A2 adverb 9분 분량

用力地

yongli de3

When you want to say someone is doing something with a lot of strength, you can use 用力地. Imagine lifting a heavy box or pushing a big door – you'd be doing it 用力地. It's like adding 'forcefully' or 'with all your might' to your action. You can also use it for strong feelings, like speaking 用力地 when you're very serious. So, whether it's physical effort or strong emotion, 用力地 helps you express that intensity.

When you want to say someone is doing something with a lot of strength, you can use 用力地 (yòng lì de). This adverb goes before the verb it describes.

Think of it as adding "forcefully" or "with great effort" to an action. It can be physical strength, like pushing something heavy, or even emotional strength, like trying hard to remember something.

For example, if you say someone is 用力地推 (yòng lì de tuī), it means they are pushing forcefully. If they are 用力地想 (yòng lì de xiǎng), they are thinking very hard.

Remember, it emphasizes the intensity of the action.

When you want to say someone is doing something with a lot of strength, use 用力地. It emphasizes the effort behind an action. Think of it as 'forcefully' or 'with all one's might'. It's often used with verbs that involve physical exertion, but it can also describe strong emotional actions.

When you want to express that an action is done with considerable effort, '用力地' is the adverb to use. It emphasizes the strength behind the action. Think of it as adding a 'forcefully' or 'with all your might' to your verb.

It can describe physical actions, like pushing a heavy door, or even emotional ones, such as arguing with intensity.

For example, if you say '他用力地推门' (Tā yònglì de tuī mén), it means 'He forcefully pushed the door.' If someone is shouting with great emotion, you could say '她用力地喊' (Tā yònglì de hǎn), meaning 'She forcefully shouted.'

Using '用力地' adds a layer of intensity to the verb it modifies, showing that the action wasn't casual but required significant exertion.

When we say something is done "用力地" (yòng lì de), we mean it's performed with considerable effort or intensity. Think of it as putting your back into something, whether it's physically pushing a heavy object or emotionally expressing a strong feeling.

It emphasizes the application of strength, not just the act itself. So, if someone says they are "用力地" pushing a door, it implies the door is heavy and requires significant force to move.

It's often used when an action demands more than just casual engagement; it requires a deliberate and strong exertion.

When you want to express that an action is performed with a lot of physical or emotional strength, use “用力地”. Think of it as emphasizing the 'force' behind an action. For instance, if you're pushing a heavy box, you'd say you're pushing it “用力地”. It’s similar to saying 'forcefully' or 'with all your might' in English. This adverb highlights the intensity of the effort.

用力地 30초 만에

  • 用 (yòng) means 'to use'.
  • 力 (lì) means 'strength' or 'power'.
  • 地 (de) is a structural particle that turns an adjective or phrase into an adverb, similar to '-ly' in English.

§ What does it mean and when do people use it?

Let's talk about 用力地 (yòng lì de). This is an important adverb in Chinese that means 'forcefully' or 'with great strength.' It's used to describe how an action is performed, emphasizing that a lot of effort, power, or intensity is put into it. Think of it as adding 'with force' or 'powerfully' to your verbs.

DEFINITION
用力地 (yòng lì de): Forcefully; with great physical or emotional strength.

You'll use 用力地 when you want to show that an action isn't done lightly or gently, but with significant effort. This effort can be physical, like pushing a heavy box, or even more abstract, like shouting loudly.

用力地推开门。

In this example, 他用力地推开门 (tā yòng lì de tuī kāi mén) means 'He pushed the door open forcefully.' It tells you that he didn't just gently nudge the door; he used a lot of strength to open it.

孩子用力地哭。

Here, 孩子用力地哭 (hái zi yòng lì de kū) means 'The child cried loudly/forcefully.' It implies the child is crying with a lot of emotional intensity, not just a whimper.

You'll often hear and use 用力地 with verbs that involve a physical action or an action where intensity can be varied. Here are some common situations where 用力地 fits perfectly:

  • When describing physical actions requiring strength:

    用力地搬箱子。

    (tā yòng lì de bān xiāng zi - He forcefully moved the box.)
  • When emphasizing the volume or intensity of a sound:

    用力地喊。

    (tā yòng lì de hǎn - She shouted loudly/forcefully.)
  • When showing strong emotional expression:

    用力地拍手。

    (tā yòng lì de pāi shǒu - He clapped his hands forcefully/loudly.)

Don't confuse 用力地 with just 'hard' or 'difficult.' While using force can be hard work, 用力地 specifically describes the *manner* of the action, not its difficulty. It's about *how* you do something, not *if* you can do it.

So, next time you want to say someone did something with a lot of oomph, reach for 用力地. It's a straightforward and effective way to add more descriptive power to your Chinese sentences.

§ Basic Sentence Structure

The adverb 用力地 (yòng lì de) describes how an action is performed, indicating that it's done with force or strength. In most cases, it will come before the verb it modifies. Think of it like adding "forcefully" or "strongly" to your English sentence. It usually follows this pattern:

  • Subject + 用力地 + Verb + Object
  • Subject + 用力地 + Verb

Let's look at some simple examples to get a feel for it.

用力地推门。

Translation hint
He pushed the door forcefully.

用力地跑。

Translation hint
She ran strongly/forcefully.

§ Describing Physical Actions

用力的 (yòng lì de) is commonly used to describe physical actions that require a lot of effort or strength. This could be anything from pushing a heavy object to hitting a ball.

用力地踢球。

Translation hint
He kicked the ball with force.

请你用力地拉绳子。

Translation hint
Please pull the rope forcefully.

§ Expressing Emotional Intensity

Beyond physical actions, 用力地 can also describe actions done with strong emotional intensity or conviction. It implies a sense of determination or deep feeling behind the action.

用力地点头表示同意。

Translation hint
She nodded vigorously to show agreement.

用力地说出自己的想法。

Translation hint
He expressed his thoughts forcefully/strongly.

§ Placement with Adverbs of Time and Manner

When you have other adverbs, such as adverbs of time (e.g., 昨天 - zuótiān - yesterday, 马上 - mǎshàng - immediately) or other adverbs of manner, 用力地 usually comes after adverbs of time and before the verb. If there are multiple adverbs of manner, 用力地 will often be placed closest to the verb it modifies.

昨天他用力地关上了门。

Translation hint
Yesterday, he forcefully closed the door.

他很快用力地跑了过去。

Translation hint
He quickly ran over forcefully.

§ Avoiding Common Mistakes

A common mistake learners make is forgetting the 地 (de) particle. Without it, 用力 (yòng lì) can function as an adjective, meaning "forceful" or "strenuous," but it won't directly modify a verb to describe how an action is performed. Always remember the 地 when you want to use it as an adverb.

Correct: 他用力地写字。(He writes forcefully.)

Incorrect: 他用力写字。

Explanation
Without 地, it sounds unnatural or grammatically incorrect when modifying a verb in this way.

By understanding these basic structures and common pitfalls, you'll be able to use 用力地 (yòng lì de) effectively to add more descriptive power to your Chinese sentences.

Alright, let's get into how you'll actually hear and use 用力地 (yòng lì de). This isn't just a word you'll find in textbooks; it's everywhere. Knowing when and how to use it will really boost your understanding of spoken Chinese.

Remember, 用力地 means 'forcefully' or 'with great strength.' It can be physical strength, like pushing a heavy box, or emotional/mental strength, like trying really hard to remember something. Pay attention to the context, and you'll easily grasp its meaning.

