roça
roça 30초 만에
- A Portuguese word for 'countryside' or 'small farm'.
- Deeply rooted in Brazilian culture and identity.
- Often associated with traditional food and a simple lifestyle.
- Used mostly in Brazil; in Portugal, 'campo' is more common.
- Geographic Nuance
- While 'campo' is a general term for fields or the countryside, roça implies a human presence—specifically, small-scale farming and a rustic lifestyle.
Meus avós ainda vivem na roça e plantam seu próprio milho.
- Cultural Identity
- The 'caipira' identity is inextricably linked to the roça, representing the honest, hardworking rural laborer.
Não há nada melhor do que comida feita no fogão a lenha lá na roça.
- Grammatical Structure
- Always use feminine articles (a, uma) and ensure adjectives end in 'a' (roça pequena, roça fértil).
Nas férias, nós sempre vamos para a roça visitar nossos parentes.
- Action Verbs
- Common verbs used with roça include 'plantar' (to plant), 'colher' (to harvest), and 'morar' (to live).
Ele passou a manhã inteira trabalhando na roça de feijão.
- Descriptive Adjectives
- Pair roça with 'distante' (distant), 'produtiva' (productive), or 'tranquila' (quiet) to add detail.
Aquela roça de café é a principal fonte de renda da família.
- Sertanejo Music
- The word is a staple in 'Música Sertaneja' (Brazilian country music), where lyrics often romanticize the simple life of the roça.
'Eu sou da roça, com muito orgulho,' é um sentimento comum em muitas canções.
- News and Literature
- In literature, especially 'Regionalismo,' authors like Guimarães Rosa use the concept of the roça to explore the Brazilian psyche.
O jornal anunciou que a seca está prejudicando as roças de feijão no Nordeste.
- Confusing with 'Campo'
- 'Campo' refers to open fields or the general concept of the countryside. Roça specifically implies cultivation and a rustic home.
Errado: Eu gosto de jogar futebol na roça. (Unless you are playing in a cornfield!) Correto: Eu gosto de jogar futebol no campo.
- Misunderstanding 'Interior'
- 'Interior' refers to any town or city away from the coast. A person can live in the 'interior' but in a big city like Campinas, which is definitely not the roça.
Errado: Ribeirão Preto é uma roça grande. (Ribeirão Preto is a major city). Correto: Ribeirão Preto fica no interior.
- Roça vs. Fazenda
- Fazenda = Large, commercial farm. Roça = Small, rustic farm or rural area.
- Roça vs. Sítio
- A 'sítio' is usually a small recreational farm or weekend home. While a 'sítio' can be in the roça, the word 'sítio' emphasizes ownership and size, whereas roça emphasizes the rural environment.
Nós temos um sítio na roça onde passamos os fins de semana.
- Formal Alternatives
- Zona rural (Rural zone), Meio rural (Rural environment), Agronegócio (Agribusiness).
O governo está investindo na infraestrutura da zona rural.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'roça' was essential during the colonial period in Brazil, as it described the small plots of land where slaves and poor settlers grew their own food.
발음 가이드
- Pronouncing the 'ç' as a 'k' sound.
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of the Portuguese aspirated/gutteral 'h' sound.
- Making the 'o' sound like 'oo'.
난이도
The word is short and appears frequently in basic texts.
Requires knowledge of feminine agreement and prepositions like 'na'.
The 'r' and 'ç' sounds can be tricky for English speakers.
Clearly pronounced and usually easy to distinguish in context.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Contraction of 'em' + 'a'
Eu moro na roça. (em + a = na)
Contraction of 'de' + 'a'
Eu gosto da roça. (de + a = da)
Feminine noun agreement
A roça é pequena. (adjective ends in 'a')
Preposition 'para' with movement
Vou para a roça. (indicates destination)
Use of 'ter' as 'there is'
Tem muita gente na roça. (informal Brazilian Portuguese)
수준별 예문
Eu gosto da roça.
I like the countryside.
'Da' is the contraction of 'de' + 'a'.
Minha avó mora na roça.
My grandmother lives in the country.
'Na' is the contraction of 'em' + 'a'.
A roça é longe.
The farm is far away.
'Longe' is an adverb of place.
Tem muitos animais na roça.
There are many animals in the country.
'Tem' is used here in the sense of 'there is/are' (informal).
Eu vou para a roça amanhã.
I am going to the country tomorrow.
