Curat is the essential Romanian adjective for both physical cleanliness and moral integrity.
30초 단어
- Refers to the absence of dirt, stains, or impurities.
- Must agree in gender and number with the noun it describes.
- Can metaphorically describe honesty, morality, or total purity.
Prezentare generală
Cuvântul „curat” este un adjectiv fundamental în limba română, regăsit la nivelul A1 de competență lingvistică. Provenind din latinescul „curatus”, care inițial însemna „îngrijit” sau „tratat”, în româna modernă acesta descrie în primul rând absența murdăriei, a petelor sau a elementelor străine nedorite de pe o suprafață sau dintr-un mediu. Este unul dintre primele cuvinte pe care un elev le învață deoarece este esențial pentru a descrie igiena personală, starea locuinței și calitatea elementelor naturale precum apa sau aerul.
Modele de utilizare
Fiind un adjectiv variabil, „curat” se acordă în gen și număr cu substantivul pe care îl determină. Avem astfel patru forme distincte: masculin singular („un băiat curat”), feminin singular („o cameră curată”), masculin plural („pantofi curați”) și feminin plural („mâini curate”). Pe lângă funcția sa de adjectiv, poate apărea și cu valoare adverbială în anumite construcții, cum ar fi „a scrie curat”, ceea ce înseamnă a scrie fără ștersături sau greșeli, sau în expresii populare unde subliniază o stare absolută.
Contexte comune
Cel mai frecvent, folosim „curat” în contextul casnic: „Vreau ca bucătăria să fie curată”. În contextul sănătății, vorbim despre „mâini curate” pentru a preveni bolile. Totuși, cuvântul are și o dimensiune abstractă foarte puternică. O „conștiință curată” indică faptul că o persoană nu are regrete sau nu a comis fapte imorale. De asemenea, „aerul curat” de la munte este o expresie standard pentru aerul nepoluat. Există și utilizări idiomatice, cum este oximoronul „curat murdar”, folosit pentru a descrie o situație paradoxală sau suspectă.
Comparație cu termeni similari
Deși „curat” este termenul general, acesta se intersectează cu „pur”, „îngrijit” sau „limpede”. „Pur” este adesea rezervat pentru substanțe care nu au amestecuri (aur pur, apă pură) sau pentru concepte spirituale. „Îngrijit” se referă mai degrabă la ordine și aspect estetic, nu neapărat la absența microbilor. „Limpede” este specific lichidelor sau cerului, referindu-se la transparență. „Curat” rămâne cel mai versatil, acoperind atât aspectul fizic, cât și pe cel moral.
예시
Farfuria este curată acum.
everydayThe plate is clean now.
Vă rugăm să lăsați locul curat la plecare.
formalPlease leave the place clean upon departure.
E un ghinion curat!
informalIt's pure bad luck!
Menținerea unui mediu curat este o prioritate ecologică.
academicMaintaining a clean environment is an ecological priority.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Curat murdar
Downright dirty (ironic)
A scrie curat
To write neatly
자주 혼동되는 단어
Pur refers to the chemical or spiritual lack of mixtures, while curat refers to the absence of dirt.
Limpede refers specifically to clarity and transparency, usually for liquids or the sky.
문법 패턴
사용법
사용 참고사항
The word is highly versatile and used in all registers of Romanian. In informal speech, it can act as an adverbial intensifier. In formal settings, it is the standard word for hygiene and sanitation.
자주 하는 실수
The most common mistake for learners is failing to match the adjective ending with the noun's gender (e.g., saying 'apă curat' instead of 'apă curată'). Another error is using it to mean 'clear' (transparency).
팁
Always match gender and number
Remember to change the ending: 'tricou curat' (masculine) but 'cămașă curată' (feminine).
Clean vs Clear distinction
Don't use 'curat' when you mean 'transparent' (like glass or water); use 'limpede' or 'transparent' instead.
Hospitality and Cleanliness
In Romanian culture, having a 'casă curată' is a point of pride and a sign of being a good host ('gospodar').
어원
Derived from the Latin 'curatus', the past participle of 'curare', meaning to care for or to heal.
문화적 맥락
Cleanliness is deeply linked to the concept of 'gospodărie' (homemaking) in Romania, where a clean house reflects the character of the family.
암기 팁
Think of the English word 'Cure'. To clean something is to 'cure' it of dirt and germs.
자주 묻는 질문
4 질문Adjectivul se schimbă în funcție de substantiv: curat (masculin singular), curată (feminin singular), curați (masculin plural), curate (feminin plural).
Este o expresie idiomatică ironică care descrie o situație suspectă, incorectă sau paradoxală, popularizată de scriitorul I.L. Caragiale.
Da, se poate folosi pentru a spune că apa nu este murdară, dar pentru transparență se folosește de obicei „limpede”.
Este un cuvânt neutru, fiind folosit în mod egal în conversații informale, în mediul academic și în contexte oficiale.
셀프 테스트
Ea are o rochie ___.
Rochie is a feminine singular noun, so the adjective must be 'curată'.
Alege antonimul corect:
'Murdar' means dirty, which is the direct opposite of 'curat'.
aer / munte / este / la / curat / .
This follows the standard Romanian S-V-Adj structure: Subject (Aerul) + Prepositional Phrase (la munte) + Verb (este) + Adjective (curat).
점수: /3
Summary
Curat is the essential Romanian adjective for both physical cleanliness and moral integrity.
- Refers to the absence of dirt, stains, or impurities.
- Must agree in gender and number with the noun it describes.
- Can metaphorically describe honesty, morality, or total purity.
Always match gender and number
Remember to change the ending: 'tricou curat' (masculine) but 'cămașă curată' (feminine).
Clean vs Clear distinction
Don't use 'curat' when you mean 'transparent' (like glass or water); use 'limpede' or 'transparent' instead.
Hospitality and Cleanliness
In Romanian culture, having a 'casă curată' is a point of pride and a sign of being a good host ('gospodar').
예시
4 / 4Farfuria este curată acum.
The plate is clean now.
Vă rugăm să lăsați locul curat la plecare.
Please leave the place clean upon departure.
E un ghinion curat!
It's pure bad luck!
Menținerea unui mediu curat este o prioritate ecologică.
Maintaining a clean environment is an ecological priority.
관련 콘텐츠
daily_life 관련 단어
A auzi
A1To perceive sound with the ears; to hear.
A cumpăra
A1To acquire something by paying money; to buy.
A căuta
A1To try to find something; to look for.
A deschide
A1To move something to allow access; to open.
A face
A1Verb used for performing actions; to do or make.
A găsi
A1To discover something being sought; to find.
A locui
A1To have one's home in a place; to live.
A lua
A1To grasp or reach for something; to take.
A plăti
A1To give money for goods or services; to pay.
A pune
A1To place something in a position; to put.