A2 Collocation 중립 2분 분량

备份

beifen

To backup

직역: Prepare/Support + Copy/Part

15초 만에

  • To create a spare copy of digital data or documents.
  • Used as both a verb and a noun in daily life.
  • Essential for tech discussions and office work scenarios.

It means making a copy of something important just in case the original gets lost or broken. It is most commonly used for digital files, but also applies to physical keys or even backup plans.

주요 예문

3 / 6
1

Giving tech advice to a friend

你的手机旧了,记得先备份照片。

Your phone is old, remember to backup your photos first.

2

In a professional office meeting

我们需要对所有客户资料进行每周备份。

We need to perform a weekly backup of all customer data.

3

Texting about a lost file

惨了!我忘了备份那个文件。

Oh no! I forgot to backup that file.

🌍

문화적 배경

The term gained massive popularity with the rise of personal computers and smartphones in China. While it started as technical jargon, it has moved into everyday life to represent the anxiety of losing digital memories. In a culture that values preparation (the 'prepare' part of the word), having a backup is seen as a sign of a reliable person.

💡

The 'Measure Word' Trick

If you want to sound like a native, say `做个备份` (make a backup) instead of just the verb. It sounds much more natural in speech.

⚠️

Don't call people '备份'

If you call a person a `备份`, it sounds like they are a spare part. Use `备胎` (spare tire) for a 'backup' romantic interest, though it's quite slangy!

15초 만에

  • To create a spare copy of digital data or documents.
  • Used as both a verb and a noun in daily life.
  • Essential for tech discussions and office work scenarios.

What It Means

备份 is your safety net. The first character means to prepare. The second character refers to a copy or a portion. Together, they mean creating a 'spare copy.' It is exactly like hitting 'save' to the cloud. You are making sure you have a Plan B for your data.

How To Use It

Use it as a noun or a verb. You can say 'I need to 备份 my phone.' You can also say 'Do you have a 备份?' It is very flexible. Usually, you place the object after the word. For example, 备份 documents or 备份 photos. It sounds natural in almost any tech-related sentence.

When To Use It

Use it whenever technology is involved. Use it at the office when talking about servers. Use it with friends when someone gets a new iPhone. It is perfect for those 'oh no' moments. If your computer is acting weird, tell your friend to 备份 immediately. It shows you are responsible and tech-savvy.

When NOT To Use It

Don't use it for people in a romantic sense. You wouldn't call a 'backup boyfriend' a 备份. That is usually called a 备胎 (spare tire). Also, don't use it for physical food leftovers. That is 剩菜. Keep 备份 for files, keys, and official documents. Using it for a sandwich would just be confusing.

Cultural Background

In China's fast-paced tech culture, 备份 is a daily word. Everyone uses WeChat, and losing chat history is a nightmare. Digital life is huge in China. Because of this, people are obsessed with cloud 备份. It represents the modern shift from paper to digital security. It is a word born from the IT era.

Common Variations

In casual chats, you might hear 备个份. This adds a 'measure word' to make it sound softer. It is like saying 'make a little backup.' You might also see 自动备份 for 'auto-backup.' In very formal IT settings, you might hear 数据备份. This specifically means 'data backup.'

사용 참고사항

The word is very safe to use in all contexts. Just remember it refers to the act of duplicating for safety, not just making a random copy.

💡

The 'Measure Word' Trick

If you want to sound like a native, say `做个备份` (make a backup) instead of just the verb. It sounds much more natural in speech.

⚠️

Don't call people '备份'

If you call a person a `备份`, it sounds like they are a spare part. Use `备胎` (spare tire) for a 'backup' romantic interest, though it's quite slangy!

💬

Cloud Obsession

In China, people often say `云备份` (cloud backup). Since platforms like WeChat are so central, knowing how to ask for a backup is a survival skill!

예시

6
#1 Giving tech advice to a friend

你的手机旧了,记得先备份照片。

Your phone is old, remember to backup your photos first.

A very common piece of advice among friends.

#2 In a professional office meeting

我们需要对所有客户资料进行每周备份。

We need to perform a weekly backup of all customer data.

Used here as a formal business procedure.

#3 Texting about a lost file

惨了!我忘了备份那个文件。

Oh no! I forgot to backup that file.

Expressing regret using '惨了' (it's a disaster).

#4 A humorous warning about life

如果生活也能备份就好了。

If only life could be backed up too.

A playful, slightly philosophical way to use the word.

#5 Asking about physical spare keys

这把钥匙你有备份吗?

Do you have a backup for this key?

Shows the word applies to physical objects like keys too.

#6 A worried student talking to a teacher

别担心,我的作业在优盘里有备份。

Don't worry, I have a backup of my homework on the USB drive.

Providing reassurance in a stressful situation.

셀프 테스트

Choose the correct word to complete the sentence about saving work.

为了安全起见,你应该把文件___到云端。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 备份

To save a file to the cloud for safety, you use `备份` (backup).

How do you ask if there is a spare copy?

你那里有这份合同的___吗?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 备份

When asking for a spare copy of a contract, `备份` is the most natural term.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality of '备份'

Casual

Texting a friend to save photos.

记得备份哦!

Neutral

Standard daily conversation.

我要备份我的电脑。

Formal

IT department or official policy.

请定期进行系统备份。

Where to use '备份'

备份
📱

Smartphone

Backup chat history

💻

Office

Backup spreadsheets

🔑

Home

Backup house keys

🎬

Creative

Backup video projects

연습 문제 은행

2 연습 문제
Choose the correct word to complete the sentence about saving work. Fill Blank

为了安全起见,你应该把文件___到云端。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 备份

To save a file to the cloud for safety, you use `备份` (backup).

How do you ask if there is a spare copy? Fill Blank

你那里有这份合同的___吗?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 备份

When asking for a spare copy of a contract, `备份` is the most natural term.

🎉 점수: /2

자주 묻는 질문

11 질문

Mostly yes, but it works for anything that is a 'copy,' like a spare key or a printed document. You can say 钥匙的备份 for a spare key.

Yes! You can say 我要备份我的照片 (I want to backup my photos). It functions as both a noun and a verb.

It is neutral. You can use it with your boss or with your best friend without changing the word.

拷贝 (kǎobèi) is a loanword for 'copy' (like Ctrl+C). 备份 implies saving a copy for safety/security.

Usually, people say 备选方案 or 第二手准备. 备份 is rarely used for abstract plans.

No, that would be very rude or confusing. Use 助手 for assistant or 替补 for a substitute player.

Not really, but in tech circles, people just know what you mean if you say 备一下 (save it/back it up).

It is 自动备份 (zìdòng bèifèn). Most Chinese apps have this setting.

No, that is 支持 (zhīchí). Even though 'back up' in English can mean support, 备份 only means 'duplicate copy.'

No, a backup singer is called 和声 (héshēng) or 伴唱 (bànchàng).

Then you would say 备份丢了 (bèifèn diū le). This is a common tech tragedy!

관련 표현

🔗

拷贝

To copy (transliteration of copy)

🔗

备胎

Spare tire (slang for backup romantic interest)

🔗

保存

To save (a file)

🔗

恢复

To restore (data)

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!