'Para a' indicates destination.
O café da roça é bom.
The coffee from the country is good.
'Bom' agrees with the masculine 'café'.
A roça é bonita e verde.
The country is beautiful and green.
'Bonita' and 'verde' are adjectives.
Você quer ir para a roça?
Do you want to go to the country?
A simple question using 'quer' (want).
Nós comemos muita fruta na roça.
We eat a lot of fruit in the country.
'Muita' agrees with the feminine noun 'fruta'.
O trabalho na roça é difícil.
Work in the country is difficult.
'Difícil' is an adjective for both genders.
Minha tia tem uma roça de milho.
My aunt has a corn patch.
'Roça de milho' specifies the type of crop.
Eles moram em uma roça pequena.
They live on a small farm.
'Pequena' modifies 'roça'.
Nós vamos pra roça todo fim de semana.
We go to the country every weekend.
'Pra' is the informal contraction of 'para a'.
O ar da roça é muito puro.
The air in the country is very pure.
'Puro' modifies 'ar'.
Eu aprendi a dirigir na roça.
I learned to drive in the country.
'A dirigir' is an infinitive phrase.
A roça fica perto da cidade.
The farm is near the city.
'Perto de' indicates proximity.
A vida na roça é muito mais calma que na cidade.
Life in the country is much calmer than in the city.
'Mais... que' is a comparative structure.
Muitos jovens estão saindo da roça para estudar.
Many young people are leaving the country to study.
'Saindo de' indicates origin.
Essa comida tem aquele tempero típico da roça.
This food has that typical country seasoning.
'Típico' modifies 'tempero'.
Antigamente, todo mundo trabalhava na roça.
In the past, everyone worked in the country.
'Antigamente' is an adverb of time.
Eu sinto saudade do cheiro de terra molhada na roça.
I miss the smell of wet earth in the country.
'Saudade de' expresses longing.
A roça de feijão foi destruída pela chuva forte.
The bean crop was destroyed by the heavy rain.
Passive voice: 'foi destruída'.
Ele é um roceiro que conhece bem a natureza.
He is a countryman who knows nature well.
'Roceiro' is the noun for a person from the roça.
Nós compramos ovos frescos direto da roça.
We bought fresh eggs directly from the farm.
'Direto de' means directly from.
O agronegócio mudou a cara da roça brasileira.
Agribusiness has changed the face of the Brazilian countryside.
'Mudou' is the pretérito perfeito.
Apesar da modernização, muitas tradições da roça persistem.
Despite modernization, many country traditions persist.
'Apesar de' means despite.
O êxodo rural esvaziou muitas roças no século passado.
The rural exodus emptied many farms in the last century.
'Esvaziou' comes from 'vazio' (empty).
Ela escreve contos sobre o cotidiano na roça.
She writes short stories about daily life in the country.
'Cotidiano' means daily life.
A agricultura familiar é a base de muitas roças pequenas.
Family farming is the basis of many small farms.
'Familiar' is an adjective here.
Eles estão tentando recuperar a produtividade da roça.
They are trying to recover the farm's productivity.
'Tentando' is the gerund form.
A roça não é apenas um lugar, é um estado de espírito.
The country is not just a place, it's a state of mind.
'Apenas' means only.
O som da viola remete imediatamente à vida na roça.
The sound of the guitar immediately recalls life in the country.
'Remete a' means refers to.
A literatura de Guimarães Rosa mergulha no âmago da roça.
Guimarães Rosa's literature dives into the heart of the countryside.
'Âmago' means core or heart.
O dialeto caipira é uma herança linguística da roça.
The caipira dialect is a linguistic heritage of the countryside.
'Herança' means heritage.
Há uma certa melancolia nas roças abandonadas do interior.
There is a certain melancholy in the abandoned farms of the interior.
'Há' is the existential 'there is'.
A expansão urbana está engolindo as antigas roças.
Urban expansion is swallowing the old farms.
'Engolindo' is the gerund of 'engolir' (to swallow).
O conceito de roça evoluiu de mera subsistência para produção técnica.
The concept of 'roça' evolved from mere subsistence to technical production.
'De... para...' indicates a range or evolution.
A mística da roça ainda exerce forte influência na cultura popular.
The mystique of the countryside still exerts a strong influence on popular culture.
'Exerce' means exerts.
Muitos termos da roça caíram em desuso nas grandes metrópoles.
Many terms from the countryside have fallen into disuse in large metropolises.
