At the A1 level, you should focus on the most basic uses of 'manter' as 'to keep' or 'to stay'. You will mostly see it in simple commands or descriptions of physical states. For example, 'manter a porta aberta' (keep the door open) or 'manter a calma' (keep calm). At this stage, don't worry too much about the complex irregular conjugations; focus on the infinitive 'manter' and the basic present tense 'eu mantenho' and 'ele mantém'. Think of it as a way to describe things that don't change. If something is in a certain way and you want it to stay that way, 'manter' is your friend. It is often found on signs in public places, so learning it helps you navigate a Portuguese-speaking city. You might also use it to talk about keeping a promise ('manter uma promessa'), which is a very common and useful phrase even for beginners.
At the A2 level, you begin to use 'manter' in more varied contexts, including the past tense and with reflexive pronouns. You should learn the Pretérito Perfeito forms like 'mantive' and 'manteve' because they are essential for telling stories about things you 'kept' or 'maintained' in the past. You will also start using 'manter-se' to describe staying in a state, such as 'manter-se saudável' (to stay healthy) or 'manter-se ocupado' (to stay busy). This level requires you to understand that 'manter' is more active than 'ficar'. While 'ficar' is just 'to be/stay', 'manter' implies you are doing something to make it stay that way. You will also encounter it in more social phrases like 'manter contato' (to keep in touch). Start noticing the accent difference between 'ele mantém' and 'eles mantêm' in your reading.
By B1, you should be comfortable using 'manter' in a variety of tenses, including the future and the subjunctive. You will use it to discuss more abstract concepts like 'manter o foco' (keep focus) or 'manter a tradição' (maintain tradition). At this level, you should be able to distinguish 'manter' from its synonyms like 'conservar' or 'guardar'. You will use 'manter' in professional contexts, such as 'manter a qualidade' (maintain quality) or 'manter o ritmo de trabalho' (maintain the work pace). You should also be familiar with common idiomatic expressions like 'manter as aparências' (keep up appearances). Your sentences will become more complex, using 'manter' as part of subordinate clauses, for example: 'É importante que nós mantenhamos a calma' (It is important that we keep calm). This shows a higher level of grammatical control.
At the B2 level, 'manter' becomes a tool for nuanced expression in debates and formal writing. You will use it to describe sustaining arguments ('manter uma posição') or upholding laws and standards. You should be able to use the verb in all its irregular forms without hesitation, including the personal infinitive and the future subjunctive ('se nós mantivermos'). You will also encounter 'manter' in more technical or academic texts, where it refers to the maintenance of systems, ecological balances, or economic stability. You should understand the subtle difference between 'manter' and 'sustentar' in argumentative contexts. Your vocabulary will expand to include collocations like 'manter a hegemonia' or 'manter a coerência'. You are now using the word not just to describe keeping things, but to describe the preservation of complex systems and ideas.
At the C1 level, your use of 'manter' is sophisticated and precise. You use it to navigate complex social and professional dynamics. You understand its role in literature and high-level journalism to convey stability or the lack thereof. You can discuss the 'manutenção' (maintenance) of power, the 'manutenção' of a legacy, or the 'manutenção' of diplomatic relations. You are aware of the stylistic choices between 'manter' and more formal verbs like 'preservar', 'perpetuar', or 'assegurar'. You can use 'manter' in complex conditional sentences and understand its nuances in legal or philosophical contexts. For instance, you might analyze how a text 'mantém a tensão' (maintains tension) or how a policy 'mantém o status quo'. Your command of the verb's irregularities is perfect, and you use it to add a layer of professional polish to your speech and writing.
At the C2 level, 'manter' is used with the effortless precision of a native speaker. You can use it in highly specialized fields, from engineering to philosophy, with total accuracy. You understand the historical etymology and how it influences the word's modern connotations. You can play with the word in creative writing, using it to describe the maintenance of illusions, the sustaining of complex metaphors, or the preservation of delicate emotional balances. You are also fully aware of regional variations in how 'manter' might be used or replaced by local slang in different Lusophone countries. You can critique the use of the word in political rhetoric, recognizing when 'manter' is used to imply stability versus stagnation. Your mastery of 'manter' is complete, allowing you to use it as a versatile tool for any communicative purpose, no matter how abstract or technical.

manter 30초 만에

  • Manter means to keep or maintain a state, object, or relationship.
  • It is an irregular verb that follows the conjugation of 'ter'.
  • It is used for both physical upkeep and abstract mental or social states.
  • Common phrases include 'manter a calma' and 'manter contato'.

