At the A1 level, you should recognize 'recrutamento' as a word related to jobs and work. You don't need to use it in complex sentences yet, but you should understand it when you see it on a company's website or in a simple job advertisement. Think of it as 'finding workers.' At this stage, focus on the connection between 'trabalho' (work) and 'recrutamento.' You might see a sign that says 'Recrutamento Aberto' (Recruitment Open), which simply means the company is looking for people. It is a noun, and it is masculine ('o recrutamento'). You can associate it with the verb 'trabalhar' (to work) and the noun 'empresa' (company). Even at this basic level, knowing this word helps you navigate job-seeking environments in a Portuguese-speaking country. You might say 'Eu procuro recrutamento' (I am looking for recruitment), although 'Eu procuro trabalho' is more natural. Just remember: Recrutamento = Work + Finding People.
At the A2 level, you can start using 'recrutamento' in simple descriptions of companies or your own work experience. You should be able to say things like 'A minha empresa faz recrutamento' (My company does recruitment) or 'Eu vi um anúncio de recrutamento' (I saw a recruitment ad). You are beginning to understand that it's a process. You can also start to distinguish it from 'trabalho' (the job itself). At this level, you might encounter it in the context of the military or sports in simple news headlines. You should also be comfortable with the plural form 'os recrutamentos.' You might learn the related verb 'recrutar' (to recruit) and use it in basic present tense: 'Eles recrutam muitas pessoas' (They recruit many people). Focus on the 'who, where, and when' of the process.
At the B1 level, you are expected to use 'recrutamento' accurately in professional and social contexts. You should understand the difference between 'recrutamento' (attracting candidates) and 'seleção' (choosing the best one). You can use it with various prepositions: 'recrutamento de pessoal,' 'recrutamento para a vaga,' 'recrutamento em Portugal.' You should be able to describe a process: 'Primeiro fazemos o recrutamento, depois as entrevistas.' This level also involves understanding common collocations like 'agência de recrutamento' (recruitment agency) and 'processo de recrutamento' (recruitment process). You can discuss the difficulties of finding the right people: 'O recrutamento é difícil nesta área.' You are now moving beyond just identifying the word to using it as a tool to describe organizational workflows. Your sentences should be more structured and use correct gender and number agreement.
At the B2 level, you can use 'recrutamento' to discuss more abstract concepts like 'estratégias de recrutamento' (recruitment strategies) or 'políticas de recrutamento' (recruitment policies). You should be able to argue for or against different methods, such as 'recrutamento interno' vs. 'recrutamento externo.' You can use the word in more formal writing, like a cover letter or a business report. You should understand nuances in different fields, such as 'recrutamento militar' vs. 'recrutamento de voluntários.' You can also use related terms like 'recrutador' (recruiter) and 'recrutado' (the person recruited) with ease. Your vocabulary should include synonyms and related concepts like 'angariação de talentos.' At this level, you can also handle more complex grammatical structures involving the word, such as passive voice: 'O recrutamento foi realizado por uma empresa externa.'
At the C1 level, you have a deep understanding of 'recrutamento' and can use it in highly specialized discussions. You might talk about 'viés de recrutamento' (recruitment bias) in scientific research or the 'eficácia dos canais de recrutamento' (effectiveness of recruitment channels) in a marketing or HR context. You can use the word idiomatically and in complex, nuanced sentences. You understand the historical and sociological implications of 'recrutamento militar' and can discuss its impact on society. Your use of the word is precise, and you can switch between formal and informal registers depending on the audience. You are also familiar with technical terms like 'e-recrutamento' or 'recrutamento 4.0.' You can write detailed analyses of recruitment processes and suggest improvements using sophisticated vocabulary. The word is no longer just a term but a concept you can manipulate to express complex ideas about human capital.
At the C2 level, you use 'recrutamento' with the fluency and precision of a native speaker. You can identify and use the word in any context, from legal documents to literary works. You are aware of the subtle connotations the word might have in different Portuguese-speaking cultures (e.g., the specific terminology used in Brazilian 'concursos públicos' vs. Portuguese civil service). You can discuss the philosophy of recruitment and its role in organizational culture at a high level. You can use the word in rhetorical devices, metaphors, and complex professional critiques. Your mastery includes all related forms, historical etymology, and the ability to distinguish it from any near-synonym with absolute clarity. You can lead high-level negotiations or academic seminars where 'recrutamento' is a central theme, handling spontaneous questions and complex debates with ease and sophistication.

recrutamento 30초 만에

  • Recrutamento means recruitment or enlistment in Portuguese.
  • It is a masculine noun used in business, military, and sports.
  • It refers to the process of finding candidates, not just hiring them.
  • Commonly paired with 'seleção' as 'Recrutamento e Seleção'.