'Caíram em desuso' is a common expression.
A roça é o cenário onde se desenrolam as tramas de Monteiro Lobato.
The countryside is the setting where Monteiro Lobato's plots unfold.
'Desenrolam' means unfold.
A ontologia do ser sertanejo está intrinsecamente ligada à roça.
The ontology of the backlands dweller is intrinsically linked to the countryside.
'Intrinsecamente' is an adverb.
A roça, outrora motor da economia, hoje assume novos papéis sociais.
The 'roça', once the engine of the economy, today assumes new social roles.
'Outrora' is a literary word for 'formerly'.
A transposição de valores da roça para o ambiente urbano gera tensões.
The transposition of values from the countryside to the urban environment generates tensions.
'Transposição' means transposition.
A semântica da palavra 'roça' varia conforme o estrato social.
The semantics of the word 'roça' varies according to the social stratum.
'Conforme' means according to.
A roça é o locus da resistência cultural contra a globalização.
The countryside is the locus of cultural resistance against globalization.
'Locus' is a Latin term used in academic writing.
A faina na roça exige uma resiliência quase hercúlea.
The toil in the countryside requires an almost Herculean resilience.
'Faina' is a formal word for hard work.
O idílio da roça é frequentemente contrastado com a crueza da lida.
The idyll of the countryside is often contrasted with the rawness of the work.
'Idílio' means an idyllic scene.
A roça subsiste como um palimpsesto de eras agrícolas sobrepostas.
The 'roça' subsists as a palimpsest of overlapping agricultural eras.
'Palimpsesto' refers to something reused but still showing traces of its past.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Used to refer to a distant rural place, often with nostalgia.
Lá na roça, a gente acordava cedo.
— Someone who has rural origins or spends a lot of time there.
Ele é um empresário, mas tem o pé na roça.
— Someone who was raised in the countryside.
Eu sou cria da roça, não me acostumo com a cidade.
— Free-range chicken, considered tastier than industrial ones.
Hoje vamos comer um frango de roça legítimo.
— Strong, traditional coffee made in a rural style.
Não há nada como um café da roça pela manhã.
— The characteristic smell of the countryside (wood, earth, plants).
O cheiro de roça me acalma.
— Customs passed down through rural generations.
Essa festa é uma velha tradição da roça.
— The fresh, clean air of the countryside.
Vim aqui para respirar um pouco de ar da roça.
자주 혼동되는 단어
'Roca' means a spinning distaff or a rock/cliff. It's pronounced differently (closed 'o').
'Roçar' is the verb (to clear land). Don't confuse the action with the place.
'Rocha' means rock. The 'ch' sound is like 'sh' in 'shoe', while 'ç' is like 's'.
관용어 및 표현
— Informally, to fail, to go wrong, or even to die (depending on context).
Se o projeto falhar, vamos todos para a roça.
slang— To be in a difficult situation or in trouble.
Esqueci o aniversário dela, agora estou na roça!
informal— To get rid of something or someone, or to dismiss them.
O chefe mandou aquele relatório velho para a roça.
informal— A place with no law or order (similar to 'no man's land').
Aquela cidade pequena virou uma roça de ninguém.
informal— The idea that someone's rural origins always stay with them.
Ele mora em Nova York, mas a roça não sai dele.
proverbial— Extremely lost or confused (though 'tiroteio' is more common than 'roça' here, 'roça' is used in some regions).
Ele está mais perdido que cego em roça nesse novo emprego.
informal— To work extremely hard, usually manual labor.
Trabalhei como um condenado na roça hoje.
informal— To stay behind or to be stuck in a rural area.
Todos foram para a festa, mas eu fiquei na roça.
neutral— To arrive in the countryside, often unexpectedly.
Caímos na roça sem querer durante a viagem.
informal혼동하기 쉬운
Both refer to rural agricultural land.
Fazenda is large and commercial; roça is small and rustic.
Ele tem uma fazenda de gado, mas vive em uma pequena roça.
Both are small rural properties.
Sítio is often for recreation; roça emphasizes cultivation and simple life.
No meu sítio, eu tenho uma roça de mandioca.
Both are small farms.
Chácara is usually very close to the city; roça is deeper in the interior.
Minha chácara é no subúrbio, mas a roça do meu avô é longe.
Both mean countryside.
Campo is the general natural landscape; roça is the human/agricultural space.