The Portuguese verb manter is a versatile and essential pillar of the language, primarily translating to 'to maintain' or 'to keep' in English. At its core, it describes the act of preserving a state, a position, or a condition over time. Derived from the Latin manutenere (to hold in the hand), it carries a sense of active effort; you aren't just letting something stay as it is, you are actively ensuring it remains that way. In everyday life, you will hear it used in contexts ranging from physical upkeep to emotional regulation and professional consistency.

Physical Preservation
When talking about objects or environments, manter refers to keeping them in a specific state. For example, maintaining a house (manter a casa) or keeping a door open (manter a porta aberta). It implies a continuous action or a setting that is being upheld.

É importante manter a cozinha limpa enquanto você cozinha para evitar o caos.

Emotional and Mental States
In the realm of psychology and social interaction, manter is frequently paired with abstract nouns like 'calma' (calm), 'foco' (focus), or 'distância' (distance). It suggests a conscious effort to regulate one's behavior or internal state despite external pressures.

Furthermore, manter is used in social and professional commitments. To keep a promise is manter uma promessa. To maintain a relationship is manter um relacionamento. In these instances, the verb emphasizes the continuity and the dedication required to prevent the connection or the commitment from dissolving. It is a verb of stability and endurance. Whether you are maintaining a speed while driving or maintaining a high standard of work, manter is the word that bridges the present moment with the future, ensuring that the quality or condition remains unchanged.

Nós precisamos manter o contato com os nossos clientes antigos para garantir novas vendas.

Technical and Formal Usage
In technical manuals or legal documents, manter is used to describe the maintenance of machinery or the upholding of laws and regulations. It carries a weight of responsibility and formal requirement.

In summary, use manter whenever there is an object, a state, or a relationship that requires an active effort to remain as it is. It is the opposite of change or neglect. It is the verb of the status quo, the guardian of consistency, and the primary tool for expressing the preservation of value and order in both the physical and abstract worlds.

Using manter correctly requires understanding its conjugation and its relationship with direct objects. Since it is a transitive verb, it almost always takes an object—something that is being maintained. You don't just 'maintain'; you maintain 'something'. This 'something' can be a physical object, a mental state, or a social condition.

Direct Objects with Manter
The most common structure is [Subject] + [Manter] + [Noun]. For example: 'Eu mantenho o carro' (I maintain the car). Here, the car is the direct object receiving the action of maintenance.

Eles conseguiram manter a calma durante a emergência no hospital.

One of the trickiest aspects for English speakers is the conjugation, specifically the third-person singular and plural. In the present tense, 'ele mantém' (he maintains) has an acute accent, while 'eles mantêm' (they maintain) has a circumflex accent. This distinction is purely visual in many dialects but is crucial for correct writing and formal speech. This pattern is identical to the verb ter (tem vs. têm).

Reflexive Usage: Manter-se
When you want to say 'to stay' or 'to remain' in a certain state, you often use the reflexive form manter-se. For example, 'manter-se informado' (to keep oneself informed). This emphasizes that the subject is the one performing the effort to stay in that state.

In the past tense (Pretérito Perfeito), manter becomes mantive, manteve, mantivemos, mantiveram. This irregular stem 'mantiv-' is essential to memorize. It is often used to describe a sustained effort that has concluded or a specific moment where a state was preserved. For example, 'Eu mantive o segredo por anos' (I kept the secret for years).

A empresa manteve os preços baixos apesar da inflação crescente.

Future and Conditional
In the future, it follows the regular pattern based on the infinitive: 'eu manterei', 'nós manteremos'. This is used for promises or predictions about consistency. 'Nós manteremos o padrão de qualidade'.