The word recrutamento is a foundational term in the Portuguese lexicon, particularly within professional, military, and organizational contexts. At its core, it refers to the systematic process of finding, attracting, and selecting individuals to join a specific group, whether that be a company, a sports team, or the armed forces. In a modern corporate environment, it is the first stage of human resources management, preceding the actual hiring (contratação). When you hear a Portuguese speaker talk about 'o departamento de recrutamento,' they are referring to the talent acquisition team. The term carries a sense of active searching and evaluation. It is not merely about receiving applications but about the strategic effort to find the right profile for a specific role. Historically, the word was almost exclusively associated with the military, describing the enlistment of new soldiers. Today, while that meaning remains valid, its most common usage is in the business world.

Professional Context
In a business setting, it encompasses everything from posting a job opening on LinkedIn to conducting preliminary screenings. For example: 'O recrutamento de novos talentos é vital para a inovação.'

A nossa empresa iniciou um processo de recrutamento para o cargo de gestor de marketing.

Beyond business, the word is used in sports. When a football club looks for young players in local academies, they are engaging in 'recrutamento de jovens promessas.' This highlights the word's versatility; it is about gathering human capital for any collective endeavor. In social movements or NGOs, it might refer to gathering volunteers. The noun is derived from the verb 'recrutar,' and it implies a structured approach. It is rarely used for casual gatherings. You wouldn't use 'recrutamento' to describe inviting friends to a party; it implies a formal selection criteria and a specific objective for the group being formed.

Military Context
The original sense of the word. 'O recrutamento militar é obrigatório em alguns países.' It refers to the conscription or voluntary enlistment of citizens into the defense forces.

Durante a guerra, o recrutamento foi intensificado em todas as províncias.

In academic research, specifically in clinical trials or sociological studies, researchers perform 'recrutamento de participantes.' This involves identifying individuals who meet specific criteria to take part in the study. This demonstrates the term's precision: it always involves a filter. You are not just taking anyone; you are looking for people who fit a mold. This nuance is crucial for B1 learners to grasp, as it distinguishes 'recrutamento' from more general verbs like 'chamar' (to call) or 'trazer' (to bring).

Sports and Scouting
Scouts in sports are often part of the 'departamento de recrutamento.' Their job is to identify talent that can be integrated into the professional squad.

O clube investiu milhões no seu sistema de recrutamento de base.

Using recrutamento correctly requires understanding its role as a noun. It often appears as the subject of a sentence or as the object of prepositions like 'de,' 'para,' or 'em.' Because it describes a process, it is frequently paired with verbs like 'iniciar' (to start), 'concluir' (to finish), 'gerir' (to manage), or 'melhorar' (to improve). When discussing the efficiency of a company, one might say 'O nosso recrutamento é muito lento,' indicating that the process of finding new employees takes too much time. It is a masculine noun, so it always takes the masculine articles 'o,' 'um,' 'os,' or 'uns.'

As a Subject
O recrutamento externo costuma trazer novas perspetivas para a organização. (External recruitment usually brings new perspectives to the organization.)

O recrutamento para a Força Aérea exige testes físicos rigorosos.

In more complex sentences, you can use it to describe specific types of hiring. 'Recrutamento interno' refers to looking for candidates within the company, while 'recrutamento externo' refers to looking outside. You might also hear about 'recrutamento online' or 'e-recrutamento,' which refers to the use of digital platforms. Note how the adjective follows the noun, which is standard in Portuguese. 'Um recrutamento eficaz' (An effective recruitment) vs 'Uma contratação eficaz' (An effective hiring). The distinction is subtle but important for sounding natural.

With Prepositions
Estamos a trabalhar no recrutamento de novos engenheiros. (We are working on the recruitment of new engineers.)

Houve uma falha no recrutamento e o candidato não tinha as competências necessárias.

When talking about the military, 'recrutamento' is often used in the context of laws and obligations. 'A lei do recrutamento' (The recruitment law). In everyday professional conversation, you might say 'Estou encarregado do recrutamento' (I am in charge of recruitment). This indicates your specific role within a project. It is also common to see the word in job titles, such as 'Técnico de Recrutamento' (Recruitment Technician) or 'Consultor de Recrutamento' (Recruitment Consultant). Understanding these patterns helps you transition from basic sentences to professional-level Portuguese.

In the Plural
Os recrutamentos anuais da empresa são sempre muito concorridos. (The company's annual recruitments are always very competitive.)

Vários recrutamentos foram suspensos devido à crise económica.

You will encounter recrutamento in several specific environments. First and foremost is the corporate office. In any medium-to-large company in Portugal or Brazil, the Human Resources (Recursos Humanos or RH) department will constantly use this word. You'll see it on internal memos, job boards, and during meetings about team expansion. If you are looking for a job, you will see 'Processo de Recrutamento' at the top of many application pages. It is the standard term for the entire journey from job posting to the final interview. On professional social networks like LinkedIn, the word is ubiquitous in both Portuguese and English contexts, but the Portuguese term is used for local job descriptions and HR articles.

