C1 Collocation 격식체

внести свой вклад

внести свой вклад

to make a contribution

To provide help toward a common goal.

🌍

문화적 배경

The phrase is often used in the context of 'общее дело' (the common cause), a concept that has been central to Russian social philosophy for centuries. During the USSR, 'vklad' was a moral imperative. Not contributing to society was seen as 'parasitism' (тунеядство). In modern Russian corporate culture, this phrase is used to mimic Western 'corporate values' and individual KPIs. Russian academia is very traditional; you must always acknowledge the 'vklad' of your supervisor and predecessors in your thesis.

🎯

Use Adjectives

To sound like a C1 speaker, always pair 'вклад' with an adjective like 'весомый' (weighty) or 'значительный' (significant).

⚠️

Watch the Case

Always use the Accusative case after 'в'. Never say 'вклад в развитии' (Prepositional); it must be 'в развитие'.

To provide help toward a common goal.

🎯

Use Adjectives

To sound like a C1 speaker, always pair 'вклад' with an adjective like 'весомый' (weighty) or 'значительный' (significant).

⚠️

Watch the Case

Always use the Accusative case after 'в'. Never say 'вклад в развитии' (Prepositional); it must be 'в развитие'.

💬

Modesty

When talking about your own contribution, it's often better to say 'Я постарался внести свой вклад' (I tried to contribute) to sound more humble.

셀프 테스트

Fill in the correct form of the verb and the preposition.

Он хочет ________ свой вклад ________ развитие компании.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: внести / в

The standard collocation is 'внести вклад в' + Accusative.

Which sentence is the most appropriate for a formal business report?

Choose the best option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Мы внесли значительный вклад в реализацию проекта.

This uses the correct formal register and precise vocabulary.

Match the adjective with the context of the 'vklad'.

Match them:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are common collocations: invaluable contribution to science, feasible contribution to charity, weighty contribution to politics, and monetary deposit in a bank.

Complete the dialogue with the correct phrase.

— Как вы оцениваете работу нового сотрудника? — Он уже успел ________ в наш последний проект.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: внести свой вклад

'Внести свой вклад' is the most professional and standard choice here.

Match the phrase variation to the situation.

Where would you use 'Внести свою лепту'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: In a humble speech about a small donation.

'Лепта' implies a small but sincere contribution.

🎉 점수: /5

시각 학습 자료

연습 문제 은행

5 연습 문제
Fill in the correct form of the verb and the preposition. Fill Blank B1

Он хочет ________ свой вклад ________ развитие компании.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: внести / в

The standard collocation is 'внести вклад в' + Accusative.

Which sentence is the most appropriate for a formal business report? Choose B2

Choose the best option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Мы внесли значительный вклад в реализацию проекта.

This uses the correct formal register and precise vocabulary.

Match the adjective with the context of the 'vklad'. Match C1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are common collocations: invaluable contribution to science, feasible contribution to charity, weighty contribution to politics, and monetary deposit in a bank.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion B1

— Как вы оцениваете работу нового сотрудника? — Он уже успел ________ в наш последний проект.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: внести свой вклад

'Внести свой вклад' is the most professional and standard choice here.

Match the phrase variation to the situation. situation_matching C1

Where would you use 'Внести свою лепту'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: In a humble speech about a small donation.

'Лепта' implies a small but sincere contribution.

🎉 점수: /5

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but it sounds formal. 'Внести вклад в фонд' is common. For friends, use 'скинуться'.

Not 'wrong', but it's specifically for banking. In a social context, 'внести' is the correct collocation.

'Помощь' is just help. 'Вклад' implies you are adding something that stays and builds toward a final result.

Technically yes (отрицательный вклад), but it's usually used for positive achievements.

Use 'внести свою лепту' or the informal 'скинуться'.

Yes, 'внести вклад в победу команды' (to contribute to the team's victory) is very common.

Yes, but 'свой' is more natural in Russian when the subject is 'I'.

It means a 'weighty' or very significant contribution.

Constantly. It is a staple of Russian journalism.

Yes, 'внести вклад в развитие отношений' is a bit formal but used in psychology.

관련 표현

🔗

внести свою лепту

similar

To contribute one's mite (a small amount).

🔗

приложить руку

similar

To have a hand in something.

🔗

оказать содействие

specialized form

To provide assistance.

🔄

посодействовать

synonym

To assist/help.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!