Finally, consider the use of manter with gerunds or infinitives to show ongoing action. While Portuguese often uses continuar a or continuar + gerund, manter can be used to emphasize the preservation of the action's intensity. 'Manter o ritmo' (keep the pace) is a common expression in sports and music. By mastering these structures, you move from simple 'keeping' to a sophisticated expression of continuity.

You will encounter manter in almost every facet of Lusophone life. It is not a 'bookish' word, though it is used in formal writing; it is a workhorse of daily conversation. From the news anchor reporting on the economy to a mother telling her child to stay quiet, manter is everywhere.

In the News and Media
Journalists frequently use manter when discussing policy or statistics. 'O governo decidiu manter a taxa de juros' (The government decided to keep the interest rate). It conveys a sense of stability and official decision-making.

O apresentador pediu para manter o público informado sobre as últimas notícias do clima.

In the workplace, manter is the language of professionalism. You will hear it in meetings: 'Precisamos manter o foco no projeto' (We need to keep the focus on the project). It is also used in performance reviews: 'Você deve manter esse nível de produtividade' (You should maintain this level of productivity). It suggests that the current high standard is the baseline for future expectations.

In Sports and Fitness
Coaches and athletes use manter constantly. 'Mantenha o ritmo!' (Keep the pace!) is a standard shout during a race. In football (soccer), a commentator might say, 'O time está tentando manter a posse de bola' (The team is trying to maintain possession of the ball).

Socially, manter appears in the context of relationships and etiquette. 'Manter as aparências' (to keep up appearances) is a common social critique. 'Manter a compostura' (to keep one's composure) is praised in difficult situations. Even in casual settings, a friend might say, 'Vamos manter contato' (Let's keep in touch), which is the standard way to express the desire to continue a friendship after parting ways.

É difícil manter a amizade quando moramos em países diferentes.

In Signage and Instructions
Public signs often use the imperative or infinitive of manter. 'Mantenha a porta fechada' (Keep the door closed) or 'Mantenha a cidade limpa' (Keep the city clean). These are direct commands aimed at the public to preserve order.

Whether you are reading a scientific paper about maintaining biodiversity or listening to a pop song about maintaining a secret love, the word manter provides the structural integrity of the sentence. It is a word that implies duration, effort, and the value of the status quo.

Even though manter seems straightforward, English speakers often stumble over its conjugation and its specific nuances compared to 'keep' or 'stay'. Avoiding these pitfalls will significantly improve your fluency and make you sound more like a native speaker.

Conjugation Confusion
The biggest mistake is treating manter as a regular -er verb. It is not 'eu mantê' or 'eu mantenho' (well, 'mantenho' is correct, but 'eu mantenho' is often forgotten in favor of regularized forms). Remember: it follows ter. If you know eu tenho, you know eu mantenho. If you know eu tive, you know eu mantive.

Errado: Eu mantei o segredo.
Correto: Eu mantive o segredo.

Another common error is the confusion between manter and ficar. English uses 'keep' for both 'keep the door open' (manter) and 'stay calm' (ficar/manter-se). However, ficar usually describes a state that results from an action or a change, while manter describes the active effort to prevent change. If you say 'Eu fico calmo', it means 'I become/stay calm'. If you say 'Eu mantenho a calma', it means 'I am actively working to keep my calm'.

The Accent Mark Trap
In writing, learners often forget the difference between mantém (singular) and mantêm (plural). This is a very common mistake even for native speakers, but in formal contexts, it is a glaring error. Always check your subject: 'O prédio mantém' vs 'Os prédios mantêm'.

Overusing manter where guardar is more appropriate is another issue. Guardar is used for 'to keep' in the sense of putting something away or storing it. 'I keep my socks in the drawer' is 'Eu guardo minhas meias', not 'Eu mantenho'. Manter is for maintenance of state, guardar is for storage or physical keeping of an object in a place.

Errado: Eu mantenho o dinheiro na carteira.
Correto: Eu guardo o dinheiro na carteira.

Preposition Pitfalls
Sometimes learners try to add prepositions where they aren't needed. Manter is usually direct. You don't 'manter de' or 'manter em' something unless the 'em' is part of a location phrase. It's simply 'manter [objeto]'.

