At the A1 level, you should recognize 'interrupção' as a word that means 'stop'. While you might not use it yourself yet—preferring simpler words like 'parar' (to stop) or 'pausa' (pause)—you will see it on signs or hear it in simple announcements. Think of it as a 'big word' for 'stop'. For example, if you see 'Interrupção de trânsito', you know you cannot drive there. It is a useful word to know for basic survival in a Portuguese-speaking city where construction and maintenance are common.
By A2, you can start using 'interrupção' in simple sentences, especially when apologizing. Phrases like 'Desculpe a interrupção' (Sorry for the interruption) are very useful in social situations. You are moving beyond just knowing the word to applying it in polite conversation. You also start to notice it in weather reports or news snippets about the city, such as 'interrupção de luz' (power outage). You understand that it is a feminine noun and can pair it with 'a' or 'uma'.
At the B1 level, you should be comfortable using 'interrupção' in professional and academic contexts. You can describe why something stopped: 'Houve uma interrupção por causa da chuva' (There was an interruption because of the rain). You also begin to understand the difference between 'interrupção' and 'pausa'. You can use it in the plural ('interrupções') and are becoming more confident with the nasal pronunciation of the '-ção' ending. You might use it in emails to explain why a task wasn't finished on time.
At the B2 level, you use 'interrupção' with precision and can modify it with various adjectives. You might talk about an 'interrupção brusca' (abrupt interruption) or an 'interrupção necessária' (necessary interruption). You understand its use in more abstract ways, such as the 'interrupção de um sonho' (interruption of a dream) or 'interrupção de carreira' (career break). Your grammar is solid, and you consistently use the correct feminine agreements and the preposition 'de' after the noun.
At the C1 level, you use 'interrupção' with the nuance of a native speaker. You understand its specific meanings in legal (statute of limitations), medical (pregnancy termination or apnea), and technical (computing interrupts) fields. You can participate in debates about social etiquette regarding 'interrupções' in conversation. You use the word to add a formal, authoritative tone to your speech and writing, and you can easily distinguish it from synonyms like 'cessação', 'suspensão', or 'quebra' based on the context.
At the C2 level, 'interrupção' is a tool for rhetorical and literary expression. You can analyze the 'interrupção' of a narrative flow in a novel or the 'interrupção' of historical continuity in a political essay. You use the word effortlessly in complex grammatical structures and can play with its connotations to evoke specific emotions or professional gravitas. You are fully aware of the word's etymological roots and its relationship to other words in the Romance family, using this knowledge to master even the most obscure technical uses.

interrupção 30초 만에

  • Interrupção means interruption or a break in continuity.
  • It is a feminine noun (a interrupção) used in formal and technical contexts.
  • Common uses include power outages, traffic stops, and social interruptions.
  • The plural form is 'interrupções', following the standard Portuguese nasal plural rule.

The Portuguese word interrupção is a sophisticated noun that translates directly to 'interruption' in English. It refers to the act of breaking the continuity, flow, or uniformity of an event, process, or state. In the Portuguese-speaking world, this term is not merely about someone speaking over another person; it encompasses technical failures, legal suspensions, and physical obstructions. Whether you are discussing a sudden power outage, a pause in a theatrical performance, or a social faux pas during a conversation, this word provides the necessary weight to describe the cessation of activity. It carries a formal tone but is ubiquitous in both professional settings and daily news broadcasts.

Technical Context
In engineering or IT, an 'interrupção' refers to a signal that informs the processor that an event needs immediate attention, much like the English 'interrupt'.

When we look at the social dynamics of Brazil or Portugal, the concept of an interrupção can vary. In more expressive Mediterranean or Latin cultures, overlapping speech is sometimes seen as active listening rather than a rude interrupção. However, in formal debates or academic lectures, the rules of silence are strictly maintained, and any interrupção is viewed with varying degrees of disapproval. Understanding the weight of this word allows a learner to navigate the nuances of Brazilian 'jeitinho' and Portuguese 'formalidade'.

Houve uma interrupção inesperada no fornecimento de energia elétrica durante a tempestade de ontem à noite.

Legal Context
In the legal sphere, 'interrupção da prescrição' means the clock for a statute of limitations stops and resets, a crucial distinction from 'suspensão'.

