A1 Proverb 격식체

Ang gawa sa pagkabata, dala hanggang sa pagtanda

Childhood habits stay

Habits formed young are hard to break later.

🌍

문화적 배경

This proverb highlights the 'collectivist' nature of Filipino families. A child's behavior is never just their own; it is a direct reflection of their parents' 'pagpapalaki' (upbringing). The 'pagtanda' part of the proverb reinforces the idea that elders are the final result of a long process of character building, which is why they are respected as sources of wisdom. Many Filipinos link this proverb to the Biblical verse Proverbs 22:6: 'Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.' The Philippine Department of Education often uses this sentiment to promote the 'K-12' program and 'GMRC' (Good Manners and Right Conduct) subjects.

🎯

Use it for Compliments

If you see someone doing something very impressive or disciplined, use this proverb to compliment their parents indirectly. It's a very high form of praise in Filipino culture.

⚠️

Don't be too judgmental

Using this for someone's bad habits can sound like you're saying they can never change. Use it carefully in sensitive situations.

Habits formed young are hard to break later.

🎯

Use it for Compliments

If you see someone doing something very impressive or disciplined, use this proverb to compliment their parents indirectly. It's a very high form of praise in Filipino culture.

⚠️

Don't be too judgmental

Using this for someone's bad habits can sound like you're saying they can never change. Use it carefully in sensitive situations.

💬

The 'Po' and 'Opo' Connection

This proverb is most frequently cited in the context of 'paggalang' (respect). If a child doesn't say 'Po', this is the proverb that usually follows.

셀프 테스트

Complete the proverb by filling in the missing words.

Ang gawa sa ________, dala hanggang sa ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: pagkabata / pagtanda

The correct words are 'pagkabata' (childhood) and 'pagtanda' (old age).

Which situation best illustrates the proverb?

A man who was taught to say 'Po' and 'Opo' as a child still uses them at age 70.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: True

This is a perfect example of a childhood habit being carried into old age.

What would a grandmother say to a mother whose child is being lazy?

Lola: 'Turuan mo siyang magsipag...'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: dahil ang gawa sa pagkabata, dala hanggang sa pagtanda.

The proverb is used here as a justification for early discipline.

Match the habit to the proverb's application.

Habit: Saving money since age 5.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: The person will likely be financially stable in old age.

The proverb suggests the habit of saving will persist.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the proverb by filling in the missing words. Fill Blank A1

Ang gawa sa ________, dala hanggang sa ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: pagkabata / pagtanda

The correct words are 'pagkabata' (childhood) and 'pagtanda' (old age).

Which situation best illustrates the proverb? Choose A1

A man who was taught to say 'Po' and 'Opo' as a child still uses them at age 70.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: True

This is a perfect example of a childhood habit being carried into old age.

What would a grandmother say to a mother whose child is being lazy? dialogue_completion A2

Lola: 'Turuan mo siyang magsipag...'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: dahil ang gawa sa pagkabata, dala hanggang sa pagtanda.

The proverb is used here as a justification for early discipline.

Match the habit to the proverb's application. situation_matching B1

Habit: Saving money since age 5.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: The person will likely be financially stable in old age.

The proverb suggests the habit of saving will persist.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

5 질문

No, it's used equally for good and bad habits. It's about the permanence of character, regardless of the quality.

Yes, but it's more commonly used for 'ugali' (character/manners) than for technical skills.

'Gawa' means an act or deed, while 'gawi' means a habit or custom. Both are used in this proverb, but 'gawa' is the more traditional version.

Young people know it, but they usually hear it from their parents or grandparents. They might use it ironically or when talking about their own childhood.

The word is 'dala.' It implies carrying something with you as you move through life.

관련 표현

🔗

Kung ano ang puno, siya ang bunga

similar

Like tree, like fruit.

🔗

Laki sa layaw

contrast

Raised in luxury/spoiled.

🔗

Nasa tao ang gawa, nasa Diyos ang awa

builds on

Man does the work, God provides the mercy.

🔗

Paghubog ng karakter

specialized form

Molding of character.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!