A1 Expression 중립 2분 분량

有点儿凉了。

yǒu diǎnr liáng le.

A bit cold.

직역: Have a bit cold.

15초 만에

  • Use it for weather, food, or drinks that cooled down.
  • It implies a slight disappointment or a change in state.
  • Very common in daily life and polite social interactions.

You use this when something feels slightly chilly or has cooled down too much. It is perfect for talking about the weather, your food, or even a cup of tea.

주요 예문

3 / 6
1

Feeling a breeze while walking outside

今天天气有点儿凉了。

The weather is a bit chilly today.

2

Noticing your tea has sat too long

我的茶有点儿凉了。

My tea has gotten a bit cold.

3

Politely telling a waiter the food isn't hot

服务员,这个菜有点儿凉了。

Waiter, this dish is a bit cold.

🌍

문화적 배경

In China, there is a strong traditional belief that consuming cold things is bad for health. Saying something is 'a bit cold' is often a prompt for someone to reheat it or put on a jacket. Recently, 'Liangle' (凉了) became a massive internet meme meaning a situation is hopeless or a person has 'died' in a video game.

💡

The 'r' sound

In Beijing, the 'r' in 'yidianr' is very strong. In the south, it's often omitted. Both are fine!

⚠️

Don't confuse with 'Leng'

Use 'Liang' for 'cool/chilly' and 'Leng' for 'cold/freezing'. Using 'Leng' for tea sounds like you're drinking liquid nitrogen.

15초 만에

  • Use it for weather, food, or drinks that cooled down.
  • It implies a slight disappointment or a change in state.
  • Very common in daily life and polite social interactions.

What It Means

This phrase is your go-to for 'slightly chilly.' It uses 有点儿 to mean 'a bit' and for 'cool.' The at the end signals a change. Maybe your soup was hot, but now it is not. It is not freezing, just less warm than you want. Think of it as that 'sweater weather' feeling. Or the disappointment of a lukewarm latte.

How To Use It

Place it after the subject you are describing. You can say 天气有点儿凉了 for the weather. Or just 汤有点儿凉了 for your soup. It is a very flexible building block. You do not need complex grammar here. Just point at the thing that is cold. Add the phrase, and you are done. It sounds natural and soft to the ears.

When To Use It

Use it when you feel a breeze outside. Use it at a restaurant if your food arrives lukewarm. It is great for checking on friends. You might ask, 'Is it too cold for you?' This phrase is perfect for daily small talk. It is a safe, polite way to complain. It also works well when texting about the seasons.

When NOT To Use It

Do not use this for ice cream. Ice cream is supposed to be cold! Do not use it for people's personalities. That requires different words like 冷淡. Also, avoid it if it is actually freezing. If there is snow, is too weak. You should use instead. Using in a blizzard sounds like a joke.

Cultural Background

Chinese culture places a huge emphasis on warmth. Drinking hot water is a national pastime. Because of this, 凉了 often carries a hint of regret. If tea gets cold, the hospitality has faded. In modern internet slang, 凉了 can also mean 'it's over' or 'failed.' If a celebrity's career ends, people say they are 凉了. But for beginners, stick to the temperature meaning first.

Common Variations

If it is just a tiny bit cold, say 有一点点凉. If you want to be more emphatic, use 太凉了. In Southern China, people often drop the 'r' sound. They will just say 有点凉了. Both are perfectly correct and understood everywhere. You can also add to say it is 'getting' cold. For example, 天快凉了 means autumn is coming.

사용 참고사항

This phrase is neutral and safe for all social levels. The main pitfall is using it for things that are meant to be cold, which can sound confusing or sarcastic.

💡

The 'r' sound

In Beijing, the 'r' in 'yidianr' is very strong. In the south, it's often omitted. Both are fine!

⚠️

Don't confuse with 'Leng'

Use 'Liang' for 'cool/chilly' and 'Leng' for 'cold/freezing'. Using 'Leng' for tea sounds like you're drinking liquid nitrogen.