Furthermore, the word is used in medical contexts, such as 'interrupção voluntária da gravidez' (IVG), which is the standard term for the legal termination of pregnancy. This highlights the word's role in serious, official, and scientific discourse. Unlike the simpler word 'pausa', which implies a temporary and often planned rest, 'interrupção' often carries the connotation of something being cut off or hindered by an external force or a definitive decision. It is the difference between a breath and a blockage.

A interrupção do trânsito causou um congestionamento de dez quilômetros na rodovia principal.

Social Etiquette
To avoid being seen as rude, one might say 'Peço desculpa pela interrupção' before asking a question in a meeting.

Não suporto qualquer interrupção enquanto estou concentrado na redação do meu livro.

In summary, use 'interrupção' when you want to sound precise and formal about something stopping. It is a C1 level word because while a beginner might say 'parou' (it stopped), a sophisticated speaker identifies the 'interrupção' as a specific noun of action. It describes the structural break in a sequence, whether that sequence is a line of code, a flow of water, or a stream of thought. It is an essential part of the vocabulary for anyone looking to work or study in a Portuguese-speaking environment, where clarity regarding the status of processes is paramount.

O juiz ordenou a interrupção do julgamento até que novas provas fossem apresentadas.

A interrupção do sinal de internet prejudicou a transmissão ao vivo do evento internacional.

Using interrupção correctly requires an understanding of its grammatical environment. As a noun, it often follows verbs like 'causar' (to cause), 'sofrer' (to suffer/undergo), 'pedir' (to ask for), or 'evitar' (to avoid). Because it is a feminine noun, you must always pair it with feminine articles: a interrupção (the interruption) or uma interrupção (an interruption). When pluralized, it becomes interrupções, following the standard Portuguese rule for words ending in '-ção'.

Prepositional Use
It is frequently followed by the preposition 'de' to indicate what is being interrupted: 'interrupção de serviços', 'interrupção de conversas'.

In formal writing, 'interrupção' is used to define boundaries. For instance, in a business report, you might write about the 'interrupção do fluxo de caixa' (cash flow interruption). In this context, the word adds a layer of professionalism that 'parada' (stop) lacks. It suggests a systemic break rather than a casual one. When you want to describe how an interruption happened, you might use adjectives like 'abrupta' (abrupt), 'momentânea' (momentary), or 'indesejada' (unwanted).

A interrupção abrupta da música deixou todos os convidados em silêncio absoluto.

Another common structure is using 'sem' (without) to denote continuity: 'sem interrupção'. This is the equivalent of 'uninterruptedly' or 'without interruption'. For example, 'Ele trabalhou por dez horas sem interrupção'. This phrase is very common in descriptions of labor, weather patterns, or mechanical operations. It emphasizes the endurance or the constant nature of the subject being discussed.

Verb Pairing
The verb form is 'interromper'. While 'interrupção' is the noun, 'interromper' is the action. 'Não me interrompa' (Don't interrupt me).

In academic or scientific Portuguese, 'interrupção' is often used to describe the end of a variable or a sequence in an experiment. 'A interrupção do tratamento resultou em uma recaída do paciente'. Here, the word carries clinical precision. It is not just that the treatment stopped; it was a specific event—an interruption—that had measurable consequences. This level of detail is what distinguishes a high-level speaker from a beginner.

Haverá uma breve interrupção para o almoço, retomando as atividades às quatorze horas.

Qualquer interrupção no fornecimento de oxigênio pode ser fatal para o mergulhador.

Colloquial Usage
In daily life, people might say 'Desculpe a interrupção' when entering a room where others are talking.

A interrupção constante dos anúncios torna a experiência de assistir vídeos muito irritante.

A empresa anunciou a interrupção temporária da produção devido à falta de matéria-prima.

If you are in a major Lusophone city like São Paulo, Lisbon, or Luanda, you will likely encounter interrupção through public announcements. On the Metrô (subway), a voice might crackle over the loudspeaker saying: 'Pedimos desculpas pela interrupção temporária na Linha Verde'. This is the standard way to inform commuters about delays or technical issues. In these moments, the word is a signal for patience and a change in plans. It is more than a word; it is a social cue that something in the city's machinery has stalled.

Media and News
News anchors frequently use it: 'A interrupção das negociações de paz gerou preocupação global'. It is a staple of political journalism.