Finally, the reflexive form manter-se is often neglected. English speakers might say 'Eu mantenho saudável', but the correct Portuguese is 'Eu me mantenho saudável'. Without the 'me', the sentence feels incomplete, as if you are maintaining 'health' as an abstract concept rather than yourself in a healthy state. Paying attention to these subtle distinctions will elevate your Portuguese from basic to proficient.

While manter is a great all-purpose word, Portuguese offers several synonyms and related terms that can add precision to your speech. Depending on whether you are talking about physical objects, abstract ideas, or social situations, another word might be a better fit.

Manter vs. Conservar
Conservar is very close to manter but often implies preserving something in its original, pristine condition. You manter a house (keep it functional), but you conservar a historic monument (keep it exactly as it was). Conservar is also used for food preservation.

Devemos conservar a natureza para as futuras gerações.

Another alternative is preservar. This word is more common in environmental or protective contexts. While manter is about continuity, preservar is about protection from harm or decay. You preservar the environment or preservar your reputation.

Manter vs. Sustentar
Sustentar means 'to sustain' or 'to support'. It is used when there is a physical weight involved or when providing financial support. You sustentar a family (provide for them) or sustentar an argument (provide evidence). Manter is more about the state, sustentar is about the support system behind it.

In the context of 'keeping' an object, we have guardar and ficar com. As mentioned before, guardar is for storage. Ficar com is used for possession. 'Can I keep this?' is 'Posso ficar com isto?'. You wouldn't use manter here because you aren't maintaining the object; you are simply taking or retaining possession of it.

Comparison Table
  • Manter: General maintenance of state/condition.
  • Conservar: Preservation of original state/quality.
  • Preservar: Protection against damage or loss.
  • Sustentar: Providing support or evidence.
  • Guardar: Storing or putting away.
  • Ficar com: Retaining possession.

Finally, reter (to retain) is used in more formal or technical contexts, such as 'retaining information' or 'retaining heat'. It implies a more passive or structural 'holding' than the active 'maintaining' of manter. By choosing the right word, you can express subtle differences in how things are kept, preserved, or supported in your Portuguese conversations.

O solo precisa reter a umidade para as plantas crescerem bem.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word literally means 'hand-hold'. This physical origin is still felt in the sense of 'upholding' something.

발음 가이드

UK /mɐ̃ˈteɾ/
US /mɐ̃ˈteʁ/
The stress is on the last syllable: man-TER.
라임이 맞는 단어
conter deter reter entreter rever viver querer fazer
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'n' fully instead of nasalizing the 'a'.
  • Using an open 'e' sound at the end like 'air' instead of a closed 'e'.
  • Stressing the first syllable.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize, but watch for the accents in 'mantém/mantêm'.

쓰기 4/5

Irregular conjugation makes it tricky to write correctly in all tenses.

말하기 3/5

Nasal vowels and final 'r' require practice for clear pronunciation.

듣기 2/5

Commonly used, so it's easy to hear once you know the sound.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

ter mão ficar calma porta

다음에 배울 것

conter deter obter reter sustentar

고급

manutenção estabilidade preservação equilíbrio

알아야 할 문법

Irregular Verbs derived from 'ter'

Manter, conter, and deter all follow the same conjugation pattern as 'ter'.

Accentuation of Monosyllables and Oxytone verbs

Ele mantém (singular) vs. Eles mantêm (plural).

Reflexive Pronoun Placement

Eu me mantenho (Brazil) vs. Mantenho-me (Portugal).

Future Subjunctive of Irregular Verbs

Se eu mantiver (not se eu manter).

Agreement of Adjectives with Reflexive Verbs

Ela se manteve focada (feminine agreement).

수준별 예문

1

Eu mantenho a porta aberta.

I keep the door open.

Present tense, 1st person singular.

2

Mantenha a calma, por favor.

Keep calm, please.

Imperative form (você).

3

Ela mantém o quarto limpo.

She keeps the room clean.

Present tense, 3rd person singular with acute accent.

4

Nós mantemos o silêncio.

We keep the silence.

Present tense, 1st person plural.

5

Você mantém a promessa?

Do you keep the promise?

Present tense, 2nd person singular (você).

