B1 Expression 중립

hålla sig för god för

think oneself too good for

To feel superior to something.

🌍

문화적 배경

The phrase is deeply tied to 'Jantelagen'. In Sweden, showing that you think you are better than others is a major social faux pas. Using this phrase is a way to call out that behavior. Similar usage, but sometimes even more direct. Finnish-Swedish culture also values humility and 'talko' (voluntary community work). Norway has the equivalent 'holde seg for god til', used in almost identical contexts, reflecting shared Scandinavian values. In these circles, the phrase is often used to describe 'ivory tower' syndrome, where experts refuse to engage with the general public.

💡

The Sarcastic Edge

You can use this phrase sarcastically with friends. If a friend refuses to eat a cheap burger, you can say 'Jaha, håller du dig för god för Max nu?'

⚠️

Don't forget 'sig'

Without 'sig', the phrase doesn't work. It's like saying 'I hold for good' instead of 'I hold myself for good'.

To feel superior to something.

💡

The Sarcastic Edge

You can use this phrase sarcastically with friends. If a friend refuses to eat a cheap burger, you can say 'Jaha, håller du dig för god för Max nu?'

⚠️

Don't forget 'sig'

Without 'sig', the phrase doesn't work. It's like saying 'I hold for good' instead of 'I hold myself for good'.

💬

Jante Alert

Using this phrase about yourself can make you sound very arrogant unless it's about a moral issue. Use it carefully!

셀프 테스트

Fyll i rätt reflexivt pronomen och form av 'god'.

De tror att de är rika, så de håller ___ för ___ för att prata med oss.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: sig, goda

Vi behöver 'sig' för att matcha 'de', och 'goda' eftersom det är plural.

Vilken mening är korrekt?

Välj den mening som låter mest naturlig på svenska.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jag håller mig för god för att ljuga.

Meningen använder rätt idiom, rätt reflexivt pronomen och rätt preposition.

Slutför dialogen så att den låter naturlig.

A: Varför vill inte Anna hjälpa till med disken? B: Hon ___ ___ ___ ___ ___ för sådant.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: håller sig för god för

'Håller sig för god för' är det korrekta idiomet i detta sammanhang.

Matcha situationen med rätt användning av frasen.

Situation: En person vägrar att plocka upp skräp på gatan för att de har dyra kläder.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Hen håller sig för god för att plocka upp skräp.

Frasen beskriver att personen känner sig för viktig för den specifika uppgiften.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fyll i rätt reflexivt pronomen och form av 'god'. Fill Blank B1

De tror att de är rika, så de håller ___ för ___ för att prata med oss.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: sig, goda

Vi behöver 'sig' för att matcha 'de', och 'goda' eftersom det är plural.

Vilken mening är korrekt? Choose B1

Välj den mening som låter mest naturlig på svenska.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jag håller mig för god för att ljuga.

Meningen använder rätt idiom, rätt reflexivt pronomen och rätt preposition.

Slutför dialogen så att den låter naturlig. dialogue_completion B1

A: Varför vill inte Anna hjälpa till med disken? B: Hon ___ ___ ___ ___ ___ för sådant.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: håller sig för god för

'Håller sig för god för' är det korrekta idiomet i detta sammanhang.

Matcha situationen med rätt användning av frasen. situation_matching B1

Situation: En person vägrar att plocka upp skräp på gatan för att de har dyra kläder.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Hen håller sig för god för att plocka upp skräp.

Frasen beskriver att personen känner sig för viktig för den specifika uppgiften.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'hålla sig för bra för' is not a standard idiom and will sound like a mistake to native speakers.

Not always. It can be positive when referring to moral standards, like holding oneself too good for lying or cheating.

Technically it should be 'håller sig för goda för', but in casual speech, many Swedes just say 'god'.

'Se ner på' is an attitude toward a person. 'Hålla sig för god för' is usually about an action or a situation.

It's neutral. You can use it in a newspaper article or in a conversation with a friend.

No, it's almost always used for people or organizations (like a company or a party).

Yes, if you follow it with a verb, use 'att' + infinitive. E.g., '...för god för att städa.'

Yes, it's a very common way to describe social friction and snobbery.

No, the preposition is always 'för'.

There isn't one direct idiom, but 'att vara ödmjuk' (to be humble) or 'att inte vara för fin för något' are opposites.

관련 표현

🔗

Vara för fin i kanten

similar

To be too delicate or snobbish.

🔄

Se ner på någon

synonym

To look down on someone.

🔗

Sjunka till någons nivå

contrast

To sink to someone's level.

🔗

Vara högmodig

similar

To be haughty or proud.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!