In the workplace, particularly during meetings, 'interrupção' is the subject of many HR guidelines. You will hear managers talk about 'minimizar interrupções' to improve productivity. In the era of remote work, the 'interrupção doméstica' (domestic interruption)—like a child walking into a Zoom call—has become a shared cultural experience across the Portuguese-speaking world. In these contexts, the word is often associated with the struggle for focus in a hyper-connected world.

O palestrante solicitou que não houvesse nenhuma interrupção até o final da sua apresentação.

Another place you will frequently see this word is in contracts and Terms of Service documents. Phrases like 'interrupção de serviço por manutenção' (service interruption for maintenance) are standard. If your internet goes out or your bank app is down, the official communication will almost certainly use this word. It provides a legal shield for companies, defining the break as a specific, often scheduled, event rather than a permanent failure.

Educational Settings
Teachers use it when students talk out of turn: 'Evitem a interrupção constante enquanto o colega explica'.

Finally, in the realm of art and literature, 'interrupção' is a thematic device. A film might use an 'interrupção narrativa' to create suspense. In poetry, an interrupção in the meter can signify emotional distress. When discussing these topics with native speakers, using 'interrupção' shows that you appreciate the structural elements of the craft. It moves the conversation from 'what happened' to 'how it was constructed'.

A interrupção da energia elétrica afetou todos os bairros da zona sul da cidade.

Houve uma interrupção no sinal de rádio devido às condições climáticas adversas.

Medical Context
'Interrupção da respiração' is the term for apnea, often discussed in medical consultations or health news.

A interrupção dos estudos por motivos financeiros é um problema comum entre jovens universitários.

A interrupção da greve permitiu que os serviços públicos voltassem ao normal.

One of the most frequent errors for English speakers learning Portuguese is confusing interrupção with interferência (interference). While they are related, they are not interchangeable. An 'interrupção' is a total break or stop in the flow. An 'interferência' is something that gets in the way or distorts the flow without necessarily stopping it. For example, static on a radio is 'interferência', but the radio turning off completely is an 'interrupção'.

Interrupção vs. Pausa
A 'pausa' is usually intentional and brief. An 'interrupção' is often external, sudden, or formal. Don't say 'interrupção para café' unless the coffee break was forced upon you by a machine breaking!

Another mistake is gender agreement. Because 'interrupção' ends in '-ção', many learners mistakenly think it might be masculine because of the 'o' sound at the end. However, nearly all words ending in '-ção' in Portuguese are feminine. You must say 'a interrupção' and 'as interrupções'. Using 'o interrupção' is a hallmark of an A1/A2 level speaker and should be avoided at the C1 level. Precision in gender is vital for sounding natural.

Erro comum: *O interrupção foi longo. Correto: A interrupção foi longa.

Learners also struggle with the preposition that follows the word. In English, we say 'interruption *to* our service'. In Portuguese, we typically use 'de' (of): 'interrupção *do* nosso serviço'. Using 'para' or 'a' in this context can sound clunky or incorrect depending on the sentence structure. Remember: 'Interrupção de' + [thing being interrupted].

Spelling Note
Note the double 'r' and the 'p'. In European Portuguese, after the orthographic reform, the 'p' in 'interrupção' is kept because it is often pronounced, unlike in 'ótimo' where the 'p' was dropped.

Finally, be careful with the plural form. The change from '-ção' to '-ções' is a common stumbling block. Some learners try to say 'interrupçãos', which is incorrect. The nasal diphthong 'ões' is essential. Practicing the pronunciation of 'interrupções' will help you master one of the most difficult sounds in the Portuguese language—the nasal 'o' followed by an 'e' sound.

As constantes interrupções durante a aula impediram o progresso da matéria.

Houve uma interrupção no fornecimento de água por causa de um cano estourado.

Confusion with 'Corte'
While 'corte' (cut) can be a synonym for 'interrupção de luz', 'corte' is more physical. 'Interrupção' is the more formal, abstract term.

A interrupção do sinal de GPS dificultou a navegação do navio em alto-mar.

Não podemos permitir qualquer interrupção no cronograma da obra.