§ In Daily Life and Work

You'll hear 用力地 a lot when people are talking about physical actions, especially when effort is involved. Think about moving things, playing sports, or even just opening a stubborn jar.

用力地推开门。

Translation Hint
He pushed the door open forcefully.

孩子们用力地奔跑着。

Translation Hint
The children ran energetically (or with great effort).

In a work context, it often describes someone putting in a lot of effort or pushing hard to achieve something.

我们应该用力地学习新技能。

Translation Hint
We should study new skills diligently (or with great effort).

§ In School or Learning

When it comes to studying or learning, 用力地 can describe a student who is really applying themselves or trying hard to understand difficult concepts.

用力地思考这个问题。

Translation Hint
She thought about this problem intensely (or with great effort).

老师要求学生用力地记住这些单词。

Translation Hint
The teacher asked the students to remember these words diligently (or with great effort).

§ In News and Formal Contexts

Even in news reports or more formal discussions, 用力地 pops up. It might describe collective effort or a strong push for a policy or change.

政府正在用力地推动这项改革。

Translation Hint
The government is vigorously (or forcefully) promoting this reform.

科学家们用力地寻找解决方案。

Translation Hint
Scientists are strenuously (or with great effort) searching for a solution.

By now, you should have a good feel for where and how 用力地 is used. It's a versatile adverb that clearly indicates a high level of effort or intensity. Keep an ear out for it in your daily Chinese interactions, and you'll start to notice it everywhere!

  • Remember the context: Is it a physical action? Mental effort? A societal push?
  • The nuance of 'forcefully' can change to 'diligently,' 'energetically,' or 'strenuously' depending on the verb.
  • Practice using it yourself. The more you use it, the more natural it will feel.

§ Don't confuse with 努力 (nǔ lì) or 尽力 (jìn lì)

Many learners mix up 用力地 (yòng lì de) with 努力 (nǔ lì) or 尽力 (jìn lì). While all three relate to effort, their focus is different.

DEFINITION
用力地 (yòng lì de): Forcefully; with great physical or emotional strength. This emphasizes the *intensity* or *power* behind an action, often a physical one.
DEFINITION
努力 (nǔ lì): To make a great effort; to try hard. This focuses on the *process* of putting in effort, often for a long-term goal or task.
DEFINITION
尽力 (jìn lì): To do one's best; to try one's utmost. This emphasizes the *maximum extent* of one's effort, implying a desire to achieve the best possible outcome.

Think of it this way:

  • 用力地 is about *how* you do something – with force.
  • 努力 is about *trying hard* to do something.
  • 尽力 is about *doing your absolute best* at something.

用力地推门,但门还是没开。(He pushed the door forcefully, but it still didn't open.)

Here, 用力地 describes the action of pushing – with great physical strength.

努力学习中文。(He studies Chinese diligently/works hard at learning Chinese.)

Here, 努力 describes the ongoing effort in studying.

我向你保证,我一定会尽力帮助你。(I promise you, I will do my best to help you.)

Here, 尽力 describes the commitment to provide maximum help.

§ Incorrectly using it for non-physical/emotional actions

While 用力地 can describe emotional strength, it's less common for abstract or purely mental efforts that don't involve a 'push' or 'force.' For example, you wouldn't typically say you '用力的学习' (forcefully study) when you mean 'study hard.' That's where 努力 comes in.

❌ 她用力地想了一个好主意。(Incorrect: She forcefully thought of a good idea.)

✅ 她努力想了一个好主意。(Correct: She tried hard to think of a good idea.)

The incorrect sentence implies a physical exertion in the act of thinking, which is not natural in Chinese. The correct sentence uses 努力 to convey mental effort.

§ Omitting '地' (de) when it's an adverb

While '地' (de) can sometimes be omitted in casual speech or when the adverbial relationship is clear, for 用力地, especially in written form or when you want to emphasize the adverbial nature, it's best to include it. Omitting it can sometimes make the sentence sound less natural or change the emphasis.

❌ 他用力推门。(Less natural: He used force to push the door.)

✅ 他用力地推门。(More natural: He forcefully pushed the door.)

While the first sentence isn't strictly 'wrong,' the '地' makes it clearer that '用力' is modifying the verb '推' (tui - push) as an adverb, describing *how* he pushed. Without it, '用力' can feel a bit more like a separate verb phrase 'use force' rather than 'forcefully'.

How Formal Is It?

격식체

"老师竭力帮助学生,希望他们都能成功。 (The teacher spared no effort to help the students, hoping they would all succeed.)"

중립

"他努力学习,终于考上了理想的大学。 (He studied hard and finally got into his dream university.)"

비격식체

"为了赶上截止日期,我们都拼命工作。 (To meet the deadline, we all worked desperately.)"

Child friendly

"小狗使劲儿摇着尾巴,欢迎主人回家。 (The puppy wagged its tail vigorously, welcoming its owner home.)"

속어

"他死劲儿地把门关上,不想让人进来。 (He slammed the door shut, not wanting anyone to come in.)"

재미있는 사실

The character 力 (lì) visually resembles a muscular arm, highlighting its meaning of strength or power. This makes it easy to remember its meaning!

발음 가이드

UK [jɒŋ li də]
US [yɔŋ li də]
yòng
자주 하는 실수
  • Mispronouncing 'yòng' as 'yong' (without the nasal ending)
  • Not emphasizing the first syllable enough

난이도

독해 1/5

short

쓰기 1/5

short

말하기 1/5

short

듣기 1/5

short

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

用 (yòng - to use) 力 (lì - strength, power)

다음에 배울 것

使劲 (shǐ jìn - to exert oneself, to make an effort) 拼命 (pīn mìng - to risk one's life, desperately)

고급

竭尽全力 (jié jìn quán lì - to spare no effort, to do one's utmost) 倾尽所有 (qīng jìn suǒ yǒu - to pour out all one has)

알아야 할 문법

用力地 can be used as an adverb to describe how an action is performed. It's placed before the verb.

他用力地推开了门。 (He forcefully pushed open the door.)

It can emphasize the effort or strength applied to an action. This is often used for physical actions.

她用力地抱住孩子。 (She hugged the child tightly/forcefully.)

用力地 can also describe emotional intensity, indicating strong feelings or determination.

他用力地克制住自己的愤怒。 (He forcefully/strongly suppressed his anger.)

It is often followed by a verb that implies an action requiring effort or strength, like 推 (to push), 抱 (to hug), 扔 (to throw), etc.

我用力地把球扔了出去。 (I threw the ball out forcefully.)

When using 用力地, the '地' (de) particle is crucial as it turns '用力' (to use force) into an adverbial phrase.

请你用力地写。 (Please write with force/strongly.)

수준별 예문

1

他用力地关上了门。

He forcefully closed the door.

2

请用力地拉。

Please pull hard.

3

她用力地抱住了孩子。

She hugged the child tightly (forcefully).

4

学生们用力地鼓掌。

The students clapped loudly (forcefully).

5

他用力地写字。

He wrote (characters) with great effort (forcefully).

6

你必须用力地扔球。

You must throw the ball hard (forcefully).

7

她用力地跑。

She ran with great effort (forcefully).

8

请用力地按按钮。

Please press the button firmly (forcefully).