Olhamos o campo pela janela, mas fomos trabalhar na roça.
Both refer to non-urban areas.
Interior is a geographical region; roça is a specific type of rural setting.
Moro no interior, mas não moro na roça; moro em uma cidade média.
문장 패턴
Eu vou para a [place].
Eu vou para a roça.
[Person] mora na roça.
Minha tia mora na roça.
A roça é [adjective].
A roça é muito tranquila.
Eu gosto de [activity] na roça.
Eu gosto de caminhar na roça.
A vida na roça é mais [adjective] que na cidade.
A vida na roça é mais simples que na cidade.
Sinto saudade de [thing] da roça.
Sinto saudade do café da roça.
Apesar de [condition], a roça continua [adjective].
Apesar da seca, a roça continua produtiva.
A mística da roça [verb] a [noun].
A mística da roça influencia a música popular.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very common in Brazil, especially in the Southeast and Midwest.
-
Eu moro no roça.
→
Eu moro na roça.
'Roça' is a feminine noun, so it requires 'na' (em + a).
-
A roça é muito grande. (Referring to a huge industrial farm)
→
A fazenda é muito grande.
'Roça' usually refers to smaller or more rustic properties.
-
Eu gosto de jogar bola na roça.
→
Eu gosto de jogar bola no campo.
Unless you are playing in the middle of crops, 'campo' is the word for a playing field.
-
Ele é um homem da roca.
→
Ele é um homem da roça.
Missing the cedilla changes the word to 'roca' (distaff).
-
Ribeirão Preto é uma roça.
→
Ribeirão Preto é uma cidade do interior.
Calling a major city a 'roça' is inaccurate and can be seen as an insult.
팁
Festa Junina
If you visit Brazil in June, you'll see everyone celebrating the 'roça' culture with food, dance, and costumes.
Café da Roça
Always try 'café da roça' if offered; it's a symbol of rural hospitality and usually very fresh.
Cedilla
Never forget the cedilla (ç) in 'roça'. Without it, 'roca' means something completely different.
Dirt Roads
When someone says a place is 'na roça', expect dirt roads and limited cell service.
Politeness
When visiting someone in the 'roça', it's polite to accept the food or coffee they offer.
Regionalisms
Listen for words like 'uai' and 'trem' in the 'roça' of Minas Gerais; they go hand-in-hand.
Wood Stove
The best 'comida de roça' is made in a 'fogão a lenha' (wood stove).
Sertanejo
Listen to 'Sertanejo Raiz' to hear the word 'roça' used in its most traditional and poetic sense.
Sensory Details
In your writing, describe the 'cheiro de terra' (smell of earth) to complement the word 'roça'.
Contrast
To remember 'roça', always contrast it with 'cidade' (city) in your mind.
암기하기
기억법
Think of 'RO-ça' as 'ROAD to the countryside'. The 'ç' looks like a little hook you might use on a farm.
시각적 연상
Imagine a small wooden house with a red roof, a garden full of corn, and a dirt path leading to it. This is the 'roça'.
Word Web
챌린지
Try to use 'roça' in three sentences today: one about food, one about a trip, and one about a person.
어원
From the verb 'roçar', which comes from the Vulgar Latin *ruptiare, meaning 'to break' or 'to clear' land.
원래 의미: A piece of land cleared for cultivation.
Romance문화적 맥락
Be careful not to use 'roceiro' or 'da roça' as an insult, as it can imply someone is uneducated or 'backward.' Always check the tone of the conversation.
The closest equivalent in English is 'the boonies' or 'the sticks,' but 'roça' has a much warmer, more positive connotation in many contexts.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Travel
- Vou para a roça.
- É longe a roça?
- Como chego na roça?
- A estrada para a roça é boa?
Food
- Isso é comida de roça.
- Frango de roça é melhor.
- Quero queijo da roça.
- Café da roça é forte.
Family
- Meus avós são da roça.
- Cresci na roça.
- Minha família tem roça.
- Visito a roça sempre.
Work
- Ele trabalha na roça.
- Vida de roça é dura.
- Lida na roça.
- Trabalho pesado na roça.
Nature
- O ar da roça é bom.
- Amo o silêncio da roça.
- Flores da roça.
- Céu da roça é estrelado.
대화 시작하기
"Você já morou na roça ou sempre viveu na cidade?"
"Qual é a sua lembrança favorita de uma visita à roça?"