In the News
Economic news often reports on 'recrutamento em massa' (mass recruitment) when a large multinational opens a new factory or office in a Portuguese-speaking country.

O jornal anunciou o recrutamento de mil novos funcionários para o novo centro logístico.

Another place you'll hear it is in government announcements. For instance, the 'Centro de Recrutamento da Armada' (Navy Recruitment Center) or announcements regarding the 'Recrutamento para a Função Pública' (Recruitment for Civil Service). These are formal processes governed by strict laws and regulations. If you live in Portugal, you might hear about 'Dia da Defesa Nacional,' which is part of the military recruitment and census process for young citizens. This gives the word a more civic and official tone compared to the private sector. In Brazil, 'concursos públicos' are the primary method of recruitment for the state, and the term is used to describe the phase where candidates are called up.

In Sports Media
During the transfer window (janela de transferências), commentators discuss the 'política de recrutamento' of clubs like Benfica, Porto, or Flamengo.

A política de recrutamento do clube foca-se em jogadores sul-americanos.

Finally, you hear it in academic and scientific circles. When a university is looking for PhD students or a lab is looking for volunteers for a study, the term 'recrutamento' is the formal way to describe this search. It appears in the 'Methodology' section of research papers. 'O recrutamento foi realizado através de anúncios em redes sociais.' This usage highlights the term's association with structured, goal-oriented selection. Whether it's a high-stakes corporate headhunt or a simple call for research participants, the word remains the standard choice for describing the act of gathering the right people for a specific task.

Academic Context
Researchers often discuss the 'viés de recrutamento' (recruitment bias) when the group of people chosen for a study doesn't represent the whole population.

O recrutamento de pacientes para o ensaio clínico demorou seis meses.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing recrutamento with 'contratação' (hiring). While they are related, they are not synonyms. 'Recrutamento' is the process of attracting and identifying candidates. 'Contratação' is the final act of signing the contract. If you say 'O recrutamento foi assinado ontem,' it sounds strange because you don't 'sign' a recruitment; you sign a contract or complete a hiring. Another common error is the gender of the word. Since it ends in '-o,' many learners correctly identify it as masculine, but they sometimes forget to match the adjectives: 'uma recrutamento boa' is incorrect; it must be 'um recrutamento bom.'

Recrutamento vs. Seleção
Learners often use them interchangeably. Recrutamento is 'finding' the crowd; Seleção is 'choosing' from the crowd. Using one when you mean the other can lead to confusion in HR meetings.

Errado: O recrutamento do funcionário foi finalizado com a assinatura do contrato. (Better: A contratação...)

Another mistake involves the verb form. English speakers often try to use 'recrutar' as a direct translation for 'to recruit,' which is usually correct, but they might misplace the object. In Portuguese, you 'recrutar alguém PARA algo' (recruit someone FOR something). Forgetting the 'para' or using 'em' can sound unnatural. Also, be careful with the word 'recruta.' While 'recrutamento' is the process, 'um recruta' is the person (usually in the military). Don't say 'O recrutamento é um bom soldado' when you mean 'O recruta é um bom soldado.'

Preposition Errors
Saying 'recrutamento de para a empresa' instead of 'recrutamento para a empresa.' The process is *for* the company, not *of for* the company.

Correto: O recrutamento para a vaga de diretor começou hoje.

Finally, watch out for 'false friend' vibes with other '-mento' words. While 'recrutamento' is straightforward, don't assume every English '-ment' word translates directly to '-mento' in Portuguese. However, in this specific case, the relationship is very close. The main pitfall remains the nuance between the stages of the HR process. If you are a manager, being precise about whether you are in the 'recrutamento' phase (searching) or 'entrevistas' phase (interviewing) or 'seleção' phase (deciding) is key to professional fluency.

Confusing with 'Alistamento'
In a military context, 'alistamento' is the act of putting your name on a list (registering), whereas 'recrutamento' is the broader process of being called to serve.

Não confunda: O alistamento é obrigatório aos 18 anos; o recrutamento depende das necessidades do exército.

To broaden your vocabulary, it's useful to look at words that often appear in the same orbit as recrutamento. Depending on the context, you might want to use a more specific or a more general term. Understanding these alternatives allows you to be more precise in your speech and writing, especially in professional environments where nuance is valued. The most common alternative is 'seleção,' but as we've discussed, it refers to a different stage. Another common term is 'contratação,' which focuses on the end result. In some contexts, particularly NGOs or political movements, you might hear 'mobilização,' which implies getting people ready for action rather than just hiring them for a job.

