A2 interjection 비격식체 #9,000 가장 일반적인 2분 분량

xiii!

/ʃi/

Use 'xi!' to react to bad news or to ask for quiet informally.

30초 단어

  • Used to express frustration or disappointment.
  • Commonly used to demand silence.
  • Strictly informal and conversational.

Visão Geral

'Xi!' (ou 'xiii!') é uma das interjeições mais frequentes no português falado no Brasil. Ela não possui um significado literal, mas carrega uma carga emocional forte, servindo como uma reação imediata a um contratempo ou como um sinal sonoro para silenciar alguém. 2) Padrões de Uso: A extensão do som (o número de 'i's) geralmente indica a intensidade do sentimento. Um 'xi!' curto pode ser apenas um aviso rápido, enquanto um 'xiii!' longo demonstra maior frustração ou preocupação com um problema iminente. 3) Contextos Comuns: É usada frequentemente quando alguém comete um erro, quando algo quebra, quando se percebe que esqueceu algo importante ou quando se quer pedir silêncio em um ambiente ruidoso. É estritamente informal e deve ser evitada em contextos profissionais ou documentos escritos. 4) Comparação com similares: Diferente de 'psiu!', que tem o objetivo específico e quase exclusivo de pedir silêncio, o 'xi!' é mais versátil, podendo expressar também o sentimento de 'estamos em apuros' ou 'isso não vai dar certo'. Enquanto 'psiu!' é uma ordem, 'xi!' é uma exclamação de estado emocional ou uma reação a um evento.

예시

1

Xi! Acho que perdi o ônibus.

everyday

Oh no! I think I missed the bus.

2

Xi, não fale tão alto, o bebê está dormindo.

informal

Shh, don't speak so loudly, the baby is sleeping.

3

Xi, a bateria do celular acabou.

informal

Oh shoot, the phone battery died.

4

Xi, parece que o projeto não será aprovado.

informal

Oh boy, it seems the project won't be approved.

자주 쓰는 조합

Xi, deu errado Oh no, it went wrong
Xi, esquece Oh, never mind
Xi, lá vem ele Oh no, here he comes

자주 쓰는 구문

Xi, complicou

Oh no, it got complicated

Xi, já era

Oh well, it's over/gone

Xi, nem me fale

Oh, don't even tell me

자주 혼동되는 단어

xiii! Psiu

Psiu is used exclusively to call attention or demand silence. Xi can also mean 'oh no' or 'that's bad'.

xiii! Eita

Eita is often used for surprise or sudden impact. Xi is more focused on disappointment or bad news.

문법 패턴

Xi + [frase completa] Xi, [pausa] + [frase] [Frase] + xi!

사용법

사용 참고사항

Use this only with friends, family, or in very informal settings. It is a purely oral marker of emotion. Avoid using it in professional settings as it sounds unprofessional.


자주 하는 실수

Learners often use it in formal emails, which is inappropriate. Another mistake is using it for positive surprise, which it never conveys. It is strictly for negative or neutral situations.

💡

Match the length to the emotion

Use a short 'xi!' for minor inconveniences. Prolong the sound to 'xiii!' when the situation is more serious or frustrating.

⚠️

Avoid in formal writing

Never use this in formal essays or professional emails. It is strictly for spoken language and casual text messages.

🌍

Brazilian conversational habit

It is a staple of Brazilian daily conversation. Mastering this will make you sound much more like a native speaker.

어원

It is an onomatopoeic expression derived from the sound of a sharp intake of breath or a hiss. It evolved in Brazilian Portuguese as a natural reaction to minor negative events.

문화적 맥락

It is deeply embedded in Brazilian culture as a way to soften bad news or express shared frustration. It helps create a sense of camaraderie when things go wrong.

암기 팁

Think of the 'X' in 'Xi' as a 'cross' out mark for a plan that just failed. It sounds like a sigh of frustration.

자주 묻는 질문

4 질문

O 'psiu' é usado especificamente para pedir silêncio ou chamar a atenção de alguém. O 'xi', embora possa ser usado para silenciar, é muito mais usado para expressar decepção ou preocupação.

Não, de forma alguma. É uma expressão coloquial e oral, inadequada para ambientes formais ou comunicações profissionais escritas.

A repetição da letra 'i' serve para enfatizar a intensidade da emoção. Quanto mais 'i's, maior é a decepção ou o problema percebido.

Ela é extremamente comum no Brasil. Em Portugal, outras expressões podem ser preferidas para expressar decepção, embora o uso de interjeições seja um traço comum da língua.

셀프 테스트

fill blank

___! Esqueci a chave dentro de casa.

정답! 아쉬워요. 정답: Xi

O 'xi' é a expressão adequada para reagir a um contratempo ou erro.

multiple choice

O que a pessoa sente?

정답! 아쉬워요. 정답: Decepção/Frustração

A chuva inesperada causa um contratempo, gerando frustração.

sentence building

Xi, o carro não liga. (Substitua por algo com sentido similar)

정답! 아쉬워요. 정답: Eita, o carro não liga.

'Eita' também expressa surpresa ou contratempo, sendo um sinônimo funcional.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!