To truly master Portuguese at a C1 level, you must be able to swap interrupção with synonyms that convey slightly different shades of meaning. The most common alternative is pausa. While 'interrupção' often feels intrusive or technical, 'pausa' feels more natural or intentional. You 'fazer uma pausa' (take a break) to rest, but a 'interrupção' happens *to* you. Understanding this agency is crucial.

Pausa vs. Interrupção
Pausa: 'Vamos fazer uma pausa para o café?' (Intentional). Interrupção: 'A interrupção do café foi causada pela falta de água.' (Unintentional/Technical).

Another high-level synonym is suspensão. This word is often used in legal or official contexts. If a project is 'suspenso', it is an 'interrupção' that might last for a long time or until a specific condition is met. 'Suspensão' implies a temporary but potentially indefinite halt. For example, 'suspensão de direitos' (suspension of rights) is a much stronger and more specific term than 'interrupção de direitos'.

A suspensão das aulas foi decretada devido ao mau tempo.

In technical or mechanical contexts, you might use cessação. This is very formal and means the complete ending or stopping of something. 'Cessação de funções' means someone is stopping their job duties. While an 'interrupção' might be a brief break in a flow, 'cessação' sounds more final. It is a word you would see in a formal letter of resignation or a government decree.

Cessação vs. Interrupção
Cessação: Final and formal stop. Interrupção: A break in continuity, often temporary.

Lastly, quebra (break) is used for more metaphorical or physical interruptions. 'Quebra de contrato' (breach of contract) or 'quebra de silêncio' (breaking the silence). While 'interrupção' describes the state of being broken, 'quebra' emphasizes the force or the act of breaking. Choosing between these words depends on whether you want to focus on the result (interrupção) or the action (quebra).

A quebra da rotina foi necessária para que ele pudesse descansar.

Houve uma interrupção no fluxo de dados durante a atualização do sistema.

Parada
The most basic word for 'stop'. Use 'interrupção' to sound more educated or technical.

A interrupção do fornecimento de gás afetou o funcionamento do restaurante.

A interrupção de sua fala foi causada por um aplauso caloroso do público.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The 'p' in interrupção is a 'learned spelling' (etymological) that was preserved in many Portuguese dialects to keep the link to its Latin ancestor.

발음 가이드

UK /ĩ.te.ʁup.ˈsɐ̃w̃/
US /ĩ.te.ɾup.ˈsɐ̃w̃/
The stress is on the last syllable: in-ter-rup-ÇÃO.
라임이 맞는 단어
Atenção Coração Canção Ação Nação Estação Produção Solução
자주 하는 실수
  • Pronouncing the nasal 'ção' like 'shun' in English.
  • Failing to make the 'rr' sound strong and guttural.
  • Misplacing the stress on the second-to-last syllable.
  • Pronouncing the 'p' too strongly (it should be very light or silent in some dialects).
  • Ignoring the nasalization of the initial 'in'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to English cognate.

쓰기 4/5

Difficult to spell correctly with the 'rr', 'p', and 'ção'.

말하기 5/5

The nasal 'ão' and the stress pattern are challenging for English speakers.

듣기 3/5

Clear sound, but can be confused with other '-ção' words if not careful.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Parar Pausa Falar Luz Trânsito

다음에 배울 것

Suspensão Cessação Ininterrupto Interromper Continuidade

고급

Ontologia Prescrição Nexo causal Hegemonia Dialógica

알아야 할 문법

Nasalization of '-ção'

Interrupção, Atenção, Nação.

Feminine nouns ending in '-ção'

A interrupção, a solução.

Pluralization of '-ção' to '-ções'

Interrupções, soluções.

Use of double 'rr' between vowels

Interrupção, Carro.

Prepositional contraction 'pela' (por + a)

Desculpe pela interrupção.

수준별 예문

1

A interrupção foi curta.

The interruption was short.

Basic noun-adjective agreement (feminine).

2

Desculpe a interrupção.

Sorry for the interruption.

Common polite phrase.

3

Não gosto de interrupção.

I don't like interruption.

Direct object of the verb 'gostar de'.

4

Houve uma interrupção de luz.

There was a power outage.

Use of 'houve' (there was).

5

A interrupção é necessária.

The interruption is necessary.

Simple subject-verb-adjective structure.

6

Uma interrupção no rádio.

An interruption on the radio.

Prepositional phrase 'no rádio'.

7

A interrupção do jogo.