💬

Health Advice

If you say this to a Chinese mom, she will immediately tell you to drink hot water. It's the universal cure-all.

예시

6
#1 Feeling a breeze while walking outside

今天天气有点儿凉了。

The weather is a bit chilly today.

A classic way to start small talk about the seasons.

#2 Noticing your tea has sat too long

我的茶有点儿凉了。

My tea has gotten a bit cold.

A common observation during a long conversation.

#3 Politely telling a waiter the food isn't hot

服务员,这个菜有点儿凉了。

Waiter, this dish is a bit cold.

Using 'a bit' makes the complaint sound much softer.

#4 Texting a friend about the changing season

最近有点儿凉了,多穿点衣服。

It's been a bit cold lately, wear more clothes.

Showing care for a friend's health is very Chinese.

#5 Joking after failing a difficult task

我觉得我有点儿凉了。

I think I'm toast (it's over for me).

Uses the slang meaning of 'failed' or 'done for'.

#6 Coming home and touching a cold radiator

暖气有点儿凉了。

The heater has gone a bit cold.

Expressing a slight annoyance at the house temperature.

셀프 테스트

Choose the correct phrase to describe a lukewarm coffee.

咖啡___。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 有点儿凉了

Since the coffee is lukewarm, '有点儿凉了' (a bit cold) is the most appropriate description.

Complete the sentence to warn a friend about the weather.

外面___,戴个帽子吧。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 有点儿凉了

The advice to 'wear a hat' implies the weather is '有点儿凉了' (a bit cold).

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality of '有点儿凉了'

Informal

Texting friends about the weather.

天凉了!

Neutral

Standard daily usage for food/weather.

有点儿凉了。

Formal

Polite feedback in a business setting.

这间办公室有点儿凉了。

Where to use '有点儿凉了'

有点儿凉了

At a Cafe

The latte sat too long.

🍃

In the Park

The wind starts blowing.

🥣

At Dinner

The soup arrived lukewarm.

🪟

In the Bedroom

The window was left open.

연습 문제 은행

2 연습 문제
Choose the correct phrase to describe a lukewarm coffee. Fill Blank

咖啡___。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 有点儿凉了

Since the coffee is lukewarm, '有点儿凉了' (a bit cold) is the most appropriate description.

Complete the sentence to warn a friend about the weather. Fill Blank

外面___,戴个帽子吧。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 有点儿凉了

The advice to 'wear a hat' implies the weather is '有点儿凉了' (a bit cold).

🎉 점수: /2

자주 묻는 질문

10 질문

No, you can use it for anything that can hold heat, like food, drinks, or even a radiator. For example, 水有点儿凉了 means the water has cooled down.

(liáng) means cool or chilly, while (lěng) means cold or freezing. Use when you are actually shivering.

The indicates a change of state. It implies that the thing was warm before but has now become cool.

Not at all, especially if you add 有点儿. It makes the statement sound like an observation rather than a harsh demand.

Usually no. To describe a 'cold' person, use 冷淡 (lěngdàn). However, slang-wise, 凉了 can mean a person's reputation is ruined.

You can add a 'ba' at the end: 是不是有点儿凉了? (Is it a bit cold?). This turns it into a gentle question.

Yes! If the AC is too high, you can say 空调开得有点儿凉. It's a common office complaint.

It means 'it's over' or 'I'm dead.' Gamers use it when their character dies, like 我凉了 (I'm finished).

You can just say 凉了, but 有点儿 makes it sound more natural and less abrupt in daily conversation.

You can say 天快要凉了. This is often used when summer is ending and autumn is approaching.

관련 표현

🔗

太冷了

Too cold (freezing).

🔗

凉快

Pleasantly cool (positive).

🔗

多穿点

Wear more (clothes).

🔗

趁热吃

Eat it while it's hot.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!