se infiltraram no discurso liberal.
Critics argue that certain conservative ideas have infiltrated liberal discourse.
Figurative meaning (ideological influence), present perfect.
O solo argiloso dificulta a infiltração da água da chuva.
Clay soil hinders the infiltration of rainwater.
Noun form 'infiltração', literal meaning, agricultural/geological context.
A empresa foi acusada de tentar infiltrar um informador no sindicato.
The company was accused of trying to infiltrate an informant into the union.
Figurative meaning (human agent), infinitive after 'tentar'.
A subtil infiltração de narrativas eurocêntricas no currículo escolar levanta preocupações.
The subtle infiltration of Eurocentric narratives into the school curriculum raises concerns.
Noun form 'infiltração', abstract figurative meaning, complex sentence structure.
Os hackers exploraram uma vulnerabilidade para infiltrar malware no sistema bancário.
The hackers exploited a vulnerability to infiltrate malware into the banking system.
Figurative meaning (malware), infinitive after 'para'.
A erosão hídrica é exacerbada quando a infiltração da água no solo é deficiente.
Water erosion is exacerbated when the infiltration of water into the soil is deficient.
Noun form 'infiltração', literal meaning, advanced environmental science context.
A estratégia política envolvia infiltrar agentes de influência em organizações de base.
The political strategy involved infiltrating agents of influence into grassroots organizations.
Figurative meaning (agents of influence), gerund 'envolvia'.
A capacidade de um organismo para infiltrar tecidos específicos é crucial para a patogénese.
An organism's ability to infiltrate specific tissues is crucial for pathogenesis.
Literal meaning (biological process), noun form 'capacidade'.
A obra literária explora a infiltração de memórias traumáticas na psique do protagonista.
The literary work explores the infiltration of traumatic memories into the protagonist's psyche.
Figurative meaning (psychological concept), noun form 'infiltração'.
A rápida infiltração de novas tecnologias no mercado de trabalho exige adaptação constante.
The rapid infiltration of new technologies into the job market requires constant adaptation.
Figurative meaning (technology), noun form 'infiltração'.
Os investigadores monitorizam a potencial infiltração de espécies invasoras no ecossistema local.
Researchers monitor the potential infiltration of invasive species into the local ecosystem.
Figurative meaning (species), noun form 'infiltração'.
A desconstrução de mitos fundacionais frequentemente implica a infiltração de perspetivas críticas e revisionistas.
The deconstruction of foundational myths frequently implies the infiltration of critical and revisionist perspectives.
Highly abstract figurative meaning, complex vocabulary, sophisticated sentence structure.
A contaminação dos aquíferos subterrâneos é um processo insidioso, onde a infiltração de poluentes ocorre ao longo de décadas.
The contamination of underground aquifers is an insidious process, where the infiltration of pollutants occurs over decades.
Literal meaning, advanced scientific context, nuanced description of a long-term process.
A estratégia de guerra assimétrica baseia-se na capacidade de infiltrar unidades pequenas e flexíveis em território hostil.
Asymmetric warfare strategy relies on the ability to infiltrate small, flexible units into hostile territory.
Figurative meaning (military strategy), complex noun phrase.
A crítica pós-colonial examina a infiltração de ideologias coloniais na produção cultural contemporânea.
Post-colonial criticism examines the infiltration of colonial ideologies into contemporary cultural production.
Highly abstract figurative meaning, academic context, sophisticated terminology.
O desenvolvimento de resistência antimicrobiana é facilitado pela infiltração de genes de resistência entre bactérias.
The development of antimicrobial resistance is facilitated by the infiltration of resistance genes among bacteria.
Literal meaning (microbiology), complex biological process.
A penetração de capital estrangeiro pode ser vista como uma forma de infiltração económica, com potenciais implicações soberanas.
The penetration of foreign capital can be seen as a form of economic infiltration, with potential sovereign implications.
Figurative meaning (economic influence), nuanced comparison with 'penetração'.
A arte performativa, por vezes, procura infiltrar-se no quotidiano do espectador, desafiando a separação entre arte e vida.
Performance art sometimes seeks to infiltrate the viewer's daily life, challenging the separation between art and life.
Figurative meaning (artistic intent), complex abstract concept.
A investigação forense analisa a forma como substâncias tóxicas podem infiltrar-se em ossadas ao longo de séculos.
Forensic investigation analyzes how toxic substances can infiltrate skeletal remains over centuries.