Contratação
Focuses on the legal and final act of hiring. Use this when the decision has already been made. 'A contratação foi um sucesso.'
Seleção
Focuses on the choice between candidates. Use this when talking about interviews and tests. 'A fase de seleção é a mais difícil.'

O recrutamento atrai candidatos, a seleção escolhe o melhor, e a contratação formaliza o vínculo.

In the military, 'alistamento' is the primary alternative. It refers to the registration process. 'Convocação' is another related term, meaning a formal call-up to serve. In a corporate headhunting context, you might hear 'angariação de talentos' (talent acquisition/sourcing), which sounds a bit more proactive and specialized than a standard 'recrutamento.' If you are talking about sports, 'prospecção' (scouting/prospecting) is often used to describe the act of looking for new players in the field before they even enter a formal recruitment process.

Alistamento
Specific to military or official lists. 'O alistamento eleitoral é para todos os cidadãos.'
Angariação
Often used for funds (angariação de fundos) or specific talent. It implies a 'gathering' effort.

A empresa focou na angariação de talentos internacionais para o seu novo recrutamento.

For B1 learners, mastering the differences between 'recrutamento,' 'seleção,' and 'contratação' is a significant milestone. It shows that you understand the workflow of a professional environment. Additionally, knowing 'admissão' (admission) can be useful, as it is often used in administrative contexts to describe the paperwork phase of bringing someone on board. By using these words correctly, you avoid the repetitive use of 'recrutamento' and demonstrate a more sophisticated command of the Portuguese language.

Admissão
The administrative entry process. 'O departamento de pessoal cuida da admissão.'

Após o recrutamento e a seleção, passamos à fase de admissão.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word originally had a biological and agricultural sense of 'regrowth' before it became a military term for 'growing' an army with new members.

발음 가이드

UK /ʁɨ.kɾu.tɐ.ˈmẽ.tu/
US /xe.kɾu.ta.ˈmẽ.tu/
The stress is on the penultimate syllable: 'men'.
라임이 맞는 단어
momento sentimento pensamento movimento instrumento casamento nascimento pagamento
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 't' as 'ch' (Brazilian commonality, but not in all regions).
  • Forgetting to nasalize the 'en' in 'mento'.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'o' instead of a soft 'u'.
  • Making the first 'e' too strong in European Portuguese.
  • Over-rolling the 'r' if coming from a Spanish background.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize due to English cognate 'recruitment'.

쓰기 4/5

Requires correct spelling of '-mento' and agreement.

말하기 5/5

The nasal vowels in '-mento' can be tricky for beginners.

듣기 4/5

Clear word, but can be spoken quickly in corporate settings.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

trabalho empresa pessoa novo procurar

다음에 배울 것

seleção contratação entrevista currículo competência

고급

headhunting onboarding turnover retenção de talentos capital humano

알아야 할 문법

Nouns ending in '-mento' are almost always masculine.

O recrutamento, o pagamento, o movimento.

The preposition 'de' is used to specify the group being recruited.

Recrutamento de engenheiros.

The preposition 'para' is used to specify the destination or role.

Recrutamento para a marinha.

Adjectives follow the noun and must agree in gender and number.

Recrutamentos eficazes.

Compound nouns with 'e-' usually keep the hyphen.

E-recrutamento.

수준별 예문

1

O recrutamento de novos trabalhadores começou.

The recruitment of new workers started.

Simple subject-verb-object structure.

2

Eu vi o recrutamento no jornal.

I saw the recruitment in the newspaper.

Use of the definite article 'o' for masculine noun.

3

A empresa precisa de recrutamento.

The company needs recruitment.

Verb 'precisar' followed by 'de'.

4

O recrutamento é para a loja.

The recruitment is for the shop.

Preposition 'para' indicating purpose.

5

Onde é o recrutamento?

Where is the recruitment?

Question word 'onde' with the verb 'ser'.

6

O recrutamento é hoje.

The recruitment is today.

Time expression 'hoje'.

7

Um recrutamento pequeno.

A small recruitment.

Adjective 'pequeno' matching masculine noun.

8

Eles fazem recrutamento.

They do recruitment.

Third person plural of 'fazer'.

1

A agência de recrutamento ligou para mim.

The recruitment agency called me.

Compound noun 'agência de recrutamento'.

2

Nós temos um novo processo de recrutamento.

We have a new recruitment process.

Adjective 'novo' before the noun phrase.

3

O recrutamento militar é obrigatório aqui.

Military recruitment is mandatory here.

Adjective 'militar' modifying 'recrutamento'.

4

O recrutamento de voluntários foi um sucesso.

The volunteer recruitment was a success.

Past tense 'foi' (was).

5

Eles estão a fazer o recrutamento online.

They are doing the recruitment online.

Present continuous 'estão a fazer' (European Portuguese style).