1

他用力地把箱子搬上了楼。

He forcefully moved the box upstairs.

2

孩子用力地抱着妈妈,不想让她走。

The child forcefully hugged his mother, not wanting her to leave.

3

她用力地推开门,走了进去。

She forcefully pushed open the door and walked in.

4

请你用力地拧紧瓶盖,免得漏水。

Please forcefully tighten the bottle cap to prevent leakage.

5

运动员用力地冲过了终点线。

The athlete forcefully ran past the finish line.

6

他用力地拍了拍我的肩膀,表示鼓励。

He forcefully patted my shoulder to show encouragement.

7

老师用力地在黑板上写字。

The teacher forcefully wrote on the blackboard.

8

她用力地深呼吸,试图平静下来。

She forcefully took a deep breath, trying to calm down.

1

他用力地推开了沉重的大门,发出了吱呀的响声。

He forcefully pushed open the heavy gate, which creaked.

Here, '用力地' modifies the verb '推开' (push open), indicating the manner of action.

2

面对如此大的压力,她用力地咬紧牙关,不让自己哭出来。

Faced with such immense pressure, she forcefully gritted her teeth, not letting herself cry.

'用力地' describes the intensity of '咬紧牙关' (gritted her teeth).

3

教练要求运动员用力地挥动球拍,以增加击球的力量。

The coach asked the athlete to forcefully swing the racket to increase the power of the shot.

The adverb '用力地' modifies the verb phrase '挥动球拍' (swing the racket).

4

他用力地摇了摇头,表示坚决的反对。

He forcefully shook his head, indicating strong opposition.

Here, '用力地' emphasizes the decisiveness of '摇了摇头' (shook his head).

5

为了引起大家的注意,她用力地拍了拍桌子。

To get everyone's attention, she forcefully clapped the table.

'用力地' modifies '拍了拍桌子' (clapped the table), showing the effort involved.

6

小孩子用力地抓住妈妈的手,生怕一松手就会走丢。

The child forcefully held onto his mother's hand, afraid of getting lost if he let go.

'用力地' describes the firm grip in '抓住妈妈的手' (held onto mother's hand).

7

经过一番激烈的争论,他用力地摔门而去。

After a fierce argument, he forcefully slammed the door and left.

This construction uses '用力地' to describe the action of '摔门' (slamming the door).

8

医生用力地按压她的腹部,检查是否有压痛。

The doctor forcefully pressed her abdomen to check for tenderness.

'用力地' indicates the strength of the action '按压' (pressed).

자주 쓰는 조합

用力地推 push forcefully
用力地拉 pull forcefully
用力地打 hit forcefully
用力地踢 kick forcefully
用力地扔 throw forcefully
用力地握 grip tightly
用力地关上门 slam the door shut
用力地呼吸 breathe heavily
用力地哭 cry bitterly
用力地思考 think hard

자주 쓰는 구문

他用力地推门,但门没有开。

He pushed the door forcefully, but it didn't open.

请你用力地拉这个绳子。

Please pull this rope with great force.

孩子用力地打球。

The child hit the ball forcefully.

他用力地踢了一脚。

He kicked with great force.

我用力地把垃圾扔进了垃圾桶。

I threw the trash into the bin forcefully.

她用力地握着我的手。

She gripped my hand tightly.

他生气地用力地关上了门。

He angrily slammed the door shut.

跑完步后,他用力地呼吸着。

After running, he was breathing heavily.

她用力地哭了一整夜。

She cried bitterly all night.

我需要用力地思考这个问题。

I need to think hard about this problem.

자주 혼동되는 단어

用力地 vs 用力 (yòng lì)

This is the verb phrase 'to exert force' or 'to use strength.' 用力地 is the adverbial form, meaning 'forcefully.'

用力地 vs 劲儿 (jìnr)

This noun refers to 'strength,' 'energy,' or 'spirit.' It's often used with verbs like 使 (shǐ - to use) to mean 'to exert force' (使劲儿).

用力地 vs 力气 (lìqi)

This is a noun meaning 'physical strength' or 'effort.' You 'have力气' or 'use力气'.

문법 패턴

Adverbial modifier placed before the verb. Often used with verbs indicating physical action. Can be used to describe emotional intensity when the verb relates to expressing emotion. Can be followed by result or directional complements. The '地' particle is crucial for indicating its adverbial function. Can be used in comparative structures to emphasize the degree of force.

혼동하기 쉬운

用力地 vs 有力地 (yǒu lì de)

Sounds similar to 用力地 (yòng lì de), and both relate to strength. The key difference is the focus of the strength.

有力地 describes something being powerful or effective, often in a general sense, or having a strong effect. It's more about the quality of being powerful. For example, a speech can be 'powerful.'

他的演讲很有力地打动了听众。(Tā de yǎnjiǎng hěn yǒu lì de dǎdòng le tīngzhòng.) - His speech very powerfully moved the audience.

用力地 vs 努力地 (nǔ lì de)

Both involve effort, but '用力地' is about applying *physical or emotional force*, while '努力地' is about *diligence and hard work*.

努力地 means diligently or painstakingly. It focuses on the continuous effort and hard work someone puts into an action or task, rather than a single forceful application.

他努力地学习中文。(Tā nǔlì de xuéxí Zhōngwén.) - He diligently studies Chinese.

用力地 vs 尽力地 (jìn lì de)

Both involve giving your all, but '用力地' is about the *manner* of applying force, while '尽力地' is about the *extent* of one's effort.

尽力地 means to try one's best or do one's utmost. It emphasizes reaching the limit of one's ability or effort, irrespective of the physical force involved.

我会尽力地帮助你。(Wǒ huì jìn lì de bāngzhù nǐ.) - I will try my best to help you.

用力地 vs 使劲地 (shǐ jìn de)

This is very close in meaning and often interchangeable with 用力地, but has a slightly more colloquial feel.

使劲地 also means 'forcefully' or 'with great effort.' It's often used for a sudden, intense application of physical strength. In many contexts, you can use it interchangeably with 用力地, but 用力地 is slightly more formal and broader in application.

他使劲地推门。(Tā shǐ jìn de tuī mén.) - He forcefully pushed the door.

用力地 vs 强力地 (qiáng lì de)

Both relate to strength, but '强力地' often implies a more inherent or sustained power, or a stronger effect.

强力地 means powerfully, strongly, or with great might. It can describe a strong effect or a strong inherent quality, often used in more formal or descriptive contexts than 用力地. It can also refer to chemical or abstract forces.

这种药强力地抑制了病毒。(Zhè zhǒng yào qiáng lì de yìzhì le bìngdú.) - This medicine powerfully inhibited the virus.

문장 패턴

A1

Subj. + 用力地 + Verb

他用力地关上门。(He forcefully closed the door.)

A1

Subj. + 用力地 + Verb + Obj.

她用力地推开箱子。(She forcefully pushed open the box.)

A2

Subj. + 用力地 + Verb + Directional Complement

老师用力地把书放下来。(The teacher forcefully put the book down.)

A2

Subj. + 用力地 + Verb + Result Complement

他用力地踢破了球。(He forcefully kicked and broke the ball.)

B1

Subj. + 用力地 + Verb + Duration Complement

他用力地按了五分钟。(He pressed forcefully for five minutes.)

B1

Subj. + 用力地 + Verb + Aspect Particle (了/过/着)

她用力地拍了拍手。(She clapped her hands forcefully.)