Literal meaning (forensics), long-term process, scientific detail.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To enter a place or organization secretly and without drawing attention.
O agente infiltrou-se discretamente na festa para recolher informações.
— To subtly introduce ideas or meanings that are not explicitly stated, often in writing or speech.
O autor conseguiu infiltrar-se nas entrelinhas da sua crítica social.
— To gain unauthorized access to a computer system or network.
Os hackers conseguiram infiltrar-se no sistema bancário.
— To gradually influence or shape public opinion without overt methods.
A campanha de desinformação tentou infiltrar-se na opinião pública.
— To become a regular, often unnoticed, part of someone's daily activities.
O novo hábito infiltrou-se na sua rotina matinal.
— For a trend or style to gradually become popular and accepted in fashion.
A nova tendência de moda começou a infiltrar-se nas passerelles.
— For ideas, practices, or elements to become integrated into a society's culture over time.
Os elementos da cultura pop começaram a infiltrar-se na arte tradicional.
— To join a conversation subtly or without being explicitly invited.
Ele infiltrou-se na conversa, oferecendo uma perspetiva inesperada.
— For a company or product to gradually gain market share or influence within a competitive field.
A nova marca conseguiu infiltrar-se na concorrência estabelecida.
— For something to become a common and integrated part of everyday life.
A tecnologia móvel infiltrou-se na vida quotidiana de todos.
자주 혼동되는 단어
'Penetrar' implies a more direct, forceful, or deep entry, often breaking through a barrier. 'Infiltrar' is more about gradual, subtle passage. A knife penetrates, water infiltrates.
'Invadir' suggests a large-scale, overt, and forceful entry, usually with intent to occupy. 'Infiltrar' is covert and gradual.
'Introduzir' can be an open and official act of bringing something in. 'Infiltrar' implies a less obvious or secret introduction.
관용어 및 표현
— To infiltrate very slowly and subtly, almost imperceptibly, like a worm moving through soil. Often implies persistence and stealth.
As novas regras infiltraram-se na burocracia como vermes, mudando tudo sem que ninguém percebesse.
Figurative/Literary— To allow oneself to become uncertain or suspicious, to let doubt creep in.
Ele era muito confiante, mas acabou por deixar infiltrar a dúvida nas suas decisões.
Psychological/Figurative— To deeply affect someone emotionally or psychologically, to become ingrained in their being.
A beleza da paisagem infiltrou-se na sua pele, mudando a sua perspetiva para sempre.
Figurative/Poetic— Similar to 'infiltrar-se na pele', this idiom suggests something has become deeply ingrained, affecting someone profoundly, often used for cold, dampness, or a persistent feeling.
O frio daquela noite infiltrou-se nos seus ossos e nunca mais o deixou.
Figurative/Sensory— To spread through the bloodstream, often used for poisons, diseases, or strong emotions/influences that take over.
O medo começou a infiltrar-se nas veias da população com as notícias.
Figurative/Medical— To gain knowledge of hidden or confidential information.
O detetive conseguiu infiltrar-se nos segredos da organização criminosa.
Espionage/Investigation— To affect someone's innermost being or spirit, often with profound emotional or spiritual impact.
A música triste parecia infiltrar-se na sua alma, evocando lembranças profundas.
Figurative/Poetic— To spread rapidly and uncontrollably in someone's thoughts, often referring to persistent ideas or worries.
Aquela preocupação infiltrou-se na sua mente como um vírus, impedindo-o de dormir.
Figurative/Modern— To become part of a complex plan or scheme, often secretly.
O personagem secreto infiltrou-se na trama para manipular os eventos.
Literary/Narrative— To allow harmful influences, negativity, or destructive ideas to take root and spread.
Se não tiver cuidado, a inveja pode deixar infiltrar o veneno nas suas relações.
Figurative/Moral혼동하기 쉬운
Both verbs describe movement into something.
'Infiltrar' emphasizes a gradual, often subtle, seeping or spreading into a substance or system. It suggests a less direct or forceful entry. 'Penetrar', on the other hand, often implies a more direct, forceful, or deep entry, sometimes breaking through a barrier. Think of water infiltrating soil versus a bullet penetrating a wall.
A água infiltrou-se no solo, mas a bala penetrou a porta.
Both can describe entry into a territory or system.