The interruption of the game.

Genitive 'do' (de + o).

8

Pausa ou interrupção?

Pause or interruption?

Comparison of nouns.

1

Houve uma interrupção no trânsito hoje.

There was a traffic interruption today.

Adding time markers like 'hoje'.

2

A interrupção da aula foi chata.

The interruption of the class was annoying.

Expressing an opinion with 'chata'.

3

Precisamos evitar qualquer interrupção agora.

We need to avoid any interruption now.

Use of 'qualquer' (any).

4

A interrupção do sinal de TV.

The interruption of the TV signal.

Noun phrase with 'do sinal'.

5

Ela pediu desculpa pela interrupção brusca.

She apologized for the abrupt interruption.

Use of 'pela' (por + a).

6

O telefone causou a interrupção.

The phone caused the interruption.

Subject-verb-object.

7

A interrupção durou apenas um minuto.

The interruption lasted only one minute.

Verb 'durar' (to last).

8

Sem interrupção, por favor.

No interruption, please.

Prepositional phrase 'sem' (without).

1

A interrupção do serviço de internet foi resolvida.

The internet service interruption was resolved.

Passive voice 'foi resolvida'.

2

O palestrante não permitiu nenhuma interrupção.

The speaker did not allow any interruption.

Use of 'nenhuma' (not any).

3

A interrupção das chuvas ajudou a colheita.

The interruption of the rains helped the harvest.

Subject as a cause of benefit.

4

Trabalhei cinco horas sem nenhuma interrupção.

I worked five hours without any interruption.

Adverbial phrase of time and manner.

5

A interrupção do fornecimento de água foi avisada.

The water supply interruption was announced.

Complex noun phrase.

6

Haverá uma interrupção para manutenção amanhã.

There will be an interruption for maintenance tomorrow.

Future tense 'haverá'.

7

A interrupção constante prejudica o aprendizado.

Constant interruption hinders learning.

Abstract subject.

8

Eles discutiram a interrupção do contrato.

They discussed the interruption of the contract.

Verb 'discutir' (to discuss).

1

A interrupção abrupta das negociações surpreendeu a todos.

The abrupt interruption of negotiations surprised everyone.

Use of 'abrupta' and 'surpreendeu'.

2

Solicitamos que evitem interrupções durante a gravação.

We request that you avoid interruptions during the recording.

Subjunctive mood 'evitem'.

3

A interrupção voluntária da gravidez é um tema complexo.

Voluntary interruption of pregnancy is a complex topic.

Specific medical/legal terminology.

4

Houve uma interrupção momentânea no fluxo de dados.

There was a momentary interruption in the data flow.

Technical adjective 'momentânea'.

5

A interrupção dos estudos pode afetar o futuro profissional.

The interruption of studies can affect the professional future.

Modal verb 'pode' (can).

6

A interrupção da linha férrea causou atrasos significativos.

The railway line interruption caused significant delays.

Adjective 'significativos'.

7

Devemos minimizar as interrupções no ambiente de trabalho.

We must minimize interruptions in the work environment.

Infinitive after modal 'devemos'.

8

A interrupção do fornecimento elétrico foi generalizada.

The power supply interruption was widespread.

Adjective 'generalizada'.

1

A interrupção da prescrição ocorre com a citação do réu.

The interruption of the statute of limitations occurs with the defendant's summons.

Technical legal jargon.

2

O autor utiliza a interrupção narrativa para criar suspense.

The author uses narrative interruption to create suspense.

Literary analysis terminology.

3

A interrupção sistemática de vozes minoritárias é um problema social.

The systematic interruption of minority voices is a social problem.

Sociopolitical context.

4

Não houve interrupção na continuidade do governo.

There was no interruption in the government's continuity.

Political science context.

5

A interrupção de processos biológicos pode levar à morte celular.

The interruption of biological processes can lead to cell death.

Scientific precision.

6

A interrupção do diálogo diplomático precede frequentemente o conflito.

The interruption of diplomatic dialogue often precedes conflict.

Sophisticated verb 'precede'.

7

A interrupção do fluxo de caixa pode levar a empresa à falência.

The interruption of cash flow can lead the company to bankruptcy.

Economic terminology.

8

A interrupção do silêncio foi feita por um grito lancinante.

The interruption of the silence was made by a piercing scream.