"Você prefere comida de restaurante chique ou comida de roça?"
"Se você pudesse, você moraria na roça hoje em dia?"
"O que você acha que é a coisa mais difícil de viver na roça?"
일기 주제
Descreva como seria o seu dia perfeito em uma roça.
Quais são as principais diferenças entre a vida na cidade e a vida na roça?
Por que você acha que as pessoas sentem tanta saudade da roça?
Escreva sobre uma viagem que você fez para o interior.
Se você tivesse uma roça, o que você plantaria nela?
자주 묻는 질문
10 질문It can be if used to call someone 'backward' or 'uneducated' (roceiro), but usually, it is an affectionate term for the countryside.
'Campo' is more about the open fields and nature, while 'roça' implies farming, a house, and a rustic lifestyle.
You can say 'Eu vou para a roça' or 'Eu vou para o interior'.
Rarely. In Portugal, people prefer 'campo' or 'aldeia'.
It refers to traditional, hearty rural food, often cooked on a wood stove.
Yes, you can say 'uma roça de milho' to mean a corn patch.
Because Minas has a very strong rural tradition and is famous for its 'roça' style food and hospitality.
It sounds exactly like the 's' in 'sun'.
A person who lives or works in the 'roça'. It can be a neutral description or a slightly derogatory term.
It is feminine: 'a roça'.
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence about your grandmother living in the countryside.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the food in the 'roça' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare city life and 'roça' life using 'mais... que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the origin of the word 'roça' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'roça' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going to the country' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'A vida na roça é dura mas é boa.' What is life like in the roça?
Write a sentence using 'na roça' and 'silêncio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'roça de feijão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I miss the countryside.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'A roça é muito bonita.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu prefiro comida de roça.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence about working in the roça.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The country air is pure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue about going to the roça.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Eu amo a roça.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O café da roça é forte.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence about a 'roça de mandioca'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I live on a small farm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'roça' and 'bonita' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Minha avó mora na roça.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A vida na roça é calma.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence about 'queijo da roça'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Life in the country is simple.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'roceiro' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Eu quero ir para a roça.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O queijo da roça é muito bom.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence about 'café da roça'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The country house is old.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'roça' and 'trabalhar' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Vou para a roça no fim de semana.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A roça de milho está bonita.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write 'I love the country' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The farm is far' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Fresh eggs from the farm' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work in the country' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The country life is good' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'Roça' is more than just a location; it's a symbol of the Brazilian rural soul. Example: 'Nada supera a paz da roça' (Nothing beats the peace of the countryside).
- A Portuguese word for 'countryside' or 'small farm'.
- Deeply rooted in Brazilian culture and identity.
- Often associated with traditional food and a simple lifestyle.
- Used mostly in Brazil; in Portugal, 'campo' is more common.
Festa Junina
If you visit Brazil in June, you'll see everyone celebrating the 'roça' culture with food, dance, and costumes.
Café da Roça
Always try 'café da roça' if offered; it's a symbol of rural hospitality and usually very fresh.
Cedilla
Never forget the cedilla (ç) in 'roça'. Without it, 'roca' means something completely different.
Dirt Roads
When someone says a place is 'na roça', expect dirt roads and limited cell service.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
관련 문법 규칙
관련 표현
nature 관련 단어
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1〜의 가장자리에; ~하기 직전에. 물리적인 장소나 임박한 상태를 나타낼 때 사용됩니다.
à distância
A2멀리서, 원격으로.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2그늘에서 (Geuneul-eseo). '그늘에서 책을 읽다 (Ler um livro à sombra).' / '나무 그늘 아래에 있다 (Estar à sombra da árvore).'
à volta
A2'À volta'는 '주변에' 또는 '근처에'를 의미합니다. 일반적인 지역이나 가까운 장소를 묘사하는 데 사용됩니다. 예: 그 카페는 광장 <strong>à volta</strong>에 있습니다. (그 카페는 광장 주변에 있습니다.) 또한 원형의 움직임을 나타냅니다. 예: 공원 <strong>à volta</strong>를 산책하러 갑시다. (공원 주변을 산책하러 갑시다.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. 베어 넘기다 (나무). 2. 도살하다 (동물). 3. 공제하다 (세금). '나무를 베어 넘기다.' '세금에서 비용을 공제하다.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2아베투(abeto)는 평평한 바늘잎을 가진 상록수이며, 흔히 전나무라고 불립니다.