宽恕
宽恕 30초 만에
- A formal word for 'forgiveness' used for serious moral or legal transgressions, emphasizing a broad-minded and empathetic heart.
- Commonly found in literature, religion, and high-register media, rather than casual daily conversation.
- Rooted in Confucian ethics, specifically the concept of 'Shu'—treating others as you wish to be treated.
- Often functions as both a verb (to forgive) and a noun (the act of forgiveness), frequently paired with 'crime' or 'betrayal'.
The Chinese word 宽恕 (kuānshù) is a profound and formal term representing the act of forgiveness, pardon, or clemency. While everyday Chinese speakers often use the more common '原谅' (yuánliàng) for minor social transgressions, 宽恕 carries a much heavier moral and emotional weight. It suggests a conscious decision to release resentment or waive a punishment, often originating from a position of authority or a place of deep spiritual or ethical conviction. The first character, 宽 (kuān), literally means 'wide' or 'broad.' In a metaphorical sense, it refers to having a 'broad heart' (宽心) or being lenient. The second character, 恕 (shù), is one of the most significant characters in Confucian philosophy. It is composed of '如' (rú, meaning 'as' or 'like') and '心' (xīn, meaning 'heart'), essentially translating to 'treating others' hearts as your own.' Together, 宽恕 is not just 'letting it go'; it is the expansive act of treating a wrongdoer with the same empathy you would want for yourself.
- The Philosophical Weight
- In traditional Chinese culture, especially within Confucianism, 'Shu' (恕) is considered the 'Silver Rule': 'Do not do to others what you would not want done to yourself.' Therefore, 宽恕 is seen as a supreme virtue that maintains social harmony and personal peace.
- Formal and Literary Usage
- You will rarely hear a child say 宽恕 to a friend for taking a toy. Instead, you find this word in literature, religious texts, legal discussions regarding clemency, and high-stakes emotional reconciliations in films or dramas.
“唯有真正的强者,才懂得如何宽恕。” (Only the truly strong know how to forgive.)
When using this word, the subject is often someone who has been wronged but chooses to rise above the pain. It is frequently paired with nouns like '罪行' (zuìxíng, crime), '过错' (guòcuò, fault), or '敌人' (dírén, enemy). In modern contexts, it also appears in discussions about mental health and self-help, specifically regarding 'self-forgiveness' (宽恕自己), emphasizing the psychological liberation that comes from letting go of past mistakes.
- Religious Context
- In Chinese translations of the Bible or Buddhist sutras, 宽恕 is the standard term for divine forgiveness. It captures the essence of a higher power overlooking human frailty.
请求上帝的宽恕。
Using 宽恕 (kuānshù) correctly requires an understanding of its grammatical flexibility as both a verb and a noun. As a verb, it directly takes an object—usually the person being forgiven or the specific act being forgiven. However, because of its formal nature, it often appears in specific structural patterns that elevate the tone of the sentence.
- Pattern 1: S + 宽恕 + O
- This is the most direct usage. Example: “我无法宽恕他的背叛。” (I cannot forgive his betrayal.) Here, the verb acts directly upon the noun '背叛' (betrayal).
- Pattern 2: 得到 / 请求 + ...的宽恕
- In this noun form, it is often something one 'obtains' (得到) or 'requests' (请求). Example: “他希望能得到受害者的宽恕。” (He hopes to obtain the victim's forgiveness.)
请宽恕我的无知。
It is important to note the collocation with adverbs. Because 宽恕 is a significant emotional or legal act, it is often modified by adverbs that emphasize the difficulty or the totality of the act, such as '难以' (nányǐ, difficult to), '彻底' (chèdǐ, thoroughly), or '大度地' (dàdù-de, magnanimously).
In complex sentences, 宽恕 often serves as the thematic pivot. For example, in a conditional sentence: “如果你不能宽恕别人,你的内心就永远无法获得平静。” (If you cannot forgive others, your heart will never find peace.) This demonstrates the word's role in conveying philosophical or moral consequences.
- Passive Voice
- While less common, it can be used in passive structures: “这些罪行是不可宽恕的。” (These crimes are unforgivable.) Here, '不可宽恕' acts as an adjective meaning 'unforgivable.'
法律可以严惩罪恶,但只有受害者能选择宽恕。
You are likely to encounter 宽恕 (kuānshù) in specific high-register environments. Understanding these contexts will help you avoid using it inappropriately in casual conversation. In mainland China, Taiwan, and other Chinese-speaking regions, the word appears frequently in media that deals with historical trauma, legal drama, and epic storytelling.
- Period Dramas and Wuxia
- In 'Wuxia' (martial arts) novels or imperial palace dramas, characters often struggle with the cycle of revenge. A master might tell a disciple that 'the greatest strength is 宽恕.' Or an emperor might grant 宽恕 to a general who failed a mission.
- Legal and Political Discourse
- When discussing pardons or amnesty, news reports use 宽恕 to describe the state's leniency toward certain offenders. It implies a formal legal act of mercy.