6

Eles mantêm o carro na garagem.

They keep the car in the garage.

Present tense, 3rd person plural with circumflex accent.

7

É bom manter a saúde.

It is good to maintain health.

Infinitive form.

8

Mantenha o foco no livro.

Keep the focus on the book.

Imperative form.

1

Eu mantive o segredo ontem.

I kept the secret yesterday.

Pretérito Perfeito, 1st person singular.

2

Ela se manteve ocupada o dia todo.

She kept herself busy all day.

Reflexive form in the past tense.

3

Nós mantivemos o contato por e-mail.

We kept in touch by email.

Pretérito Perfeito, 1st person plural.

4

Eles mantiveram a tradição da família.

They maintained the family tradition.

Pretérito Perfeito, 3rd person plural.

5

Você deve manter-se hidratado no verão.

You should keep yourself hydrated in the summer.

Reflexive infinitive with auxiliary verb.

6

O professor manteve a ordem na sala.

The teacher maintained order in the room.

Pretérito Perfeito, 3rd person singular.

7

Eu vou manter a minha palavra.

I am going to keep my word.

Future with 'ir' + infinitive.

8

Mantenha-se à direita na estrada.

Keep to the right on the road.

Reflexive imperative.

1

É necessário manter a qualidade do serviço.

It is necessary to maintain the quality of the service.

Impersonal expression + infinitive.

2

Se você mantiver o ritmo, vai ganhar.

If you keep the pace, you will win.

Future Subjunctive.

3

Eles mantêm uma relação muito próxima.

They maintain a very close relationship.

Present tense, 3rd person plural.

4

Eu espero que você mantenha a calma.

I hope that you keep calm.

Present Subjunctive.

5

Nós mantínhamos a casa sempre limpa.

We used to keep the house always clean.

Pretérito Imperfeito.

6

A empresa mantém filiais em todo o país.

The company maintains branches across the country.

Present tense, 3rd person singular.

7

Manter as aparências pode ser cansativo.

Keeping up appearances can be tiring.

Infinitive used as a noun.

8

Ela manteve a compostura durante a crítica.

She maintained her composure during the criticism.

Pretérito Perfeito.

1

O governo quer manter a estabilidade econômica.

The government wants to maintain economic stability.

Infinitive after 'querer'.

2

Eles mantiveram a decisão apesar dos protestos.

They maintained the decision despite the protests.

Pretérito Perfeito.

3

É vital manter a biodiversidade da floresta.

It is vital to maintain the forest's biodiversity.

Formal impersonal expression.

4

Se nós mantivéssemos o plano, teríamos sucesso.

If we maintained the plan, we would have success.

Imperfect Subjunctive.

5

O museu mantém uma coleção de arte rara.

The museum maintains a collection of rare art.

Present tense, 3rd person singular.

6

Mantenha-se firme em suas convicções.

Stay firm in your convictions.

Reflexive imperative.

7

A manutenção do prédio é feita anualmente.

The building's maintenance is done annually.

Noun form 'manutenção'.

8

Eles mantêm o sigilo sobre o novo projeto.

They keep the secrecy about the new project.

Present tense, 3rd person plural.

1

A diplomacia visa manter a paz entre as nações.

Diplomacy aims to maintain peace between nations.

Formal register.

2

O autor mantém uma narrativa coerente até o fim.

The author maintains a coherent narrative until the end.

Literary context.

3

É imperativo que se mantenha a integridade dos dados.

It is imperative that data integrity be maintained.

Passive voice with 'se' in the subjunctive.

4

Eles mantêm a hegemonia no mercado há décadas.

They have maintained market hegemony for decades.

Business context.

5

O réu manteve o silêncio durante o julgamento.

The defendant remained silent during the trial.

Legal context.

6

Manter-se alheio aos problemas não é a solução.

Staying oblivious to the problems is not the solution.

Reflexive infinitive as subject.

7

A estrutura mantém-se estável sob pressão.

The structure remains stable under pressure.

Reflexive form for inanimate objects.

8

Mantenha a equidistância nas relações profissionais.

Maintain equidistance in professional relationships.

Highly formal vocabulary.