6

O recrutamento para o hotel acabou.

The recruitment for the hotel finished.

Verb 'acabar' in the past tense.

7

Quantas pessoas estão no recrutamento?

How many people are in the recruitment?

Interrogative 'quantas' matching 'pessoas'.

8

O meu irmão trabalha no recrutamento.

My brother works in recruitment.

Prepositional phrase 'no recrutamento' (in the recruitment).

1

O recrutamento interno é a melhor opção para a empresa.

Internal recruitment is the best option for the company.

Contrast between 'interno' and 'externo'.

2

Precisamos de melhorar o nosso recrutamento de talentos.

We need to improve our talent recruitment.

Verb 'melhorar' (to improve) as an infinitive.

3

O processo de recrutamento e seleção demora dois meses.

The recruitment and selection process takes two months.

Pairing 'recrutamento' with 'seleção'.

4

Ela é especialista em recrutamento de executivos.

She is a specialist in executive recruitment.

Preposition 'em' after 'especialista'.

5

O recrutamento de participantes para o estudo foi difícil.

The recruitment of participants for the study was difficult.

Noun 'participantes' as the object of 'de'.

6

Quais são as novas tendências no recrutamento?

What are the new trends in recruitment?

Plural noun 'tendências' and plural verb 'são'.

7

O recrutamento foca-se em competências técnicas.

The recruitment focuses on technical skills.

Pronominal verb 'focar-se' followed by 'em'.

8

Houve uma falha no recrutamento de pessoal.

There was a failure in the personnel recruitment.

Impersonal verb 'haver' in the past (houve).

1

A estratégia de recrutamento deve ser revista anualmente.

The recruitment strategy should be reviewed annually.

Passive voice 'deve ser revista'.

2

O recrutamento externo pode trazer sangue novo à organização.

External recruitment can bring new blood to the organization.

Idiomatic expression 'sangue novo' (new blood).

3

Muitas empresas utilizam redes sociais para o recrutamento.

Many companies use social networks for recruitment.

Verb 'utilizar' with a direct object.

4

O recrutamento militar tornou-se voluntário em muitos países.

Military recruitment became voluntary in many countries.

Reflexive verb 'tornar-se' (to become).

5

O custo do recrutamento é um fator determinante para o RH.

The cost of recruitment is a determining factor for HR.

Noun phrase 'fator determinante'.

6

O recrutamento de atletas de elite requer olheiros experientes.

The recruitment of elite athletes requires experienced scouts.

Verb 'requerer' (to require).

7

A transparência no recrutamento aumenta a confiança dos candidatos.

Transparency in recruitment increases candidate trust.

Abstract noun 'transparência' as the subject.

8

O recrutamento foi suspenso devido a restrições orçamentais.

Recruitment was suspended due to budget constraints.

Compound preposition 'devido a'.

1

O viés algorítmico no recrutamento digital é uma preocupação ética.

Algorithmic bias in digital recruitment is an ethical concern.

Complex noun phrase with adjectives 'algorítmico' and 'digital'.

2

A eficácia do recrutamento depende da clareza da proposta de valor.

Recruitment effectiveness depends on the clarity of the value proposition.

Verb 'depender' followed by 'de'.

3

O recrutamento de quadros superiores exige discrição e rigor.

Recruitment of senior management requires discretion and rigor.

Term 'quadros superiores' for senior staff.

4

A legislação sobre o recrutamento militar sofreu alterações profundas.

The legislation on military recruitment underwent profound changes.

Verb 'sofrer' used for undergoing changes.

5

O recrutamento inclusivo visa promover a diversidade nas empresas.

Inclusive recruitment aims to promote diversity in companies.

Verb 'visar' (to aim) followed by an infinitive.

6

A terceirização do recrutamento é uma prática comum em multinacionais.

Outsourcing recruitment is a common practice in multinationals.

Noun 'terceirização' (outsourcing).

7

O recrutamento de pacientes para ensaios clínicos é altamente regulado.

Recruitment of patients for clinical trials is highly regulated.

Adverb 'altamente' modifying the participle 'regulado'.

8

A escassez de talento obriga a novas abordagens no recrutamento.

Talent scarcity forces new approaches in recruitment.

Verb 'obrigar' followed by 'a'.

1

A ontologia do recrutamento moderno transcende a mera contratação.

The ontology of modern recruitment transcends mere hiring.

Use of philosophical term 'ontologia'.

2

O recrutamento tornou-se um exercício de branding organizacional.

Recruitment has become an exercise in organizational branding.

Compound noun 'branding organizacional'.

3

A volatilidade do mercado exige agilidade nos processos de recrutamento.

Market volatility requires agility in recruitment processes.

Abstract noun 'volatilidade' as the subject.

4

O recrutamento por competências comportamentais sobrepõe-se ao técnico.