电影最后,主角选择了宽恕,放下了多年的仇恨。
In the realm of psychology and self-improvement, which is a growing genre in Chinese social media and bookstores, 宽恕 is a buzzword. Influencers and psychologists discuss '宽恕教育' (forgiveness education) or '自我宽恕' (self-forgiveness) as a path to mental wellness. Here, it is treated as a psychological tool rather than just a moral virtue.
Finally, in religious settings—whether a Christian church in Shanghai or a Buddhist temple in Taiwan—宽恕 is central. You will hear it in sermons, read it in scriptures, and see it on decorative calligraphy scrolls. It represents the divine capacity to look past human sin or karma.
- News Headlines
- “受害者家属表示,他们最终选择了宽恕。” (The victim's family stated they ultimately chose forgiveness.) This is a common phrase in emotional news stories about reconciliation.
历史可以被原谅,但不应被忘记;而宽恕是通往未来的桥梁。
The most common mistake learners make with 宽恕 (kuānshù) is using it in situations that are too 'small' or casual. Because English uses the word 'forgive' for both 'Forgive me for being late' and 'Forgive me for my sins,' learners often translate 'forgive' directly to 宽恕 without considering the register.
- Mistake 1: Casual Overuse
- If you step on someone's foot in the subway and say “请宽恕我” (Please grant me clemency), people will look at you strangely. It sounds like you are a character in a 14th-century drama. For daily life, always use 原谅 (yuánliàng) or 对不起 (duìbuqǐ).
- Mistake 2: Confusing with 'Excuse' (包涵 bāohan)
- When you want someone to bear with your poor service or a minor inconvenience, the correct word is 包涵. 宽恕 implies a moral transgression, whereas 包涵 is a polite way to ask for patience.
❌ “请宽恕我迟到了五分钟。” (Please grant me clemency for being 5 minutes late.)
✅ “请原谅我迟到了五分钟。” (Please forgive me for being 5 minutes late.)
Another error involves the direction of the action. 宽恕 is something given by the person who was hurt. Sometimes learners say “我要宽恕你” (I want to forgive you) in a way that sounds arrogant. Because 宽恕 is a 'high-to-low' or 'victim-to-aggressor' word, stating it so bluntly can sometimes come off as patronizing unless the context is very serious.
- Grammar Mistake: Object Placement
- Learners sometimes forget that 宽恕 can take the 'thing' as an object, not just the 'person.' You can 宽恕 a person's '错行' (wrongdoing). It is often more natural to say '宽恕他的过错' than just '宽恕他' in formal writing.
❌ “他请求我宽恕一下。” (He asked me to 'forgive a bit'.)
✅ “他恳求我的宽恕。” (He pleaded for my forgiveness.)
To truly master 宽恕 (kuānshù), you must understand its neighbors in the semantic field of 'forgiveness' and 'pardon.' Chinese has several words that overlap but differ in nuance, formality, and context.
- 原谅 (yuánliàng)
- Difference: This is the most common, everyday word for 'forgive.' It is used for everything from minor accidents to relationship issues. 宽恕 is much more formal and serious than 原谅.
- 赦免 (shèmiǎn)
- Difference: Specifically means 'to pardon' or 'to grant amnesty.' It is almost exclusively used in legal or religious contexts (like a King pardoning a prisoner or God absolving sins). While 宽恕 is an emotional or moral act, 赦免 is an official or legal act.
- 饶恕 (ráoshù)
- Difference: Very similar to 宽恕, but often implies sparing someone from punishment or showing mercy to an inferior or a defeated enemy. It has a slightly stronger sense of 'sparing' someone's life or 'letting them off the hook.'
“请原谅我的迟到。” vs “请宽恕我的罪孽。”
- 宽容 (kuānróng)
- Difference: Means 'tolerance' or 'lenience.' It is a character trait. You might be a 宽容 person (tolerant), which leads you to 宽恕 (forgive) a specific act. 宽容 is the attitude; 宽恕 is the action.
- 体谅 (tǐliàng)
- Difference: Means 'to show understanding' or 'to make allowances for.' It's used when you understand someone's difficult situation. For example, '体谅父母的辛苦' (understand the parents' hard work). It doesn't necessarily involve a wrong that needs forgiving.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The character '恕' (shù) is literally '如' (like) over '心' (heart). It means to treat others' hearts like your own heart. It's the visual representation of empathy.
발음 가이드
- Pronouncing 'kuan' like 'koon'.
- Using the 3rd tone on 'shu' (shǔ) instead of the 4th (shù).
- Confusing 'shu' with 'su' (which has no 'h' sound).
- Failing to aspirate the 'k' in 'kuan' properly.
- Misreading the character '恕' as '怨' (yuàn, meaning resentment).
난이도
The character '恕' is not very common in daily life but essential for literature.
Writing '宽' and '恕' requires careful stroke order, especially the '如' and '心' components.
Easy to pronounce, but difficult to use in the correct social context.