B2

Subj. + 用力地 + Verb + Obj. + Adverbial Phrase

他用力地把那本书扔到地上。(He forcefully threw that book onto the ground.)

B2

Subj. + 用力地 + Adjective + 的 + Noun

她发出了用力地尖叫声。(She let out a forceful scream.)

사용법

When you want to emphasize that an action is performed with a lot of physical effort or emotional intensity, you can use 用力地. It's often followed by a verb. For example, 用力地跑 (run forcefully) or 用力地喊 (shout forcefully). Think of it like adding 'with force' or 'powerfully' to an action.

자주 하는 실수

A common mistake is confusing 用力地 with 努力地. While both express effort, 用力地 specifically refers to physical or emotional force, whereas 努力地 means 'diligently' or 'with great effort' in a more general sense, often implying hard work or perseverance towards a goal. For instance, you would 努力地学习 (study diligently), but you would 用力地推门 (push the door forcefully).

Basic Meaning

“用力地” (yòng lì de) literally means “using strength.” It functions as an adverb, so it describes how an action is performed. Think of it as “forcefully” or “with great effort.”

Placement in Sentences

Like most adverbs in Chinese, “用力地” usually comes before the verb it modifies. For example, “他用力地推门” (tā yòng lì de tuī mén) means “He pushed the door forcefully.”

Physical Strength

It's often used for actions requiring physical exertion. Imagine someone lifting something heavy or pushing hard. For instance, “请用力地拿住这个箱子” (qǐng yòng lì de ná zhù zhè ge xiāng zi) means “Please hold this box firmly/with strength.”

Emotional Strength (Less Common)

While primarily physical, in some contexts, it can imply emotional intensity, but it's less direct. For example, “他用力地忍住眼泪” (tā yòng lì de rěn zhù yǎn lèi) means “He forcefully/with great effort held back his tears.” Here, it's about the internal struggle.

Distinguish from '很用力'

“很用力” (hěn yòng lì) also means “very hard/forcefully,” but it's often used as an adjective complement or a predicate. “用力地” is strictly an adverb. Think: “他很用力” (tā hěn yòng lì - He is very strong/exerting himself) vs. “他用力地写字” (tā yòng lì de xiě zì - He writes forcefully).

The '地' Particle

The particle “地” (de) after an adjective or adverb turns it into an adverbial phrase. It's similar to adding “-ly” in English. So, “用力” (yòng lì - use strength) becomes “用力地” (yòng lì de - forcefully).

Common Verbs with '用力地'

You'll often hear it with verbs like 推 (tuī - push), 拉 (lā - pull), 踢 (tī - kick), 扔 (rēng - throw), 握 (wò - grasp). Practice combining them! For example, “她用力地关上了门” (tā yòng lì de guān shàng le mén) means “She shut the door forcefully.”

Don't Overuse for Simple Actions

Don't use “用力地” for every action. It specifically implies significant effort. If you just 'open the door,' you wouldn't say '用力地开门' unless you're struggling. Keep it for actions that truly require force.

Alternative '地' Usage

Sometimes, for very common adverbial phrases, the “地” can be omitted, especially in informal speech, if the meaning is clear. However, as a learner, it's safer and more grammatically correct to always include '地' after “用力” when it functions as an adverb.

암기하기

기억법

Imagine a YONG (勇, brave) warrior putting his LI (力, strength) into an action, doing it DE (地, adverb marker) 'forcefully'. Yong Li De.

시각적 연상

Picture a strong person at a gym, lifting heavy weights. They are lifting '用 (yòng) 力 (lì) 地 (de)' – forcefully, with all their might. See the sweat, hear the grunts, feel the effort.

Word Web

努力 (nǔ lì) - diligently, strive hard 尽力 (jìn lì) - do one's best 力气 (lì qi) - physical strength 强壮 (qiáng zhuàng) - strong (physically) 用力 (yòng lì) - to exert oneself, to use force (can be used as a verb or adj. 'use force')

챌린지

Describe three things you do '用 (yòng) 力 (lì) 地 (de)' in your daily life. For example, '我 用力地 刷牙。' (I brush my teeth forcefully.)

어원

The character 用 (yòng) means 'to use' or 'to apply,' and 力 (lì) means 'force' or 'strength.' The combination of these two characters directly translates to 'use force' or 'apply strength.' The 地 (de) is a structural particle used to connect an adverb to a verb, indicating the manner in which an action is performed.

원래 의미: To use force; to exert strength.

Sino-Tibetan, Sinitic (Chinese)

문화적 맥락

When describing actions in Chinese, the nuance of 'how' something is done is often conveyed directly through adverbs like 用力地. This word is straightforward and widely applicable in various contexts, from physical exertion to emotional intensity. It reflects a practical approach to describing actions in Chinese culture.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Physical actions requiring strength

  • 他用力地推门,但门没开。
  • Tā yònglì de tuī mén, dàn mén méi kāi.
  • He pushed the door forcefully, but it didn't open.
  • 她用力地抱住孩子。
  • Tā yònglì de bào zhù háizi.
  • She hugged the child tightly.
  • 请你用力地拧这个瓶盖。
  • Qǐng nǐ yònglì de níng zhège pínggài.
  • Please twist this bottle cap hard.

Expressing effort or concentration

  • 他用力地思考这个问题。
  • Tā yònglì de sīkǎo zhège wèntí.
  • He thought about this problem very hard.
  • 学生们用力地学习汉语。
  • Xuéshengmen yònglì de xuéxí Hànyǔ.
  • The students are studying Chinese diligently.
  • 她用力地工作,希望能快点完成任务。
  • Tā yònglì de gōngzuò, xīwàng néng kuài diǎn wánchéng rénwù.
  • She worked hard, hoping to finish the task quickly.

Emotional intensity or emphasis

  • 她用力地哭了。
  • Tā yònglì de kū le.
  • She cried intensely (or loudly/with great sorrow).
  • 他用力地点了点头,表示同意。
  • Tā yònglì de diǎn le diǎn tóu, biǎoshì tóngyì.
  • He nodded forcefully, indicating agreement.
  • 老师用力地强调了这个语法点。
  • Lǎoshī yònglì de qiángdiào le zhège yǔfǎ diǎn.
  • The teacher strongly emphasized this grammar point.

Actions involving physical tools or objects

  • 他用力地敲门。
  • Tā yònglì de qiāo mén.
  • He knocked on the door loudly.
  • 请用力地甩一下这条毛巾。
  • Qǐng yònglì de shuǎi yīxià zhè tiáo máojīn.
  • Please shake this towel forcefully.
  • 她用力地挥舞着旗子。
  • Tā yònglì de huīwǔ zhe qízi.
  • She waved the flag vigorously.

Figurative use, showing determination

  • 我们必须用力地生活。
  • Wǒmen bìxū yònglì de shēnghuó.
  • We must live life with great effort (or fully).
  • 他用力地追求自己的梦想。
  • Tā yònglì de zhuīqiú zìjǐ de mèngxiǎng.
  • He pursued his dreams with great determination.
  • 要用力地抓住每一个机会。
  • Yào yònglì de zhuā zhù měi yīgè jīhuì.
  • You need to forcefully seize every opportunity.

대화 시작하기

"你最近做过什么需要用力的事情吗?"

"你觉得学习汉语需要用力地学习吗?为什么?"