Recruitment by behavioral competencies overrides technical ones.

Verb 'sobrepor-se' (to overlap/override).

5

O recrutamento é o pilar sobre o qual se ergue a cultura corporativa.

Recruitment is the pillar upon which corporate culture is built.

Relative clause 'sobre o qual'.

6

A gamificação do recrutamento é uma estratégia para atrair a Geração Z.

Gamification of recruitment is a strategy to attract Gen Z.

Noun 'gamificação'.

7

O recrutamento massivo pode diluir a identidade de uma startup.

Massive recruitment can dilute a startup's identity.

Verb 'diluir' (to dilute).

8

O recrutamento ético pressupõe a eliminação de preconceitos implícitos.

Ethical recruitment presupposes the elimination of implicit biases.

Verb 'pressupor' (to presuppose).

자주 쓰는 조합

processo de recrutamento
agência de recrutamento
recrutamento militar
recrutamento interno
recrutamento externo
campanha de recrutamento
recrutamento de voluntários
técnico de recrutamento
recrutamento online
viés de recrutamento

자주 쓰는 구문

recrutamento e seleção

— The full cycle of finding and choosing candidates.

Trabalho na área de recrutamento e seleção.

abrir um recrutamento

— To start a search for new members/employees.

A empresa vai abrir um recrutamento em breve.

centro de recrutamento

— A physical location where recruitment takes place.

Fui ao centro de recrutamento militar.

recrutamento em massa

— Hiring a large number of people at once.

Houve um recrutamento em massa para a nova loja.

anúncio de recrutamento

— A job advertisement.

Vi o seu anúncio de recrutamento no LinkedIn.

política de recrutamento

— The rules a company follows when hiring.

A nossa política de recrutamento foca na diversidade.

recrutamento especializado

— Hiring for very specific, niche roles.

Fazemos recrutamento especializado em TI.

estágio de recrutamento

— A specific phase within the hiring process.

Estou no segundo estágio de recrutamento.

software de recrutamento

— Tools used to manage the hiring process.

Usamos um software de recrutamento moderno.

recrutamento de base

— Recruiting young talent to develop within the organization.

O clube foca no recrutamento de base.

자주 혼동되는 단어

recrutamento vs contratação

Recrutamento is searching; contratação is the final deal.

recrutamento vs seleção

Recrutamento attracts many; seleção chooses the one.

recrutamento vs alistamento

Alistamento is specifically about being put on an official list.

관용어 및 표현

"pescar talentos"

— To actively look for very skilled people, often from competitors.

O nosso recrutamento foca em pescar talentos de outras empresas.

informal/business
"caça-talentos"

— A headhunter; someone who recruits high-level professionals.

O caça-talentos ligou para o CEO.

neutral/business
"sangue novo"

— New members who bring fresh ideas to a group.

O recrutamento trouxe sangue novo para a equipa.

informal
"vestir a camisola"

— To be deeply committed to the group one has joined.

No recrutamento, procuramos quem queira vestir a camisola.

informal/business
"mão de obra"

— Labor force; the people being recruited.

O recrutamento visa garantir a mão de obra necessária.

neutral
"pôr a circular"

— To spread the word about a recruitment process.

Vamos pôr a circular o anúncio de recrutamento.

informal
"olho clínico"

— A keen eye for identifying good candidates during recruitment.

O recrutador tem um olho clínico para bons currículos.

informal
"bater à porta"

— To approach someone directly for recruitment.

A agência de recrutamento bateu-lhe à porta com uma oferta.

informal
"dar cartas"

— To show one's value during the recruitment process.

Ele deu cartas durante o recrutamento e foi escolhido.

informal
"fazer escola"

— To have a recruitment style that others imitate.

O recrutamento daquela empresa fez escola no setor.

neutral

혼동하기 쉬운

recrutamento vs recruta

Looks like the verb or the process.

Recruta is the person (noun) or 'he/she recruits' (verb). Recrutamento is the process.

O recruta (soldier) passou pelo recrutamento (process).

recrutamento vs recurso

Both start with 'rec-'.

Recurso means resource or appeal. Recrutamento is specific to finding people.

O RH gere os recursos (resources) através do recrutamento.

recrutamento vs seleção

Used in the same context.

Seleção is the act of picking. Recrutamento is the act of gathering candidates.

O recrutamento trouxe 100 pessoas, mas a seleção escolheu apenas uma.

recrutamento vs admissão

Both involve entering a company.

Admissão is the formal entry/paperwork. Recrutamento is the search.

Depois do recrutamento, vem a admissão.

recrutamento vs chamada

Both can mean calling people.

Chamada is a general call or roll call. Recrutamento is a formal process.

A chamada para a entrevista faz parte do recrutamento.

문장 패턴

A1

O recrutamento é [adjetivo].

