뜻
A technique that hides flaws.
문화적 배경
The term is frequently used by opposition parties to describe 'showcase projects' (vitrin projeleri) that look good on TV but don't help the economy. In the Turkish corporate world, 'göz boyama' is a serious accusation during audits. It implies the numbers have been 'beautified'. The concept of 'zahir' (apparent) vs 'batin' (hidden/inner) in Sufism influences how Turks view the world. 'Göz boyama' is seen as focusing only on the 'zahir'. Turkish influencers are often accused of 'göz boyama' when they use heavy filters or stage 'charity' videos.
Use with 'ibaret'
This phrase pairs perfectly with 'ibaret' (consisting of). E.g., 'Bu sadece göz boyayıcı bir yöntemden ibaret.'
Not for Makeup
Never use this to describe actual eye makeup. Use 'göz makyajı' instead.
뜻
A technique that hides flaws.
Use with 'ibaret'
This phrase pairs perfectly with 'ibaret' (consisting of). E.g., 'Bu sadece göz boyayıcı bir yöntemden ibaret.'
Not for Makeup
Never use this to describe actual eye makeup. Use 'göz makyajı' instead.
C1 Nuance
Using 'yöntem' instead of just 'göz boyama' makes you sound more analytical and professional.
Skepticism
Turks appreciate this phrase because it shows you have 'feraset' (discernment) and can't be easily fooled.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
Bu yeni düzenleme, asıl sorunu çözmek yerine sadece __________ bir yöntemdir.
The adjective form '-yıcı' is required to modify the noun 'yöntem'.
Which situation best describes 'göz boyayıcı bir yöntem'?
Aşağıdaki durumlardan hangisi 'göz boyayıcı bir yöntem'dir?
This involves hiding a flaw (rotten fruit) with a superficial layer (fresh fruit).
Complete the dialogue.
A: Şirket maaşlara zam yapmadı ama ofise langırt masası aldı. B: ____________________.
Buying a game table instead of giving a raise is a classic 'window-dressing' tactic.
Match the Turkish phrase with its English equivalent.
Match the following:
These are common contrasting terms in business and politics.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제Bu yeni düzenleme, asıl sorunu çözmek yerine sadece __________ bir yöntemdir.
The adjective form '-yıcı' is required to modify the noun 'yöntem'.
Aşağıdaki durumlardan hangisi 'göz boyayıcı bir yöntem'dir?
This involves hiding a flaw (rotten fruit) with a superficial layer (fresh fruit).
A: Şirket maaşlara zam yapmadı ama ofise langırt masası aldı. B: ____________________.
Buying a game table instead of giving a raise is a classic 'window-dressing' tactic.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
These are common contrasting terms in business and politics.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Yes, it always implies deception or a lack of substance. There is no positive use for this phrase.
You can say 'göz boyayıcı bir insan' (a deceptive person), but it's more common to describe their actions or methods.
'Göz boyama' is the general noun (deception), while 'göz boyayıcı bir yöntem' refers to a specific, calculated tactic.
Yes, especially in sociology, political science, and media studies to critique superficial phenomena.
Yes, 'teknik' and 'yöntem' are interchangeable here.
You use the verb 'kanmak': 'Göz boyayıcı yöntemlere kanmamalıyız.'
Yes, 'tezgah' (setup/scam) or 'numara' (trick) are more casual.
Yes, if the object is designed to hide a flaw (like a car with a shiny exterior but a dead engine).
Extremely common, especially when criticizing government spending or corporate scandals.
'Şeffaf' (transparent) or 'sahici' (authentic/real).
관련 표현
göz boyamak
builds onTo deceive/dazzle someone.
vitrin süsü
similarWindow ornament.
dostlar alışverişte görsün
similarJust so friends see me shopping.
örtbas etmek
similarTo cover up.
köklü çözüm
contrastRadical/Root solution.
samimiyetten uzak
similarFar from sincerity.