B2 verb 격식체 1분 분량

申明

shēn míng /ʂə́n míŋ/

To formally and clearly express one's stance or truth in a serious context.

30초 단어

  • To state a position clearly and formally.
  • Used to clarify facts or defend principles.
  • Commonly found in legal and professional documents.

1) 概览:申明是一个正式的动词,由“申”(表达、诉说)和“明”(清楚、明白)组成。它不仅仅是简单的说话,更包含了一种郑重的承诺或立场表达。通常在法律、外交、学术或正式公文中出现。

2) 使用模式:申明常与“立场”、“态度”、“原则”等名词搭配。句式结构多为“申明+宾语”或“申明+从句”。例如:“他再次申明了自己的立场。”

3) 常见语境:主要用于澄清事实、纠正误解或重申某种原则。在面对争议时,个人或机构通过申明来划定界限,确保传达的信息不被曲解。

4) 近义词辨析:与“声明”相比,“申明”更侧重于口头或书面表达的“解释”和“阐述”过程;而“声明”更多指代一份正式的文件或公告。与“说明”相比,“申明”语气更重,带有维护自身利益或原则的色彩。

예시

1

他再次申明了自己的立场。

everyday

He reiterated his position.

2

公司对此事发布了书面申明。

formal

The company issued a written statement regarding this matter.

3

我必须申明,这并不是我的主意。

informal

I must clarify that this was not my idea.

4

学者在论文中申明了研究的局限性。

academic

The scholar stated the limitations of the study in the paper.

자주 쓰는 조합

郑重申明 solemnly declare
申明立场 state one's position
多次申明 repeatedly state

자주 쓰는 구문

特此申明

hereby declare

严正申明

solemnly state

申明理由

state the reasons

자주 혼동되는 단어

申明 vs 声明

声明 usually refers to a noun (a statement/announcement) or a formal act, while 申明 focuses on the process of clarifying a point.

申明 vs 说明

说明 is neutral and can be used in almost any context to explain how something works or why something happened.

문법 패턴

申明+名词(如:立场、原则) 申明+从句(如:申明他并没有参与此事) 再次+申明+内容

How to Use It

사용 참고사항

The word '申明' is strictly formal. It is rarely used in casual conversation. It implies a sense of responsibility and seriousness when making a claim. Ensure you use it when addressing professional or public audiences.


자주 하는 실수

Learners often use '申明' when they should use '说明'. Remember that '说明' is for explaining details or instructions, while '申明' is for taking a stance or defending a principle. Do not use it for trivial matters.

Tips

💡

Focus on Formal Contexts

Use '申明' when you need to sound professional or authoritative. It is perfect for workplace emails or public announcements.

⚠️

Avoid Overuse in Casual Talk

Using '申明' in casual settings might make you sound overly stiff or defensive. Stick to simpler verbs like '说' or '解释'.

🌍

Reflecting Sincerity and Weight

In Chinese culture, formally '申明' something implies you are taking responsibility for your words. It carries more weight than a casual promise.

어원

The word combines '申' (to extend/report) and '明' (bright/clear). Historically, it meant to report clearly to a superior or the public.

문화적 맥락

In Chinese bureaucratic and formal culture, '申明' is a way to ensure accountability. It is often used by officials or representatives to minimize ambiguity in high-stakes situations.

암기 팁

Think of '申' as 'extending' your words and '明' as 'clearing' the air. You are extending your clear stance to everyone.

자주 묻는 질문

4 질문

“声明”通常指一份正式的公文或告示,而“申明”侧重于表达的动作,即郑重地说明某个观点或立场。

不建议在非常随意的对话中使用,因为它显得过于正式。在日常交流中,使用“说明”或“强调”会更自然。

通常接立场、态度、原则、事实等严肃的名词,或者接一个完整的句子来解释原因。

使用时应保持严肃、坚定且客观的语气,因为它通常是为了解决误解或维护权威。

셀프 테스트

fill blank

公司领导在会议上再次___:我们将严格遵守行业规定。

정답! 아쉬워요. 정답: 申明

在正式会议上强调原则,用“申明”最贴切。

multiple choice

下列哪种情况最适合使用“申明”?

정답! 아쉬워요. 정답: 公开澄清公司对某事件的立场

“申明”用于正式的立场表达。

sentence building

立场 / 他 / 自己的 / 再次 / 申明

정답! 아쉬워요. 정답: 他再次申明了自己的立场

标准的中文动宾短语结构。

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!