O recrutamento é bom.

A2

Eu vi um [substantivo] de recrutamento.

Eu vi um anúncio de recrutamento.

B1

A empresa está a fazer o recrutamento de [grupo].

A empresa está a fazer o recrutamento de programadores.

B2

O recrutamento foi [particípio] por [agente].

O recrutamento foi realizado por uma consultora.

C1

Devido a [causa], o recrutamento sofreu [consequência].

Devido à crise, o recrutamento sofreu um corte.

C2

Sob a ótica de [conceito], o recrutamento revela-se [adjetivo].

Sob a ótica da ética, o recrutamento revela-se complexo.

B1

Não confunda recrutamento com [palavra].

Não confunda recrutamento com seleção.

A2

Onde fica o centro de recrutamento de [lugar]?

Onde fica o centro de recrutamento de Lisboa?

어휘 가족

명사

recruta
recrutador
recrutadora

동사

recrutar

형용사

recrutado
recrutada

관련

contratação
seleção
recursos humanos
currículo
entrevista

사용법

frequency

Very common in professional and news contexts.

자주 하는 실수
  • A recrutamento O recrutamento

    Recrutamento is a masculine noun. Using a feminine article is a common gender error.

  • Fazer um recrutamento de contrato Fazer uma contratação

    Recrutamento is the search; the contract signing is 'contratação'.

  • O recrutamento militar é para as mulheres também? O recrutamento militar abrange as mulheres também?

    While 'é para' is okay, 'abrange' (covers/includes) is more professional in this context.

  • Eu estou recrutamento Eu estou a recrutar / Eu estou em recrutamento

    You cannot be the process itself; you are either performing the action (verb) or involved in the process (prepositional phrase).

  • O recrutamento de dinheiro A angariação de fundos

    'Recrutamento' is almost exclusively for people. For money, use 'angariação'.

Gender Agreement

Always remember that 'recrutamento' is masculine. Use 'o', 'este', 'um', and masculine adjectives like 'eficaz' or 'lento'.

Pair it with Seleção

In a professional context, using the phrase 'Recrutamento e Seleção' makes you sound much more like a native professional.

Nasal Vowels

The 'en' in '-mento' is nasal. Practice by saying 'men' while holding your nose; the sound should vibrate in your nasal cavity.

Military History

If talking to older generations in Portugal or Brazil, 'recrutamento' often brings up memories of mandatory military service.

Internal vs External

Learn the terms 'recrutamento interno' and 'recrutamento externo' early, as they are fundamental in any HR discussion.

Use Verbs like 'Realizar'

Instead of saying 'fazer recrutamento', use 'realizar um processo de recrutamento' for higher-level writing.

Context Clues

If you hear 'recrutamento' in a hospital, it's likely about a clinical trial, not hiring new doctors.

The 'Mento' Rule

Most Portuguese words ending in '-mento' are processes or results of actions (like 'development' or 'recruitment').

Common Collocations

Memorize 'agência de recrutamento' as a single block of meaning to improve your speaking flow.

Not for Parties

Don't use 'recrutamento' for casual social events. Use 'convite' or 'organização' instead.

암기하기

기억법

Think of 'Recruiting Men' (Recruta-MENTO). Even though it's for everyone now, the 'men' part helps you remember the ending.

시각적 연상

Imagine a giant magnet (the process) pulling small human-shaped pins (candidates) toward a building (the company).

Word Web

Trabalho Empresa Soldado Entrevista Currículo RH Talento Vaga

챌린지

Try to use 'recrutamento' and 'seleção' in the same sentence while explaining your current job or a past job search.

어원

From the Portuguese verb 'recrutar', which comes from the French 'recruter'.

원래 의미: The French term comes from 'recrue' (a fresh growth or a new soldier), derived from 'recroître' (to grow again).

Romance (Latin root 'crescere' - to grow).

문화적 맥락

Be careful when discussing military recruitment in Brazil, as it can be a politically sensitive topic depending on the era being discussed.

English speakers might use 'hiring' for everything, but Portuguese speakers prefer 'recrutamento' for the business process and 'contratação' for the result.

The 'Centro de Recrutamento' is a common setting in Portuguese military films. Large companies like Galp or Petrobras are famous for their massive annual recruitment programs. LinkedIn Portugal often features 'Top Voices' in the field of Recrutamento.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Human Resources

  • Análise de currículos
  • Triagem de candidatos
  • Entrevista técnica
  • Dinâmica de grupo

Military

  • Serviço militar
  • Inspeção médica
  • Cédula militar
  • Juramento à bandeira

Sports

  • Observação de jogadores
  • Escola de formação
  • Contrato de formação
  • Olheiro

Research

  • Amostra
  • Critérios de inclusão
  • Consentimento informado
  • Grupo de controlo

Volunteering

  • Causa social
  • Inscrição
  • Formação de voluntários
  • Ação comunitária

대화 시작하기

"Como foi o teu último processo de recrutamento?"