'Infiltrar' refers to a covert, gradual, and often unauthorized entry, usually by individuals or small groups aiming to operate undetected or subtly influence. 'Invadir' implies a forceful, overt, and large-scale entry, typically by military forces or a significant group, with the intent to conquer, occupy, or overwhelm. You infiltrate a base; you invade a country.
Os espiões infiltraram-se na base secreta, mas o exército invasor atacou a fronteira.
Both can involve bringing something into a place or system.
'Introduzir' is a general term for bringing something in, inserting it, or presenting it. It can be an open, official, or deliberate action. 'Infiltrar', however, specifically implies a less obvious, more covert, or secret introduction, often with the intention of not being noticed or of gradually influencing from within.
O cientista introduziu a amostra no laboratório, mas o vírus infiltrou-se no sistema sem ser detetado.
Both can describe something moving into an area.
'Espalhar' means to spread out, disseminate, or scatter. It's a more general term focusing on diffusion over an area or among many people or things. 'Infiltrar' implies entering a specific system, place, or substance, often with a sense of covertness or gradual permeation rather than just general diffusion.
O cheiro espalhou-se pela casa, mas o vapor infiltrou-se pelas frestas da janela.
Both describe a process of spreading through something.
'Permear' means to spread through or pervade something, often evenly. It can suggest a more complete saturation. 'Infiltrar' focuses more on the act of passing *into* or *through* a substance or system, often with a sense of gradualness or covertness. Water can 'permeate' a sponge, and also 'infiltrate' soil. However, spies 'infiltrate' a building, they don't typically 'permeate' it.
A humidade permeou o tecido, e a água infiltrou-se nas paredes.
문장 패턴
Subject + infiltrar + Object/Prepositional Phrase (Literal)
A água infiltra o solo.
Subject + infiltrar-se + em + Place (Figurative)
O espião infiltrou-se na base.
Subject + Verbo + infinitive + infiltrar/infiltrar-se
Eles tentaram infiltrar-se.
Noun (Infiltração) + de + Substance + em + Medium
A infiltração de água causa danos.
Subject + Verbo + que + Subjunctive + se infiltrar
É difícil impedir que a desinformação se infiltre.
Figurative Subject + Verbo + infiltrar + Abstract Object
A propaganda infiltra a dúvida.
Noun (Infiltração) + de + Abstract Concept + em + Domain
A infiltração de ideologias no discurso.
Complex Subject + Verbo + infiltrar + Complex Object
A contaminação dos aquíferos é resultado da infiltração de poluentes.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Medium
-
Using 'infiltrar-se' for inanimate objects in passive processes.
→
A água infiltra o solo.
While 'infiltrar-se' is common for active, deliberate entry (especially figurative), for simple physical processes like water seeping into soil, the non-reflexive form 'infiltrar' is generally preferred. 'A água infiltra o solo' is more accurate than 'A água infiltra-se no solo'.
-
Confusing 'infiltrar' with 'invadir'.
→
Os espiões infiltraram-se na base secreta.
'Infiltrar' implies a gradual, covert entry, often by individuals. 'Invadir' means a forceful, overt, large-scale entry, usually by an army. You infiltrate a facility, you invade a country.
-
Using the wrong preposition after 'infiltrar'.
→
O óleo infiltrou na água.
While 'em' (in/into) is very common, especially with 'infiltrar-se', for literal processes, sometimes 'por' (through) is used. Ensure the preposition matches the intended direction of movement. 'Infiltrar na água' is standard for literal spreading.
-
Overusing 'infiltrar' for simple 'entering'.
→
Ele entrou na sala.
'Infiltrar' implies more than just entering; it suggests a subtle, gradual, or secret manner of entry. For simply walking into a room, 'entrar' is the correct verb.
-
Ignoring the negative connotation in figurative use.
→
A desinformação infiltrou-se nas redes sociais.
While 'infiltrar' can be neutral in scientific contexts, when applied to ideas or people entering systems, it often implies unwelcome or deceptive entry. Recognize this potential negative connotation when using it figuratively.
팁
Reflexive vs. Non-Reflexive
Remember that 'infiltrar-se' is often used for active, deliberate entry by people or abstract concepts, while 'infiltrar' alone is more common for passive physical processes. Mastering this distinction is crucial for accurate usage.
Synonym Spectrum
Recognize that 'infiltrar' sits on a spectrum with words like 'penetrar' (forceful entry) and 'invadir' (overt conquest). Understanding these differences will help you select the most precise verb for your intended meaning.
