뜻
To be healthy and have good complexion.
문화적 배경
In rural Ukraine, being 'blood with milk' was a sign that a family was prosperous enough to have cows and good food. The colors red and white are sacred in Slavic mythology, representing the sun and purity. Today, the phrase is making a comeback in 'organic' and 'natural beauty' circles in Ukraine. Classic writers used this phrase to contrast healthy peasants with 'pale' and 'weak' city dwellers.
Use for Compliments
It's one of the safest and most pleasant compliments you can give to a Ukrainian mother about her child.
Not for Objects
Never use this to describe a healthy-looking fruit or a bright red car; it's only for people.
뜻
To be healthy and have good complexion.
Use for Compliments
It's one of the safest and most pleasant compliments you can give to a Ukrainian mother about her child.
Not for Objects
Never use this to describe a healthy-looking fruit or a bright red car; it's only for people.
셀프 테스트
Fill in the missing word to complete the idiom.
Після відпочинку в Карпатах вона виглядає як кров з _______.
The correct idiom is 'кров з молоком'.
Which situation best fits the use of 'кров з молоком'?
Оберіть правильну ситуацію:
This idiom is used to describe a healthy, vibrant person.
Match the Ukrainian phrase with its English equivalent.
Знайдіть пари:
These are the closest idiomatic equivalents.
Complete the dialogue with the correct form.
— Як твій племінник? — О, він справжня ____!
The standard idiom is used to describe a healthy child.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제Після відпочинку в Карпатах вона виглядає як кров з _______.
The correct idiom is 'кров з молоком'.
Оберіть правильну ситуацію:
This idiom is used to describe a healthy, vibrant person.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
These are the closest idiomatic equivalents.
— Як твій племінник? — О, він справжня ____!
The standard idiom is used to describe a healthy child.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
3 질문It has a traditional feel, but it's still very much in use today, especially in families.
Yes, it is gender-neutral and can describe a healthy man or boy.
Not necessarily, but it implies a robust, well-fed appearance rather than a very thin one.
관련 표현
Рум'яний як яблучко
similarRosy as an apple
Здоровий як бик
similarHealthy as a bull
Блідий як стіна
contrastPale as a wall