"Achas que o recrutamento online é eficaz?"

"O que valorizas mais num anúncio de recrutamento?"

"Já participaste num recrutamento militar?"

"Como é que as empresas podem melhorar o recrutamento?"

일기 주제

Descreve um processo de recrutamento em que tenhas participado e o que aprendeste.

Se fosses o dono de uma empresa, como farias o recrutamento de novos funcionários?

Explica a importância do recrutamento para o sucesso de uma equipa de futebol.

Quais são as vantagens e desvantagens do recrutamento interno vs externo?

Escreve sobre como a tecnologia mudou o recrutamento nos últimos dez anos.

자주 묻는 질문

10 질문

É um substantivo masculino. Dizemos 'o recrutamento' e 'um recrutamento'. Por exemplo: 'O recrutamento foi longo'.

O recrutamento é a fase de atrair candidatos para uma vaga. A seleção é a fase de escolher, entre os candidatos recrutados, aquele que melhor se adapta ao cargo.

Diz-se 'agência de recrutamento'. É um termo muito comum no mundo dos negócios em Portugal e no Brasil.

Sim, é perfeitamente correto. 'O recrutamento de voluntários para a Cruz Vermelha foi um sucesso'.

É quando uma empresa procura candidatos para uma nova vaga entre os seus próprios funcionários atuais, em vez de procurar fora.

Sim, é muito usado no meio corporativo, mas o termo técnico para o que eles fazem é 'recrutamento executivo' ou 'caça-talentos'.

Atualmente, não há serviço militar obrigatório. Existe o 'Dia da Defesa Nacional', que é uma jornada de recrutamento e informação para todos os jovens de 18 anos.

O plural é 'recrutamentos'. Exemplo: 'Os recrutamentos anuais desta empresa são muito concorridos'.

Não, esse verbo não existe. O verbo correto é 'recrutar'. Exemplo: 'Eles vão recrutar novos engenheiros'.

Refere-se a um erro ou preconceito no processo de escolha de pessoas, o que pode tornar a amostra ou a equipa pouco representativa.

셀프 테스트 170 질문

writing

Escreva uma frase usando 'agência de recrutamento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explique, em português, a diferença entre recrutamento interno e externo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e complete: 'O ________ de voluntários começa amanhã.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Descreva o seu processo de recrutamento ideal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga cinco palavras relacionadas com recrutamento.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva a frase: 'O recrutamento online é o futuro.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie um anúncio curto de recrutamento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Como se diz 'recruitment process' em português?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identifique a palavra principal: 'A nossa política de recrutamento é inclusiva.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduza para português: 'The military recruitment is in Lisbon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie a palavra 'recrutamento' três vezes, focando na nasalidade final.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e complete: 'Estamos a usar uma nova ferramenta de ________.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase sobre o recrutamento na sua empresa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'O processo de recrutamento é muito exigente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Qual é o adjetivo usado aqui? 'O recrutamento externo é necessário.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduza: 'We are hiring.' (Use a formal business term)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Eu trabalho no departamento de recrutamento.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e complete: 'O ________ de pessoal foi suspenso.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma pergunta para um recrutador.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O recrutamento militar mudou muito.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique o erro: 'A recrutamento foi bom.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduza: 'The recruitment agency is closed today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O recrutamento de talentos é global.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e complete: 'O ________ de base do clube é famoso.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase sobre recrutamento militar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O recrutamento começa na próxima semana.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e complete: 'O ________ de pessoal é gerido pelo RH.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduza: 'I am looking for a recruitment agency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O recrutamento deve ser justo para todos.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e complete: 'Houve um erro no ________.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva sobre um recrutamento difícil que você conhece.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O recrutamento online poupa tempo.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e complete: 'A agência de ________ enviou o currículo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduza: 'The recruitment process was very long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O recrutamento daquela empresa é injusto.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e complete: 'O ________ foi cancelado por falta de candidatos.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase sobre o recrutamento de voluntários.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O recrutamento militar é obrigatório?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e complete: 'O ________ correu muito bem.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduza: 'The company's recruitment policy is fair.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O recrutamento de novos membros é essencial.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e complete: 'A agência faz o ________ de executivos.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase sobre o recrutamento online.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O recrutamento de base é o futuro do clube.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e complete: 'O ________ de enfermeiros foi rápido.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduza: 'The recruitment campaign starts tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O recrutamento militar é um dever cívico.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e complete: 'O ________ foi um fracasso.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva sobre a importância do recrutamento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O recrutamento online é muito prático.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e complete: 'O ________ de pessoal é a minha área.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 170 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!