Poetic/Descriptive language.

1

A interrupção ontológica da existência é um conceito explorado por Heidegger.

The ontological interruption of existence is a concept explored by Heidegger.

Philosophical terminology.

2

A obra é marcada por interrupções dialógicas que desafiam o leitor.

The work is marked by dialogic interruptions that challenge the reader.

Advanced literary criticism.

3

A interrupção do nexo de causalidade exclui a responsabilidade civil.

The interruption of the causal link excludes civil liability.

High-level legal theory.

4

Analisamos a interrupção das correntes migratórias no século XIX.

We analyzed the interruption of migratory currents in the 19th century.

Historical academic research.

5

A interrupção da harmonia estética foi uma escolha deliberada do artista.

The interruption of aesthetic harmony was a deliberate choice by the artist.

Art theory and criticism.

6

A interrupção dos sinais sinápticos resulta em paralisia temporária.

The interruption of synaptic signals results in temporary paralysis.

Neuroscientific terminology.

7

A interrupção da hegemonia política alterou o curso da história nacional.

The interruption of political hegemony altered the course of national history.

Political history analysis.

8

A interrupção do devir histórico é um tema central na teoria crítica.

The interruption of historical becoming is a central theme in critical theory.

Metaphysical/Theoretical context.

자주 쓰는 조합

Interrupção voluntária
Interrupção de energia
Interrupção do trânsito
Sem interrupção
Breve interrupção
Interrupção abrupta
Interrupção de serviço
Interrupção de prazos
Causar interrupção
Sofrer interrupção

자주 쓰는 구문

Peço desculpa pela interrupção

— A standard polite way to interrupt someone.

Peço desculpa pela interrupção, mas tenho uma dúvida.

Interrupção de fornecimento

— Official term for utility outages.

Haverá interrupção de fornecimento de água amanhã.

Sem qualquer interrupção

— Emphasizes that something was continuous.

A máquina funcionou sem qualquer interrupção.

Interrupção temporária

— A break that is expected to end soon.

O site está em interrupção temporária.

Interrupção definitiva

— A permanent stop.

A interrupção definitiva das atividades da fábrica.

Interrupção brusca

— A sudden and unexpected stop.

A interrupção brusca do som assustou a todos.

Interrupção de sinal

— Commonly used for electronic communication issues.

A interrupção de sinal de GPS é comum em túneis.

Interrupção letiva

— Formal term for school holidays or breaks.

Estamos em período de interrupção letiva.

Interrupção de tráfego

— Used for road or internet traffic halts.

Houve interrupção de tráfego na rede local.

Interrupção de gravidez

— Medical term for abortion.

A lei regula a interrupção da gravidez.

자주 혼동되는 단어

interrupção vs Interferência

Interference distorts, while interrupção stops.

interrupção vs Pausa

Pausa is usually intentional, interrupção is often not.

interrupção vs Intervalo

Intervalo is a scheduled break, like at school.

관용어 및 표현

"Dar uma cortada"

— To rudely interrupt someone (Brazilian slang).

Ele me deu uma cortada no meio da frase.

Informal
"Meter a colher"

— To interrupt or interfere in someone else's business.

Não meta a colher onde não é chamado.

Informal
"Cortar o barato"

— To interrupt someone's joy or fun.

Ela chegou e cortou o barato de todo mundo.

Informal
"Ficar no vácuo"

— To be interrupted by silence (to be left hanging).

Eu falei e ele me deixou no vácuo.

Informal
"Pisar no freio"

— To cause a sudden interruption in progress.

A crise fez a empresa pisar no freio.

Informal
"Atravessar o samba"

— To interrupt a rhythm or flow, making a mistake.

Ele atravessou o samba na apresentação.

Informal
"Quebrar o gelo"

— To interrupt a tense silence.

Ele contou uma piada para quebrar o gelo.

Neutral
"Botar água no chopp"

— To interrupt a celebration with bad news.

Não quero botar água no seu chopp, mas o plano mudou.

Informal
"Falar pelos cotovelos"

— To speak so much that you prevent any interruption.

Ela fala pelos cotovelos e não deixa ninguém falar.

Informal
"Sair pela tangente"

— To interrupt a topic by shifting to another.

Quando perguntei sobre o dinheiro, ele saiu pela tangente.