1

A obra mantém um diálogo constante com o passado.

The work maintains a constant dialogue with the past.

Metaphorical usage.

2

É crucial manter a estrita observância das normas.

It is crucial to maintain strict observance of the rules.

Academic/Legal register.

3

O sistema mantém-se operante apesar das avarias.

The system remains operational despite the breakdowns.

Technical context.

4

Eles mantêm o status quo para evitar conflitos.

They maintain the status quo to avoid conflicts.

Political/Sociological context.

5

A teoria mantém sua validade científica até hoje.

The theory maintains its scientific validity to this day.

Epistemological context.

6

Manter a lucidez em tempos de crise é um desafio.

Maintaining lucidity in times of crisis is a challenge.

Philosophical context.

7

O governo busca manter a coesão social.

The government seeks to maintain social cohesion.

Political context.

8

Mantenha a sobriedade diante das provocações.

Maintain sobriety (seriousness) in the face of provocations.

Ethical/Moral context.

자주 쓰는 조합

manter a calma
manter o foco
manter contato
manter a ordem
manter a qualidade
manter a promessa
manter a distância
manter o ritmo
manter a tradição
manter o sigilo

자주 쓰는 구문

Mantenha a porta fechada

— A standard instruction found on signs.

Por favor, mantenha a porta fechada por causa do ar condicionado.

Manter as aparências

— To pretend everything is fine to others.

Eles não têm dinheiro, mas tentam manter as aparências.

Manter a palavra

— To do what you said you would do.

Um homem de honra sempre mantém a sua palavra.

Manter a compostura

— To stay dignified in a difficult situation.

Ela manteve a compostura mesmo após o insulto.

Manter-se informado

— To stay up to date with news or info.

Eu leio o jornal para me manter informado.

Manter o controle

— To stay in charge of a situation or oneself.

É preciso manter o controle da situação.

Manter a forma

— To stay physically fit.

Eu corro todos os dias para manter a forma.

Manter a linha

— To watch one's weight or behave properly.

Estou de dieta para manter a linha.

Manter o nível

— To keep a high standard of something.

O restaurante conseguiu manter o nível da comida.

Manter a pose

— To keep a certain attitude or look.

Ele manteve a pose de durão o tempo todo.

자주 혼동되는 단어

manter vs ficar

Ficar is 'to stay' (state), while manter is 'to keep' (action to preserve state).

manter vs guardar

Guardar is for storing objects; manter is for maintaining conditions.

manter vs sustentar

Sustentar implies physical support or financial provision.

관용어 및 표현

"Manter a sete chaves"

— To keep something very secret or very safe.

Ela guarda o seu diário a sete chaves.

Informal
"Manter o olho vivo"

— To stay alert or watchful.

Mantenha o olho vivo na bagagem.

Informal
"Manter a cabeça no lugar"

— To stay sensible and calm.

Em momentos difíceis, é preciso manter a cabeça no lugar.

Neutral
"Manter o sangue frio"

— To stay calm under extreme pressure.

O cirurgião manteve o sangue frio durante a operação.

Neutral
"Manter a rédea curta"

— To keep someone under strict control.

O chefe mantém os funcionários sob rédea curta.

Informal
"Manter a peteca no ar"

— To keep things going, to not let the ball drop.

Mesmo com problemas, ela manteve a peteca no ar.

Informal (Brazil)
"Manter a distância regulamentar"

— To stay away from someone/something as required.

Mantenha a distância regulamentar do perigo.

Formal
"Manter o bico calado"

— To keep a secret, to not say anything.

Mantenha o bico calado sobre a festa surpresa.

Slang
"Manter a chama viva"

— To keep a feeling or passion going.

Eles fazem viagens para manter a chama viva no casamento.

Poetic
"Manter os pés no chão"

— To stay realistic and practical.

Apesar do sucesso, ele mantém os pés no chão.

Neutral

혼동하기 쉬운

manter vs conter

Looks similar and is also derived from 'ter'.

Conter means 'to contain' or 'to restrain', while manter means 'to maintain'.

A garrafa contém água, mas eu mantenho a garrafa cheia.

manter vs deter

Similar structure.