Sentence Building
Actively try to construct sentences using 'infiltrar' in various contexts. Write about environmental scenarios, fictional spy missions, or the spread of ideas. This active recall solidifies your understanding.
Stress and Sound
Focus on stressing the second syllable ('FIL') in 'infiltrar'. Practice saying it aloud, paying attention to the short 'i' in 'in' and the clear final 't' sound to sound more natural.
Visual and Mnemonic Aids
Use visual associations like a spy slipping through a crack or water seeping into soil. Create mnemonics like 'Phil-trate' to remember the core meaning of gradual, secret entry.
Active Listening
When listening to Portuguese, try to identify instances of 'infiltrar'. Notice the context, the surrounding words, and the overall tone to better grasp its practical usage.
Connotation Awareness
Be mindful that 'infiltrar' can often carry a negative connotation, suggesting unwanted or secret entry. Consider if this negative aspect is intended in your communication.
Word Family Exploration
Explore related words like 'infiltração' (noun) and 'infiltrado' (adjective/noun). Understanding the word family helps in recognizing and using the term in different grammatical forms.
Root Meaning
Remembering the Latin root 'filtrare' (to filter) can be helpful. 'Infiltrar' is essentially 'filtering in' – a gradual passage through something.
암기하기
기억법
Imagine a secret agent named 'Phil' who likes to 'infiltrate' parties. He always 'filters' his way past the guards, getting 'into' the event unnoticed. So, 'Phil-trate' sounds like 'infiltrate', and he's always getting 'in'.
시각적 연상
Picture a leaky roof where water is slowly dripping (infiltrating) through small holes into a room below. Or, imagine a spy in a dark coat quietly slipping through a crack in a wall.
Word Web
챌린지
Try to describe a scenario where something enters a place without being noticed, using the word 'infiltrar' at least three times in different contexts (e.g., water, a person, an idea).
어원
The word 'infiltrar' comes from the Latin word 'infiltrare', which is formed from 'in-' (meaning 'into') and 'filtrare' (meaning 'to filter'). This clearly points to the core meaning of passing through or into something, like a filter.
원래 의미: To filter into.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese문화적 맥락
When used figuratively, especially concerning people or ideologies, 'infiltrar' can carry negative connotations of deception, manipulation, or threat. It's important to consider the context and the speaker's intent.
In English, 'infiltrate' carries similar connotations of gradual, covert entry, often used in military, espionage, and sometimes social contexts. The etymological link to 'filter' is also present.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Environmental Science / Hydrology
- infiltração da água no solo
- taxa de infiltração
- infiltração de poluentes
Espionage / Security / Military
- infiltrar-se na base
- agentes infiltrados
- infiltrar-se nas fileiras inimigas
Information / Cybersecurity
- infiltrar malware
- infiltrar-se no sistema
- infiltrar informações falsas
Social / Cultural / Political
- infiltrar-se na sociedade
- infiltrar-se na opinião pública
- infiltrar ideias
Medicine / Biology
- infiltrar tecidos
- infiltração de células
- infiltrar o corpo
대화 시작하기
"Have you ever seen water infiltrate the ground after a heavy rain?"
"In movies, spies often infiltrate secure locations. What do you think makes such a mission successful?"
"Can you think of a time when an idea or a trend seemed to 'infiltrate' society very quickly?"
"What are some ways misinformation can infiltrate online platforms?"
"If you were designing a security system, how would you prevent infiltration?"
일기 주제
Describe a time you felt like something (an emotion, a thought, a situation) was subtly infiltrating your life. How did it affect you?
Imagine you are a spy tasked with infiltrating an organization. What would be your strategy, and what challenges would you anticipate?
Write about a natural phenomenon where water infiltrates the earth. Describe the process and its importance.
Consider how cultural elements can infiltrate different societies. Give an example and discuss its impact.
Reflect on the difference between 'infiltrating' and 'invading'. When might one term be more appropriate than the other?
자주 묻는 질문
10 질문Not necessarily. In scientific contexts, like 'a água infiltra o solo', it's a neutral, descriptive term for a natural process. However, when referring to people, ideas, or information entering a system covertly, it often carries negative connotations of secrecy, deception, or unauthorized access, implying something unwelcome is getting in.
The reflexive form 'infiltrar-se' is commonly used when the subject is actively and deliberately entering a place or system, especially in figurative contexts. For example, 'Os espiões infiltraram-se na base' (The spies infiltrated the base). For literal, passive processes, the non-reflexive form is usually used: 'A água infiltra o solo' (Water infiltrates the soil).
