B1 Idiom 중립

не видеть дальше своего носа

не видеть дальше своего носа

to be shortsighted

Ignoring long-term consequences.

🌍

문화적 배경

The idiom is a favorite of 19th-century Russian realists to describe the 'small man' or the 'stagnant official.' In modern Russian startups, this phrase is used to warn against 'burning' VC money too fast without a product-market fit. During the Soviet period, 'political short-sightedness' (политическая близорукость) was a serious ideological accusation, often synonymous with this idiom. There is a minor Russian superstition that if your nose itches, you will soon be drinking or get into a fight. While unrelated to the idiom, it shows how 'nose-centric' Russian folk idioms can be.

💡

Use for self-deprecation

You can use this to admit a mistake gracefully: 'Простите, я не видел дальше своего носа.'

⚠️

Be careful with 'своего'

Always use 'своего' if the subject is 'I', 'you', 'he', etc. Don't say 'дальше моего носа' unless you want to sound very emphatic or poetic.

Ignoring long-term consequences.

💡

Use for self-deprecation

You can use this to admit a mistake gracefully: 'Простите, я не видел дальше своего носа.'

⚠️

Be careful with 'своего'

Always use 'своего' if the subject is 'I', 'you', 'he', etc. Don't say 'дальше моего носа' unless you want to sound very emphatic or poetic.

🎯

Add 'кончика' for spice

Saying 'не видеть дальше кончика своего носа' makes you sound like a native speaker who is truly annoyed.

셀프 테스트

Fill in the missing words in the correct case.

Он тратит все деньги на вечеринки и не видит дальше своего ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: носа

The comparative 'дальше' requires the Genitive case of 'нос', which is 'носа'.

Which sentence uses the idiom correctly to mean 'short-sighted'?

Выберите правильное предложение:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Бизнесмен прогорел, потому что не видел дальше своего носа.

This sentence correctly uses the figurative meaning of failing to plan for the future.

Match the situation to the response.

Ситуация: Ваш друг хочет бросить университет за месяц до диплома.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ты не видишь дальше своего носа!

Dropping out right before graduation is a classic example of not considering long-term consequences.

Complete the dialogue.

— Почему ты не купил страховку? — Я думал, ничего не случится. — Эх, ты никогда ...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ... не видишь дальше своего носа.

The idiom fits perfectly here to criticize the lack of insurance planning.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing words in the correct case. Fill Blank B1

Он тратит все деньги на вечеринки и не видит дальше своего ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: носа

The comparative 'дальше' requires the Genitive case of 'нос', which is 'носа'.

Which sentence uses the idiom correctly to mean 'short-sighted'? Choose B1

Выберите правильное предложение:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Бизнесмен прогорел, потому что не видел дальше своего носа.

This sentence correctly uses the figurative meaning of failing to plan for the future.

Match the situation to the response. situation_matching A2

Ситуация: Ваш друг хочет бросить университет за месяц до диплома.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ты не видишь дальше своего носа!

Dropping out right before graduation is a classic example of not considering long-term consequences.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

— Почему ты не купил страховку? — Я думал, ничего не случится. — Эх, ты никогда ...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ... не видишь дальше своего носа.

The idiom fits perfectly here to criticize the lack of insurance planning.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

5 질문

It can be. In a professional setting, it's a sharp critique. Between friends, it's a blunt warning.

Yes, but only in extreme conditions like fog or total darkness. Otherwise, people will think you're being metaphorical.

The most common opposite is being 'дальновидный' (far-sighted/proactive).

Because the word 'дальше' (further) acts as a comparative that triggers the Genitive case in Russian.

No, that is not an idiom and will sound very strange to Russians.

관련 표현

🔗

жить одним днём

similar

To live for today

🔄

узкий кругозор

synonym

Narrow horizons

🔗

смотреть в оба

contrast

To keep both eyes open

🔗

дальновидный

contrast

Far-sighted/Proactive

🔗

ограниченный человек

similar

A limited person

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!