A1 Expression 중립

Nhà tôi ở đây

My house is here

Pointing out one's residence.

🌍

문화적 배경

Vietnamese people often use landmarks (like a big tree or a specific shop) when saying 'Nhà tôi ở đây' because street numbers can be confusing in small alleys. In 'hẻm' (alleys), your house is your social identity. Saying 'Nhà tôi ở đây' often prompts neighbors to look out and greet you. Pointing out your house is often seen as a soft invitation. If you say it to a friend, they might expect a follow-up invitation to come in. Because of multi-generational living, 'Nhà tôi' usually implies the whole family's home, not just a bachelor pad.

🎯

Use your hand

Always point when saying this phrase; it's culturally expected and helps clarity.

⚠️

Tone matters

If you say 'Nhà' with a rising tone, it sounds like 'Nhá' (to chew). Keep it low!

Pointing out one's residence.

🎯

Use your hand

Always point when saying this phrase; it's culturally expected and helps clarity.

⚠️

Tone matters

If you say 'Nhà' with a rising tone, it sounds like 'Nhá' (to chew). Keep it low!

💬

The 'Mời' Rule

If a friend walks you to your door and you say 'Nhà tôi ở đây', it's polite to follow with 'Mời vào chơi' (Come in and play/visit).

셀프 테스트

Fill in the missing word to say 'My house is here'.

Nhà tôi ___ đây.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

'Ở' is the correct verb for location.

Which sentence is the most natural way to tell a taxi driver to stop at your house?

Bạn nói gì với tài xế taxi?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Nhà tôi ở đây.

This follows the standard Subject-Verb-Location order.

Match the Vietnamese words with their English meanings.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

Basic vocabulary matching.

Complete the dialogue.

A: Bạn sống ở đâu? B: ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Nhà tôi ở đây

B is answering the question about where they live.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing word to say 'My house is here'. Fill Blank A1

Nhà tôi ___ đây.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

'Ở' is the correct verb for location.

Which sentence is the most natural way to tell a taxi driver to stop at your house? Choose A1

Bạn nói gì với tài xế taxi?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Nhà tôi ở đây.

This follows the standard Subject-Verb-Location order.

Match the Vietnamese words with their English meanings. Match A1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

Basic vocabulary matching.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Bạn sống ở đâu? B: ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Nhà tôi ở đây

B is answering the question about where they live.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

4 질문

Yes, in casual speech, 'ở' is sometimes dropped, but for A1 learners, keeping 'ở' is better for grammar practice.

It is neutral. With friends, 'mình' is warmer. With elders, use 'cháu' or 'em'.

You can still say 'Nhà tôi ở đây', or more specifically 'Chung cư tôi ở đây'.

It means both! That's why the sentence is so short and powerful.

관련 표현

🔗

Đây là nhà tôi

similar

This is my house.

🔗

Tôi về nhà đây

builds on

I'm going home now.

🔗

Nhà bạn ở đâu?

contrast

Where is your house?

🔗

Chỗ này là nhà tôi

specialized form

This spot is my house.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!