"在你的文化中,人们会用力地表达情感吗?比如哭或笑?"

"你有没有遇到过需要用力地解决的问题?"

"你认为在什么情况下,人们应该用力地争取自己的权利?"

일기 주제

写一篇关于你最近一次用力做某事的经历。你做了什么?结果如何?

描述一个你曾经看到别人用力地完成某项任务的场景。你有什么感受?

思考一下在你的日常生活中,哪些事情需要你用力地去完成。你通常怎么做?

写一封信给未来的自己,鼓励自己用力地追求一个目标。

想象一个你用力地帮助了别人的场景。你帮助了谁?是怎么帮助的?

자주 묻는 질문

10 질문

You use 用力地 to describe an action performed with significant physical or emotional strength. Think of it as 'forcefully' or 'with all your might'.

用力地 is an adverb, so it directly modifies a verb, emphasizing how the action is done. 用力 can be a verb itself meaning 'to exert force', or an adjective meaning 'forceful'. For example, you might say '他用力地推门' (He pushed the door forcefully) versus '这个箱子很用力' (This box is very heavy, implying it requires force).

Yes, absolutely! While often used for physical actions, 用力地 can also describe actions done with emotional intensity. For instance, '她用力地忍住眼泪' (She tried hard to hold back her tears).

Many! Think of actions where you exert force: (push), (pull), (hit), (hug), (say, often in a strong or firm way), (run). For example, '他用力地跑回家' (He ran home with great effort).

Yes, 'with all my strength' or 'with all one's might' is a very good translation to capture the essence of 用力地, especially in physical contexts. For example, '我用力地把箱子抬起来' (I lifted the box with all my strength).

Often, just 用力 can also function as an adverb meaning 'forcefully', especially in colloquial speech. However, 用力地 is grammatically more explicit as an adverb modifying the verb. Think of it like 'quickly' vs. 'quick'. Both can convey speed, but 'quickly' is the more direct adverb.

Not necessarily. It describes the intensity of an action, which can be positive or negative. You could 用力地 study (positive) or 用力地 hit someone (negative). The context determines the sentiment.

(yòng - 4th tone), (lì - 4th tone), (de - neutral tone). The 'de' is often pronounced very lightly.

No, generally not. 用力地 implies a conscious effort or a physical exertion that usually comes from a living being. For example, you wouldn't say '风用力地吹' (The wind forcefully blew) because the wind doesn't 'exert' force in the same way a person does. You'd likely just say '风很大' (The wind is strong).

A common mistake is overusing it when a simpler description might suffice. Also, ensure the verb it modifies is something that can be done with force. You wouldn't usually say '他用力地看书' (He forcefully read a book) unless you mean he was concentrating very hard, but even then, there are better ways to say it. Stick to actions where physical or emotional exertion is clear.

셀프 테스트 132 질문

fill blank A1

她___地关上了门,因为她很生气。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力

The sentence implies a strong action due to anger, so 'forcefully' (用力) is the best fit.

fill blank A1

请你___地把箱子抬起来,它很重。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力

To lift a heavy box, you need to do it 'forcefully' (用力).

fill blank A1

他___地抱住了他的狗,因为他很想它。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力

Hugging someone you miss often involves 'forceful' (用力) emotion.

fill blank A1

小孩___地踢球,希望能把球踢远。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力

To kick a ball far, you need to do it 'forcefully' (用力).

fill blank A1

老师___地写字,让每个人都能看清楚。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力

Writing 'forcefully' (用力) can make the words clearer and more legible.

fill blank A1

她___地洗衣服,希望把衣服洗干净。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力

Washing clothes 'forcefully' (用力) often means scrubbing hard to get them clean.

multiple choice A1

Which sentence correctly uses 用力地 to describe someone doing something with physical effort?

정답! 아쉬워요. 정답: 他用力地推门。

用力地 means 'forcefully' or 'with effort'. Pushing a door often requires physical effort. The other options describe actions with emotions or speed, not physical force.

multiple choice A1

Which of these actions would most likely involve using 用力地?

정답! 아쉬워요. 정답: 跑步 (run)

Running often involves using physical strength and effort, so it can be described with 用力地. Sleeping, eating, and reading are generally less strenuous.

multiple choice A1

If someone is shouting with all their might, which word best describes their action?

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地 (forcefully)

Shouting with all one's might implies using great vocal effort, which aligns with the meaning of 用力地.

true false A1

The sentence '他用力地喝水' (He drank water forcefully) sounds natural in most contexts.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Drinking water doesn't typically require 'force'. You might drink quickly or thirstily, but 'forcefully' is usually not an appropriate description for drinking.

true false A1

When you open a very heavy box, you might say '我用力地打开盒子' (I opened the box forcefully).

정답! 아쉬워요. 정답:

Opening a heavy box would require significant physical effort, so '用力地' is a suitable adverb to describe that action.

true false A1

The phrase '她用力地思考' (She thought forcefully) is a common way to say someone is thinking hard.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While '用力地' means with strength, it usually refers to physical strength. For thinking hard, you would use other adverbs like '认真地' (seriously) or '努力地' (diligently), not '用力地'.

listening A1

Listen to the sentence and understand the action.

정답! 아쉬워요. 정답: 他用力地关上了门。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

Listen for the adverb describing how the window was opened.

정답! 아쉬워요. 정답: 她用力地推开了窗户。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

Pay attention to how the dog is wagging its tail.

정답! 아쉬워요. 정답: 小狗用力地摇着尾巴。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

我用力地搬起了箱子。

Focus: yòng lì de

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

他用力地写字。

Focus: yòng lì de xiě zì

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

请你用力地说话。

Focus: yòng lì de shuō huà

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write a short sentence describing someone doing something with a lot of effort.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

她很努力地学习中文。(She studies Chinese very diligently.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Imagine you are carrying a heavy box. Write a sentence about how you lift it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我用力地拿起了那个重箱子。(I forcefully picked up that heavy box.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Your friend is trying hard to open a stubborn jar. Write a sentence describing their action.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他用力地打开了瓶子。(He forcefully opened the bottle.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

小狗怎么跑? (How does the dog run?)

Read this passage:

小狗用力地跑。它要去追小猫。小猫跑得很快。

小狗怎么跑? (How does the dog run?)

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地 (forcefully)

The passage says '小狗用力地跑', which means the little dog runs forcefully.

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地 (forcefully)

The passage says '小狗用力地跑', which means the little dog runs forcefully.

reading A1

他为什么要用力写字? (Why does he write forcefully?)

Read this passage:

他用力地写字。因为他想把字写得很好看。他的手有点累。

他为什么要用力写字? (Why does he write forcefully?)

정답! 아쉬워요. 정답: 他想把字写得好看 (He wants to write beautifully)

The passage states '因为他想把字写得很好看', indicating he writes forcefully to make his handwriting look good.

정답! 아쉬워요. 정답: 他想把字写得好看 (He wants to write beautifully)

The passage states '因为他想把字写得很好看', indicating he writes forcefully to make his handwriting look good.

reading A1

妈妈为什么用力关门? (Why did Mom close the door forcefully?)

Read this passage:

妈妈用力地关上了门。外面很冷,她不想让冷风进来。

妈妈为什么用力关门? (Why did Mom close the door forcefully?)

정답! 아쉬워요. 정답: 外面很冷 (It's cold outside)

The passage explains '外面很冷,她不想让冷风进来', meaning it's cold outside and she doesn't want cold air to enter.