'Infiltrar' implies a gradual, subtle entry, like water seeping into soil. 'Penetrar' suggests a more direct, forceful, or deep entry, like a drill penetrating metal. 'Infiltrar' focuses on the process of seeping in, while 'penetrar' focuses on going through.
Yes, 'infiltrar' is frequently used figuratively for abstract concepts. You can talk about 'infiltrar ideias', 'infiltrar dúvidas', or 'infiltrar-se na mente'. In these cases, it means to gradually introduce or spread these concepts in a subtle or covert way.
Yes, 'infiltração' is the noun form of 'infiltrar'. It refers to the act or process of infiltrating, whether literal (e.g., 'infiltração de água') or figurative (e.g., 'infiltração de malware', 'infiltração de ideias').
The pronunciation is roughly 'in-FEEL-trare'. The stress is on the second syllable: 'FIL'. The 'i' in 'in' is short, and the 'e' at the end is often a soft 'eh' sound or sometimes omitted in faster speech.
Yes, common phrases include 'infiltrar-se na base', 'infiltrar água', 'infiltrar informações', 'infiltrar-se na sociedade', and 'infiltrar malware'. These phrases cover both literal and figurative uses.
Opposites depend on context. For physical entry, 'sair' (to leave) or 'expulsar' (to expel) are opposites. For preventing entry, 'bloquear' (to block) is an antonym. For ideas spreading, 'erradicar' (to eradicate) could be considered an opposite.
Yes, it can be. For example, a legal case might involve investigating how illegal substances or information were 'infiltrated' into a system, or how an individual 'infiltrated' an organization for illicit purposes.
Yes, in a biological or medical context, 'infiltrar' can describe how a disease, virus, or bacteria spreads and enters tissues or the body. For instance, 'o vírus infiltrou o sistema respiratório' (the virus infiltrated the respiratory system).
셀프 테스트 10 질문
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'infiltrar' describes a gradual movement into or through something, whether it's a physical substance like water seeping into the ground, or something more abstract like ideas or people secretly entering a system or organization. The core sense is one of subtle, often clandestine, passage.
- Infiltrar: To seep into or enter secretly.
- Literal: Water into soil, scent through air.
- Figurative: People, ideas, or information entering places/systems covertly.
- Key idea: Gradual, often hidden, entry.
Context is Key
The meaning of 'infiltrar' heavily depends on the context. Pay attention to whether it's describing a physical process (like water seeping) or a covert action (like spies entering). This will help you choose the right translation and understand the nuance.
Reflexive vs. Non-Reflexive
Remember that 'infiltrar-se' is often used for active, deliberate entry by people or abstract concepts, while 'infiltrar' alone is more common for passive physical processes. Mastering this distinction is crucial for accurate usage.
Synonym Spectrum
Recognize that 'infiltrar' sits on a spectrum with words like 'penetrar' (forceful entry) and 'invadir' (overt conquest). Understanding these differences will help you select the most precise verb for your intended meaning.
Sentence Building
Actively try to construct sentences using 'infiltrar' in various contexts. Write about environmental scenarios, fictional spy missions, or the spread of ideas. This active recall solidifies your understanding.
관련 콘텐츠
nature 관련 단어
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1〜의 가장자리에; ~하기 직전에. 물리적인 장소나 임박한 상태를 나타낼 때 사용됩니다.
à distância
A2멀리서, 원격으로.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2그늘에서 (Geuneul-eseo). '그늘에서 책을 읽다 (Ler um livro à sombra).' / '나무 그늘 아래에 있다 (Estar à sombra da árvore).'
à volta
A2'À volta'는 '주변에' 또는 '근처에'를 의미합니다. 일반적인 지역이나 가까운 장소를 묘사하는 데 사용됩니다. 예: 그 카페는 광장 <strong>à volta</strong>에 있습니다. (그 카페는 광장 주변에 있습니다.) 또한 원형의 움직임을 나타냅니다. 예: 공원 <strong>à volta</strong>를 산책하러 갑시다. (공원 주변을 산책하러 갑시다.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. 베어 넘기다 (나무). 2. 도살하다 (동물). 3. 공제하다 (세금). '나무를 베어 넘기다.' '세금에서 비용을 공제하다.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2아베투(abeto)는 평평한 바늘잎을 가진 상록수이며, 흔히 전나무라고 불립니다.