Informal

혼동하기 쉬운

interrupção vs Interrupção

Sounds like interruption.

It is the noun form. The verb is 'interromper'.

A interrupção foi chata.

interrupção vs Interferência

Similar meaning in some contexts.

Interferência means something is getting in the way but not necessarily stopping it.

A interferência no rádio é irritante.

interrupção vs Interrupção

Gender confusion.

It is feminine (a), not masculine (o).

A interrupção foi longa.

interrupção vs Interrupção

Plural form.

The plural is 'interrupções', not 'interrupçãos'.

As interrupções foram muitas.

interrupção vs Interrupção

Confused with 'corte'.

'Corte' is more physical or colloquial for utilities.

Houve um corte de luz.

문장 패턴

A1

A interrupção é [adjective].

A interrupção é longa.

A2

Houve uma interrupção de [noun].

Houve uma interrupção de luz.

B1

[Verb] sem interrupção.

Ele correu sem interrupção.

B2

Solicitamos [noun] para evitar interrupções.

Solicitamos silêncio para evitar interrupções.

C1

A interrupção de [complex noun] resultou em [consequence].

A interrupção do diálogo resultou em guerra.

C2

O conceito de interrupção [verb] a [abstract noun].

O conceito de interrupção desafia a continuidade.

General

Desculpe a interrupção, mas [clause].

Desculpe a interrupção, mas preciso sair.

Technical

Aviso de interrupção de [service].

Aviso de interrupção de internet.

어휘 가족

명사

Interrompimento
Interruptor

동사

Interromper

형용사

Interrupto
Interrompido
Ininterrupto

관련

Pausa
Corte
Suspensão
Fim
Paragem

사용법

frequency

Highly frequent in formal, technical, and news contexts.

자주 하는 실수
  • O interrupção A interrupção

    Interrupção is a feminine noun.

  • Interrupçãos Interrupções

    The plural of -ção is -ções.

  • Interrupção para luz Interrupção de luz

    The correct preposition is 'de'.

  • Desculpe o interrupção Desculpe a interrupção

    The article must match the feminine noun.

  • Interrupção de férias Intervalo ou pausa

    Interrupção is too formal for a simple holiday break.

Gender Rule

Words ending in -ção are almost always feminine. Always use 'a' or 'uma' with interrupção.

Nasal Sound

To master the nasal 'ão', practice saying 'ow' while keeping air from escaping your mouth.

Formal Tone

Use 'interrupção' in business settings to sound more professional than using 'parada'.

Double R

Don't forget the double 'rr'. A single 'r' between vowels sounds like a 'd' in English.

Politeness

Memorize 'Desculpe a interrupção' as a single unit for social situations.

IT Context

In computing, an 'interrupção' is a specific signal. Use it accurately in tech talks.

Plural Shift

Always change -ção to -ções. This is a common pattern for hundreds of Portuguese words.

Pausa vs. Interrupção

Use 'pausa' for something you choose, 'interrupção' for something that happens to you.

Correct Preposition

Use 'de' after interrupção: 'interrupção de energia', 'interrupção de serviços'.

Latin Root

Knowing it comes from 'interrumpere' helps you connect it to 'rupture' in English.

암기하기

기억법

Think of an 'Interruption' that happens in an 'Option' (ção). Interrup-ção.

시각적 연상

Imagine a pair of scissors cutting a long, continuous film strip. The cut is the 'interrupção'.

Word Web

Sinal Energia Fala Trânsito Processo Pausa Corte Fim

챌린지

Try to use the word 'interrupção' in three different contexts today: social, technical, and academic.

어원

From Latin 'interruptio, -onis', which comes from 'interrumpere' (to break apart).

원래 의미: The act of breaking something into pieces or breaking a connection.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

Be sensitive when using 'interrupção' in the context of pregnancy, as it is a deeply debated political and social topic in many Lusophone countries.

English speakers might find the nasal 'ão' sound difficult; it requires practice to not sound like 'ow' or 'on'.