정답! 아쉬워요. 정답: 外面很冷 (It's cold outside)

The passage explains '外面很冷,她不想让冷风进来', meaning it's cold outside and she doesn't want cold air to enter.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他 用力地 写 字

This sentence means 'He writes forcefully'. The adverb '用力地' modifies the verb '写' (write).

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 她 用力地 唱歌

This sentence means 'She sings forcefully'. The adverb '用力地' modifies the verb '唱歌' (sing).

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 请 用力地 说话

This sentence means 'Please speak forcefully'. The adverb '用力地' modifies the verb '说话' (speak).

fill blank A2

她 ___ 推开 窗户。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

To push a window open with strength, '用力地' is the correct adverb.

fill blank A2

老师 让 我们 ___ 读课文。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

If the teacher wants students to read loudly and with emphasis, '用力地' is suitable.

fill blank A2

他 ___ 跑,希望 赶上 火车。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

To catch a train, one would run with great effort, hence '用力地' is appropriate.

fill blank A2

小狗 ___ 摇 尾巴,表示 开心。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

A happy dog wags its tail with enthusiasm, which can be described as '用力地'.

fill blank A2

请 ___ 关门,不要 发出 声音。

정답! 아쉬워요. 정답: 轻轻地

To close the door without making noise, one would close it gently, so '轻轻地' is the antonym and thus incorrect. This question is a trick question to ensure understanding of the meaning.

fill blank A2

运动员 ___ 跳,赢得了 比赛。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

To win a competition in sports, an athlete needs to jump with strength and effort, thus '用力地' is correct.

listening A2

Listen to how '用力的' is used in the sentence.

정답! 아쉬워요. 정답: 他用力地关上了门。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

Pay attention to the action that requires strength.

정답! 아쉬워요. 정답: 请你用力地把箱子搬起来。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

Consider the emotion conveyed by '用力的' here.

정답! 아쉬워요. 정답: 她用力地抱住了孩子。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

他用力地推开了那扇门。

Focus: 用力地 (yòng lì de)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

你需要用力地写字,这样别人才能看清楚。

Focus: 用力地 (yòng lì de)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

孩子们用力地玩耍,很开心。

Focus: 用力地 (yòng lì de)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Describe a time you had to push something heavy. How did you do it? Use "用力地" in your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨天,我用力地推门,但是门打不开。(Yesterday, I forcefully pushed the door, but the door wouldn't open.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Imagine you are cheering for a friend in a competition. What would you say to encourage them to try their best? Use "用力地" in your advice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你要用力地跑,我相信你可以赢。(You need to run forcefully, I believe you can win.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Write a sentence describing an action where someone puts a lot of effort into speaking or singing. Use "用力地" in your sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

她用力地唱歌,声音很大。(She sang forcefully, her voice was very loud.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A2

小明为什么没有成功搬起箱子?

Read this passage:

小明想要把箱子搬起来,但是箱子太重了。他用力地搬,最后还是没有成功。

小明为什么没有成功搬起箱子?

정답! 아쉬워요. 정답: 箱子太重了 (The box was too heavy)

文章中提到“箱子太重了”,所以这是他没有成功的原因。(The passage mentions 'the box was too heavy,' so that's why he didn't succeed.)

정답! 아쉬워요. 정답: 箱子太重了 (The box was too heavy)

文章中提到“箱子太重了”,所以这是他没有成功的原因。(The passage mentions 'the box was too heavy,' so that's why he didn't succeed.)

reading A2

老师为什么让学生用力地写汉字?

Read this passage:

老师让学生们用力地写汉字,这样字才会好看。小红听了老师的话,写得非常好。

老师为什么让学生用力地写汉字?

정답! 아쉬워요. 정답: 因为字要写得好看 (Because the characters need to be written beautifully)

文章中提到“这样字才会好看”,所以老师是希望他们写出好看的字。(The passage mentions 'this way the characters will look good,' so the teacher wanted them to write beautiful characters.)

정답! 아쉬워요. 정답: 因为字要写得好看 (Because the characters need to be written beautifully)

文章中提到“这样字才会好看”,所以老师是希望他们写出好看的字。(The passage mentions 'this way the characters will look good,' so the teacher wanted them to write beautiful characters.)

reading A2

爸爸在做什么?

Read this passage:

爸爸在修车,他需要把一个螺丝拧紧。他用力地拧,螺丝终于拧紧了。

爸爸在做什么?

정답! 아쉬워요. 정답: 他在修车 (He is fixing a car)

文章第一句就说了“爸爸在修车”。(The first sentence of the passage states 'Dad is fixing a car.')

정답! 아쉬워요. 정답: 他在修车 (He is fixing a car)

文章第一句就说了“爸爸在修车”。(The first sentence of the passage states 'Dad is fixing a car.')

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他 用力 地 推开 门

The adverb '用力地' (forcefully) modifies the verb '推开' (pushed open).

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 她 用力 地 说 话

The adverb '用力地' (forcefully) describes how she '说话' (spoke).

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 请 用力 地 搬 这个 箱子

The adverb '用力地' (forcefully) tells us how to '搬' (move) the box.

fill blank B1

她___按了一下门铃,但没有人开门。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

The context implies she pressed the doorbell with effort, suggesting 'forcefully' (用力地) is the most suitable adverb.

fill blank B1

为了引起注意,他___敲了敲桌子。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

Knocking 'forcefully' (用力地) is a common way to get attention. The other options don't fit the intention.

fill blank B1

医生建议病人要___呼吸,帮助肺部恢复。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

To help lung recovery, a doctor would advise 'forceful' (用力地) breathing, not shallow or light breathing.

fill blank B1

他___抱住妈妈,表达他所有的爱。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

To express 'all his love', he would hug his mother 'forcefully' (用力地), showing strong emotion.

fill blank B1

搬家的时候,我们需要___抬起这个沉重的箱子。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

A 'heavy box' requires lifting 'forcefully' (用力地). The other options don't convey the necessary effort.

fill blank B1

她___地关上门,表示她很不高兴。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力

To show displeasure by closing a door, one would close it 'forcefully' (用力地). Note that '地' can sometimes be omitted after adverbs in spoken Chinese, but for this level, '用力' implies the same meaning here.

multiple choice B1

Choose the sentence where “用力地” is used correctly:

정답! 아쉬워요. 정답: 他用力地打开了窗户。

“用力地” emphasizes physical effort. Opening a window can require physical effort.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses “用力地” to describe an action with emotional intensity?

정답! 아쉬워요. 정답: 她用力地爱着他。

“用力地” can describe strong emotional actions, like loving someone deeply.

multiple choice B1

Fill in the blank: 那个孩子___推开了沉重的大门。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

Pushing a heavy door requires force, so “用力地” (forcefully) is the most appropriate adverb.

true false B1

The sentence “他用力地思考了这个问题” means he thought about the problem with great effort.

정답! 아쉬워요. 정답:

“用力地” can describe mental effort, not just physical. Thinking 'forcefully' implies deep and concentrated thought.

true false B1

You can use “用力地” to describe someone laughing softly.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

“用力地” implies strong action or great effort. Laughing softly is the opposite of forceful.

true false B1

The phrase “用力地” can be used to describe the act of hugging someone tightly.