Deter means 'to stop' or 'to detain'.

A polícia deteve o ladrão para manter a ordem.

manter vs obter

Similar structure.

Obter means 'to obtain' or 'to get'.

Eu obtive sucesso porque mantive o foco.

manter vs reter

Similar meaning of 'holding'.

Reter is more about holding back or retaining; manter is about keeping something going.

O solo retém a água para manter a planta viva.

manter vs entreter

Similar structure.

Entreter means 'to entertain'.

O palhaço entretém as crianças para manter a alegria.

문장 패턴

A1

Mantenha + [noun]

Mantenha a calma.

A2

Eu mantive + [noun]

Eu mantive o segredo.

B1

É importante manter + [noun]

É importante manter a qualidade.

B1

Manter-se + [adjective]

Manter-se ocupado.

B2

Se você mantiver + [noun]

Se você mantiver o foco.

C1

Manter a [abstract noun] de [noun]

Manter a integridade dos dados.

C2

A manutenção de [complex system]

A manutenção do status quo.

C2

[Subject] mantém-se [adjective] sob [condition]

A estrutura mantém-se estável sob pressão.

어휘 가족

명사

manutenção (maintenance)
mantenedor (maintainer/supporter)

동사

manter (to maintain)

형용사

mantido (maintained)
manutenível (maintainable)

관련

ter
conter
deter
obter
reter

사용법

frequency

Very high in both spoken and written Portuguese.

자주 하는 실수
  • Eu mantei o segredo. Eu mantive o segredo.

    The verb is irregular and follows 'ter'. The past of 'ter' is 'tive', so the past of 'manter' is 'mantive'.

  • Eles mantém a casa. Eles mantêm a casa.

    The plural third-person requires a circumflex accent (^) to distinguish it from the singular acute accent (´).

  • Eu mantenho o dinheiro no banco. Eu guardo o dinheiro no banco.

    Use 'guardar' for physical storage. 'Manter' is for maintenance of state or condition.

  • Eu mantenho calmo. Eu me mantenho calmo.

    When referring to one's own state, the reflexive pronoun 'me' is required.

  • Se eu manter o foco... Se eu mantiver o foco...

    The future subjunctive of 'manter' is 'mantiver', following the pattern of 'ter' (tiver).

The 'Ter' Rule

Always remember that 'manter' is just 'ter' with a prefix. If you know 'eu tive', you know 'eu mantive'. This applies to all tenses.

Accent Check

In plural forms, the 'e' is doubled in sound but written with a circumflex: mantêm. It's a key detail for formal writing.

Abstract vs Physical

Use 'manter' for abstract things like 'calma' or 'foco' to sound more advanced than just using 'ficar'.

Nasalization

The first syllable 'man-' must be nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.

Social Etiquette

Using 'manter contato' is the polite way to end a conversation with someone you've just met or haven't seen in a while.

News Context

When you hear 'manter' on the news, it usually refers to interest rates, laws, or political positions remaining unchanged.

Maintenance

The English word 'maintenance' comes from the same root. If you are doing 'maintenance', you are 'mantendo' something.

Daily Goal

Try to find one thing in your house you need to 'manter' today and say it out loud: 'Eu preciso manter...'

Avoid 'Mantei'

The past tense 'mantei' does not exist. It is always 'mantive'. This is the most common mistake for learners.

Reflexive Power

Use 'manter-se' when the subject is staying in a state. 'Ele se manteve calmo' sounds more active and intentional than 'Ele ficou calmo'.

암기하기

기억법

Think of a 'MAN' who 'TER-ribly' wants to keep things the same. He works hard to MAN-TER the status quo.

시각적 연상

Imagine a hand (mão) holding a spinning plate. You have to keep moving to MANTER the plate in the air.

Word Web

calma foco contato ordem promessa carro casa saúde

챌린지

Try to use 'manter' in three different ways today: one for a physical object, one for an emotion, and one for a social connection.

어원

From the Latin 'manutenere', which is a combination of 'manus' (hand) and 'tenere' (to hold).

원래 의미: To hold in the hand, to support with the hand.

Romance (Latin-derived).