The song 'Interrupção' by various Brazilian artists. Legal texts regarding IVG (Interrupção Voluntária da Gravidez). Technical manuals for Portuguese-made machinery.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Public Transport

  • Interrupção na linha
  • Atraso por interrupção
  • Pedimos desculpa pela interrupção
  • Interrupção temporária

Office/Work

  • Minimizar interrupções
  • Interrupção de fluxo
  • Sem interrupção de trabalho
  • Evitar interrupções

Utilities

  • Interrupção de energia
  • Interrupção de água
  • Interrupção de sinal
  • Aviso de interrupção

Legal/Official

  • Interrupção da prescrição
  • Interrupção de contrato
  • Interrupção de direitos
  • Interrupção letiva

Medical

  • Interrupção da respiração
  • Interrupção da gravidez
  • Interrupção do tratamento
  • Interrupção circulatória

대화 시작하기

"Você já sofreu uma interrupção de energia durante um trabalho importante?"

"O que você faz para evitar interrupções quando está estudando?"

"Você acha que a interrupção constante de anúncios na internet é um problema?"

"Como você reage a uma interrupção brusca em uma conversa?"

"Você já teve que lidar com uma interrupção de viagem por causa do tempo?"

일기 주제

Descreva um momento em que uma interrupção mudou completamente os seus planos para o dia.

Como você se sente quando alguém faz uma interrupção enquanto você está expressando uma ideia importante?

Escreva sobre a importância da interrupção letiva para o descanso dos estudantes.

Reflita sobre como a tecnologia causa interrupções constantes na nossa vida moderna.

Imagine um mundo sem qualquer interrupção de sinal de internet. Como seria a sua vida?

자주 묻는 질문

10 질문

It is feminine. You always say 'a interrupção'.

It is a nasal sound. Think of the 'an' in 'answer' but with your nose closed and ending in a 'w' sound.

The verb is 'interromper'.

Usually, no. 'Pausa' or 'intervalo' is better for planned breaks.

In many dialects, it is very subtle or silent, but in formal speech, it is often preserved.

It is the formal/medical term for abortion in Portuguese law.

The plural is 'interrupções'.

You say 'sem interrupção'.

Yes, especially in news, technical manuals, and formal meetings.

'Interrupção' is a break in continuity; 'suspensão' is an official, temporary halt.

셀프 테스트 192 질문

writing

Write a sentence using 'interrupção' to apologize in a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'There was a power interruption last night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a situation where an 'interrupção' is annoying.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about a service interruption.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'interrupções' (plural) in a sentence about studying.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 'pausa' and 'interrupção' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'interrupção de trânsito'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The interruption of the project was necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'sem interrupção' in a sentence about working.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'interrupção' in a legal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Sudden interruptions are hard to deal with.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'interrupção de sinal de TV'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the word 'interrupção' to describe a medical situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'interrupção letiva'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I cannot work with so many interruptions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'interrupção de fornecimento de água'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'interrupção' in a sentence about a conversation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The interruption of the flow of water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'interrupção narrativa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'interrupções' in a sentence about technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: Interrupção.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Desculpe a interrupção'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie o plural: Interrupções.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Houve uma interrupção de energia'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Trabalho sem interrupção'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: Ininterruptamente.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'A interrupção do sinal foi rápida'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Evite interrupções durante a aula'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: Interrupção voluntária.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'A interrupção do trânsito é chata'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Não gosto de interrupções bruscas'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: Interrupção da prescrição.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Houve uma interrupção temporária'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Peço desculpa por esta interrupção'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'A interrupção durou um minuto'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: Cessação.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'A interrupção foi necessária'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Sem qualquer interrupção'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'A interrupção do serviço'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Pare com essa interrupção!'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve a palavra principal: 'A interrupção foi longa.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e identifica o plural: 'As interrupções são comuns.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e completa: 'Houve uma interrupção de _____.' (energia)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve a frase: 'Desculpe a interrupção.' Qual o sentimento?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve: 'Sem interrupção'. Quantas palavras?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'Interrupção voluntária'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve: 'A interrupção do sinal'. O que parou?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve: 'Interrupção letiva'. Onde se usa?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve: 'Interrupção brusca'. Como foi a interrupção?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'Houve uma interrupção no trânsito'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve: 'As interrupções constantes'. É uma ou mais?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve: 'A interrupção da prescrição'. Qual o contexto?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve: 'Interrupção de serviço'. O que significa?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve: 'Breve interrupção'. É longa?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e repete: 'Interrupção'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 192 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!