정답! 아쉬워요. 정답:

Hugging someone tightly involves physical force and intensity, which aligns with the meaning of “用力地”.

listening B1

He forcefully pushed open the door. What did he do forcefully?

정답! 아쉬워요. 정답: 他用力地推开了门。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

She embraced her child tightly. How did she hold her child?

정답! 아쉬워요. 정답: 她用力地抱住了自己的孩子。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

During the match, the players ran with all their might. How did the players run?

정답! 아쉬워요. 정답: 比赛时,队员们用力地奔跑。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

请你模仿这句话:"她用力地摇了摇头。"

Focus: 用力地 (yòng lì de)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

请用“用力地”描述一个人在搬很重的东西。你会怎么说?

Focus: 用力地 (yòng lì de)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

你最近有没有用力地做过什么事情?请说一个例子。

Focus: 用力地 (yòng lì de)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Imagine you are trying to open a very stubborn jar. Describe how you would try to open it using the word '用力地' (yònglìde).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个罐子太紧了,我必须用力地拧才能打开它。(Zhège guànzi tài jǐnle, wǒ bìxū yònglìde níng cáinéng dǎkāi tā.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

You see a child struggling to lift a heavy box. Write a sentence telling them to lift it '用力地' (yònglìde).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你可以用力地抬起这个箱子。(Nǐ kěyǐ yònglìde tái qǐ zhège xiāngzi.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Describe a situation where someone needs to concentrate '用力地' (yònglìde) to solve a difficult problem. Provide an example.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个问题很复杂,他必须用力地思考才能找到答案。(Zhège wèntí hěn fùzá, tā bìxū yònglìde sīkǎo cáinéng zhǎodào dá'àn.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B1

为什么他决定叫别人帮忙?

Read this passage:

他用力地推门,但是门还是纹丝不动。他决定叫别人帮忙。最后,三个人才把门推开。

为什么他决定叫别人帮忙?

정답! 아쉬워요. 정답: 因为他一个人推不开门。

文章中提到“他用力地推门,但是门还是纹丝不动”,表明他一个人推不开,所以需要叫别人帮忙。

정답! 아쉬워요. 정답: 因为他一个人推不开门。

文章中提到“他用力地推门,但是门还是纹丝不动”,表明他一个人推不开,所以需要叫别人帮忙。

reading B1

老师为什么要求学生用力地读课文?

Read this passage:

老师要求学生们用力地读课文,这样才能记住更多的生词。小明读得很认真,声音也很大。

老师为什么要求学生用力地读课文?

정답! 아쉬워요. 정답: 为了记住更多的生词。

文章中明确指出“老师要求学生们用力地读课文,这样才能记住更多的生词”。

정답! 아쉬워요. 정답: 为了记住更多的生词。

文章中明确指出“老师要求学生们用力地读课文,这样才能记住更多的生词”。

reading B1

运动员们为什么要用力地训练?

Read this passage:

为了赢得比赛,运动员们每天都用力地训练。他们跑步、跳远,付出了很多汗水。

运动员们为什么要用力地训练?

정답! 아쉬워요. 정답: 为了赢得比赛。

文章开头就说明了“为了赢得比赛,运动员们每天都用力地训练”。

정답! 아쉬워요. 정답: 为了赢得比赛。

文章开头就说明了“为了赢得比赛,运动员们每天都用力地训练”。

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他用力地推开了门

This sentence describes someone forcefully pushing open a door. '用力地' modifies the verb '推开' (to push open).

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 孩子用力地哭起来了

This sentence describes a child crying forcefully or intensely. '用力地' modifies the verb '哭' (to cry).

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 为了赢得比赛他们用力地训练

This sentence shows that they trained hard to win the game. '用力地' modifies the verb '训练' (to train).

listening B2

Listen for how someone is knocking on a door.

정답! 아쉬워요. 정답: 他用力地敲门,想引起屋里人的注意。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

Listen for how the teacher is writing on the whiteboard.

정답! 아쉬워요. 정답: 老师用力地在白板上写字,确保每个人都能看清楚。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

Listen for how someone is hugging a child.

정답! 아쉬워요. 정답: 她用力地抱紧了孩子,生怕他受到一点伤害。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

请你用力地把这个箱子搬到那边去。

Focus: 用力地 (yòng lì de)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

他用力地挥了挥手,向远处的朋友告别。

Focus: 挥了挥手 (huī le huī shǒu)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

面对困难,我们要用力地克服它。

Focus: 克服 (kè fú)

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank C1

她___地推开了那扇沉重的门,仿佛要将所有烦恼都推出去。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力

The sentence describes pushing a heavy door as if to push out worries, indicating a need for strength. Therefore, '用力' (forcefully) is the most appropriate adverb.

fill blank C1

为了不让孩子感到压力,她只是___地建议他尝试一下,而不是强迫。

정답! 아쉬워요. 정답: 委婉

The sentence indicates a desire not to pressure the child and that the suggestion was not forced. '委婉' (tactfully/indirectly) fits this context better than '用力' (forcefully), which implies strong action.

fill blank C1

他___地握住妻子的手,无声地传递着他的支持和爱意。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力

Grasping someone's hand '用力的' (forcefully) can convey strong emotion and support, aligning with the sentiment of love and support in the sentence.

fill blank C1

在辩论赛中,他___地陈述自己的观点,试图说服评委和观众。

정답! 아쉬워요. 정답: 有力

In a debate, one needs to present arguments '有力' (forcefully/powerfully) to persuade. '有力' can also function as an adverb here to describe the manner of stating points.

fill blank C1

面对困境,我们必须___地相信自己,才能找到解决问题的办法。

정답! 아쉬워요. 정답: 坚定

When facing difficulties, '坚定地相信' (firmly/resolutely believe) in oneself is crucial for finding solutions. '用力地' implies physical strength, which doesn't fit '相信'.

fill blank C1

她用刷子___地刷洗着地板,希望能把所有的污渍都清除干净。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力

To remove stubborn stains, one needs to scrub '用力地' (forcefully). This implies applying physical strength to the action.

multiple choice C1

在哪个句子中,“用力地”使用不当?

정답! 아쉬워요. 정답: 他用力地呼吸着新鲜空气。

“用力地”通常描述需要施加较大力气的动作。呼吸虽然是生理活动,但通常不会用“用力地”来形容,除非是刻意或异常的呼吸。其他选项都描述了需要施加物理力量或感情投入的动作。

multiple choice C1

选择最能体现“用力地”含义的句子:

정답! 아쉬워요. 정답: 他用力地抱起生病的孩子,冲向医院。

这个句子中“用力地抱起”强调了在紧急情况下,父亲为了孩子付出了很大的力量和情感,符合“用力地”表示施加较大物理或情感力量的含义。

multiple choice C1

以下哪项是“用力地”的反义词?

정답! 아쉬워요. 정답: 轻轻地

“用力地”表示施加较大的力气,而“轻轻地”表示施加较小的力气,两者意义相反。其他选项与“用力地”意义相近。

true false C1

“她用力地忍住了眼泪,不让它们流下来。” 这个句子表达了情感上的克制和力量。

정답! 아쉬워요. 정답:

是的,这个句子中的“用力地”表示她通过强大的意志力来控制自己的情绪,避免眼泪流出,体现了情感上的力量和克制。

true false C1

当你说“用力地思考”,通常是指在脑力活动中投入了巨大的精力。

정답! 아쉬워요. 정답:

是的,“用力地思考”表示在思考问题时,投入了大量的脑力、精力和专注,试图解决难题。

true false C1

“他用力地关上了门,发出了很大的声响。” 这个句子暗示了主人公可能处于平静或喜悦的情绪中。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

“用力地关上了门,发出了很大的声响”通常暗示了主人公可能处于生气、沮丧或其他负面情绪中,而不是平静或喜悦。

listening C1

Someone is knocking on a door.