문화적 맥락

No specific sensitivities, but 'manter as aparências' can be seen as a negative trait implying superficiality.

English speakers often use 'keep' for everything, but Portuguese speakers are more likely to use 'manter' for formal or active maintenance and 'ficar' for simple states.

The phrase 'Mantenha a calma e siga em frente' (Keep calm and carry on) is widely translated and used in Portugal and Brazil. Legião Urbana songs often deal with 'manter' feelings and relationships. Political slogans often use 'Manter o rumo' (Keep the course).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Driving

  • Manter a distância
  • Manter a velocidade
  • Manter a direita
  • Manter o controle

Work

  • Manter o foco
  • Manter a produtividade
  • Manter o sigilo
  • Manter contato

Health

  • Manter a forma
  • Manter a dieta
  • Manter-se hidratado
  • Manter a saúde

Social

  • Manter as aparências
  • Manter a palavra
  • Manter a calma
  • Manter a amizade

Home

  • Manter a limpeza
  • Manter a porta fechada
  • Manter o jardim
  • Manter a ordem

대화 시작하기

"Como você faz para manter a calma em situações de estresse?"

"Você acha difícil manter o foco quando está trabalhando em casa?"

"Quais são as melhores maneiras de manter contato com amigos que moram longe?"

"Você consegue manter a sua dieta durante o final de semana?"

"O que é mais importante para manter um relacionamento saudável?"

일기 주제

Escreva sobre um segredo que você teve que manter por muito tempo e como se sentiu.

Descreva a sua rotina para manter a sua casa organizada e limpa.

Reflita sobre a importância de manter as tradições culturais na sua família.

Quais são os seus maiores desafios para manter o foco nos seus objetivos de longo prazo?

Pense em uma situação onde você teve que manter a compostura mesmo estando muito bravo.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, it follows the conjugation of 'ter' in all tenses. This means the stem changes in the present (mantenho) and past (mantive).

The acute accent (mantém) is for the third-person singular (he/she/it). The circumflex accent (mantêm) is for the third-person plural (they).

No, you should use 'guardar' or 'deixar' for physical storage. 'Manter' would imply you are doing maintenance on the books.

The standard phrase is 'manter contato'.

Yes, it is used equally in both, though the placement of reflexive pronouns (me mantenho vs. mantenho-me) differs.

Yes, it can be used for financial support, though 'sustentar' is more specific for that context.

The noun form is 'manutenção', which means maintenance.

For 'você', use 'mantenha'. For 'tu', use 'mantém'. For 'vocês', use 'mantenham'.

Usually no, it is a direct transitive verb. You 'manter algo'.

Only in the reflexive form 'manter-se'. Otherwise, use 'ficar' or 'permanecer'.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence in Portuguese: 'I keep the room clean.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Portuguese: 'She kept the secret.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Portuguese: 'We need to keep in touch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Portuguese: 'If you keep focus, you will succeed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Portuguese: 'It is essential to maintain data integrity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a command: 'Keep the door closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'They kept themselves busy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'I hope you keep your promise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'The company maintains high quality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'The defendant remained silent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Keep calm.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We kept the car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'They used to maintain the garden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Maintenance is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Maintain the status quo.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'I keep the focus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Keep yourself hydrated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Keep up appearances.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Keep the pace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Maintain social cohesion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I keep the focus.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I kept the secret.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Let's keep in touch.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Maintenance is necessary.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Maintain data integrity.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Keep calm.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'She stayed calm.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'They keep the tradition.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Keep the pace.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Keep up appearances.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Keep the door open.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We kept the car.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I hope you keep the promise.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'If we keep focus...'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The defendant remained silent.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Keep the city clean.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Keep yourself hydrated.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Keep the focus on the book.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Keep the order.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Maintain the status quo.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Mantenha a calma.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Eu mantive o segredo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Eles mantêm a tradição.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'A manutenção é cara.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Manter a coesão social.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Mantenha o foco.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ela se manteve calma.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Vamos manter contato.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Mantenha a palavra.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'O réu manteve o silêncio.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Eu mantenho a porta aberta.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Nós mantivemos o carro.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Espero que você mantenha.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Se mantivermos o plano.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Manter as aparências.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!