정답! 아쉬워요. 정답: 他用力地敲门,但没人应答。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

A teacher is explaining something important.

정답! 아쉬워요. 정답: 老师用力地强调了语法规则的重要性。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

A mother is holding her child tightly.

정답! 아쉬워요. 정답: 她用力地抱紧了怀中的孩子,生怕他受到一点伤害。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

请你模仿我说这句话:他用力地把箱子搬上了楼梯。

Focus: 用力地 (yòng lì de)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

想象你正在看一场激烈的辩论,主持人用力地敲了敲桌子以维持秩序。请用中文描述这个场景。

Focus: 用力地 (yòng lì de)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

描述一个你曾经需要“用力地”做某件事情的经历,无论是体力上的还是精神上的。

Focus: 用力地 (yòng lì de)

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他用力地推开了门

This sentence describes someone forcefully pushing a door open. The adverb '用力地' modifies the verb '推开' (to push open), indicating the manner of action. In Chinese, adverbs like '用力地' often precede the verb they modify.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 她用力地表达了自己的不满

Here, '用力地' modifies '表达' (to express), showing that her dissatisfaction was expressed with great emotional strength or intensity. The structure is 'Subject + 用力地 + Verb + Object'.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 我用力地抱紧了他

This sentence indicates a strong, forceful embrace. '用力地' modifies '抱紧' (to hug tightly). The '地' particle connects the adverb to the verb, specifying how the action was performed.

fill blank C2

面对困境,我们应该___地去克服,而不是轻易放弃。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

To overcome difficulties, one must act with strength and determination, matching the meaning of 用力地.

fill blank C2

医生嘱咐病人要___地呼吸,以帮助肺部恢复功能。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

For lung recovery, deep and forceful breathing is usually required, hence 用力地 is the appropriate choice.

fill blank C2

为了引起大家的注意,他在会议上___地敲了敲桌子。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

To attract attention forcefully, one would knock hard on the table, fitting 用力地.

fill blank C2

她___地关上门,表达了她内心强烈的不满。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

A forceful closing of a door often conveys strong emotion like dissatisfaction, which aligns with 用力地.

fill blank C2

运动员在比赛中___地冲刺,希望能打破个人最好成绩。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

Sprinting to break a record requires maximum effort and force, making 用力地 the correct adverb.

fill blank C2

尽管筋疲力尽,他还是___地把重物搬到了目的地。

정답! 아쉬워요. 정답: 用力地

Despite exhaustion, moving a heavy object still requires applying force, so 用力地 is appropriate.

listening C2

Someone is knocking on a door.

정답! 아쉬워요. 정답: 他用力地敲门,但没人应答。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

A mother is hugging her child.

정답! 아쉬워요. 정답: 她用力地抱住孩子,生怕他会走丢。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

Someone is facing difficulties but persevering.

정답! 아쉬워요. 정답: 尽管困难重重,他还是用力地坚持了下来。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

面对如此挑战,我们必须用力地应对。

Focus: 用力地 (yòng lì de)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

她用力地挥舞着手臂,示意远处的船只。

Focus: 挥舞 (huī wǔ)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

请你用力地把这个箱子抬起来。

Focus: 抬起来 (tái qǐ lái)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Describe a time you had to overcome a significant challenge. How did you push through, and what did you learn from the experience?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我曾经面临一个巨大的挑战,那就是在短时间内学习一门全新的编程语言并完成一个复杂的项目。起初,我感到非常沮丧和不知所措。但是,我下定决心要克服这个困难。我开始投入大量的时间和精力,每天都学习到深夜。我逼着自己理解每一个概念,解决每一个错误。最终,我不仅成功完成了项目,还从中学会了坚持不懈和勇于面对挑战的重要性。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Imagine you are trying to convince someone to pursue their dreams despite numerous obstacles. Write a short motivational paragraph, emphasizing the effort and determination required.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

追逐梦想的道路从来都不是一帆风顺的。你会遇到各种各样的障碍,甚至会有人质疑你的能力。但是,请记住,只有那些用力地付出,用力地坚持的人,才能最终抵达成功的彼岸。不要害怕困难,不要退缩。你的每一次努力,都将为你的梦想铺平道路。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Discuss the concept of 'grit' or 'perseverance' in the context of achieving long-term goals. How does applying oneself 'forcefully' contribute to this?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在实现长期目标的过程中,坚韧和毅力是不可或缺的品质。这不仅仅是简单的努力,更是一种'用力地'投入。它意味着在面对挫折和困难时,依然能够保持强大的内心驱动力,持续不断地付出。这种'用力地'精神,是推动我们超越自我,最终达成目标的强大动力。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C2

根据文章,公司在竞争中保持领先的关键是什么?

Read this passage:

在激烈的市场竞争中,一家公司必须用力地创新,才能保持领先地位。如果不能持续地推出新产品,很快就会被淘汰。公司的研发团队夜以继日地工作,力求在技术上取得突破。他们深知,只有全力以赴,才能赢得未来。

根据文章,公司在竞争中保持领先的关键是什么?

정답! 아쉬워요. 정답: 持续创新

文章明确提到“必须用力地创新,才能保持领先地位”。

정답! 아쉬워요. 정답: 持续创新

文章明确提到“必须用力地创新,才能保持领先地位”。

reading C2

这位艺术家为什么如此努力地学习绘画?

Read this passage:

一位年轻的艺术家,为了追求自己的艺术梦想,用力地学习绘画技巧。她每天在画室里工作十几个小时,仔细研究大师作品,不断练习。她的家人朋友都劝她放松一些,但她知道,只有这样付出,她的作品才能有灵魂,才能打动人心。

这位艺术家为什么如此努力地学习绘画?

정답! 아쉬워요. 정답: 为了让自己的作品有灵魂并打动人心

文章提到“她知道,只有这样付出,她的作品才能有灵魂,才能打动人心”。

정답! 아쉬워요. 정답: 为了让自己的作品有灵魂并打动人心

文章提到“她知道,只有这样付出,她的作品才能有灵魂,才能打动人心”。

reading C2

在自然灾害中,救援队伍为什么需要“用力地”展开救援?

Read this passage:

面对突如其来的自然灾害,救援队伍用力地展开救援工作。他们不顾个人安危,争分夺秒地抢救被困人员,搭建临时住所,运送急需物资。在这样的时刻,每一个人的努力都至关重要,因为这关系到无数生命的安危。

在自然灾害中,救援队伍为什么需要“用力地”展开救援?

정답! 아쉬워요. 정답: 因为时间紧迫,关系到生命安危

文章指出“争分夺秒地抢救被困人员”和“这关系到无数生命的安危”,强调了时间紧迫性和重要性。

정답! 아쉬워요. 정답: 因为时间紧迫,关系到生命安危

文章指出“争分夺秒地抢救被困人员”和“这关系到无数生命的安危”,强调了时间紧迫性和重要性。

/ 132 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!