Distinctive sound, usually clear in formal contexts.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
The '不可' (bùkě) prefix
不可宽恕 (unforgivable), 不可理喻 (unreasonable)
Noun derivation with '之' (zhī)
宽恕之心 (Heart of forgiveness)
Resultative complements (implicit)
宽恕了 (forgave - finished action)
Directional verbs with abstract nouns
给予宽恕 (To give/bestow forgiveness)
Passive with '得到' (dédào)
得到宽恕 (To be forgiven)
수준별 예문
请原谅我。
Please forgive me. (A1 alternative to kuan-shu)
Using 'yuanliang' for basic forgiveness.
我不生气,我原谅你。
I'm not angry, I forgive you.
Simple subject-verb-object.
他是一个好人。
He is a good person.
Context for forgiveness.
对不起,我忘了。
Sorry, I forgot.
Standard apology.
没关系。
It's okay.
Standard response to apology.
妈妈,对不起。
Mom, I'm sorry.
Family context.
我喜欢你。
I like you.
Positive relationship.
我们是朋友。
We are friends.
Plural subject.
他请求我的原谅。
He asked for my forgiveness.
Using 'yuanliang' as a noun.
学会原谅别人很重要。
Learning to forgive others is important.
Gerund-like use of 'yuanliang'.
我不能原谅他的谎言。
I cannot forgive his lie.
Negative 'cannot' structure.
请你再原谅我一次。
Please forgive me one more time.
Using 'yi ci' for frequency.
他是一个很大方的人。
He is a very generous/broad-minded person.
Adjective describing character.
虽然他错了,但我原谅他。
Although he was wrong, I forgive him.
Sui-ran... dan-shi structure.
你会原谅我吗?
Will you forgive me?
Question with 'ma'.
我们要互相原谅。
We should forgive each other.
Using 'hu-xiang' (each other).
宽恕是一种美德。
Forgiveness is a virtue.
Using 'kuanshu' as a conceptual noun.
他最终宽恕了那个伤害他的人。
He finally forgave the person who hurt him.
Verb usage with a specific object.
请求宽恕需要很大的勇气。
Asking for forgiveness requires great courage.
Subject is a phrase.
我无法宽恕这种背叛行为。
I cannot forgive this kind of betrayal.
Formal object 'beitian xingwei'.
他希望能得到家人的宽恕。
He hopes to obtain his family's forgiveness.
Formal noun phrase 'de-dao... de kuanshu'.
唯有宽恕,才能放下过去。
Only through forgiveness can one let go of the past.
Wei-you... cai-neng structure.
请宽恕我的冒昧。
Please forgive my boldness/presumption.
Common formal polite expression.
宽恕自己比宽恕别人更难。
Forgiving oneself is harder than forgiving others.
Comparative structure.
法律不容许对这种罪行的宽恕。
The law does not allow for forgiveness of such crimes.
Formal legal context.
大度地宽恕他人,是一种境界。
Magnanimously forgiving others is a level of spiritual attainment.
Using an adverbial phrase 'dadu-de'.
他一直生活在渴望宽恕的阴影中。
He has been living in the shadow of longing for forgiveness.
Complex noun phrase as a modifier.
历史的伤痕需要时间来宽恕。
The scars of history need time to be forgiven.
Metaphorical usage.
在宗教中,宽恕是核心教义之一。
In religion, forgiveness is one of the core tenets.
Topic-comment structure.
这种行为是不可宽恕的。
This behavior is unforgivable.
Using 'bu-ke' to form an adjective.
他以宽恕之心对待曾经的敌人。
He treated his former enemies with a heart of forgiveness.
Using '...zhi xin' (the heart of...).
宽恕并不意味着忘记,而是选择放下。
Forgiveness doesn't mean forgetting, but choosing to let go.
Bing-bu... er-shi structure.
宽恕的本质是灵魂的自我救赎。
The essence of forgiveness is the self-redemption of the soul.
Abstract philosophical definition.
面对残酷的现实,他选择了宽恕而非复仇。
Facing a cruel reality, he chose forgiveness over revenge.
Er-fei (rather than) contrast.
这种由于无知而犯下的错误是可以宽恕的。
This error, committed out of ignorance, is forgivable.
Complex subject with a causal modifier.
在这一刻,所有的怨恨都化作了宽恕。
In this moment, all resentment turned into forgiveness.
Hua-zuo (transformed into) verb.
宽恕的力量足以化解最深重的仇恨。
The power of forgiveness is enough to dissolve the deepest hatred.
Zu-yi (sufficient to) structure.
他那宽恕的目光让罪犯感到羞愧万分。
His forgiving gaze made the criminal feel extremely ashamed.
Attributive use of 'kuanshu'.
我们应当以宽恕的态度去面对历史遗留问题。
We should face issues left over from history with an attitude of forgiveness.
Yi... de taidu (with an attitude of...).
宽恕并非弱点,而是道德上的优越。
Forgiveness is not a weakness, but a moral superiority.
Not A but B structure.
宽恕是强者对弱者的一种道德审视与超越。
Forgiveness is a moral scrutiny and transcendence of the strong over the weak.
Complex academic definition.
在那个动荡的年代,宽恕成为了最奢侈的救赎。
In those turbulent years, forgiveness became the most luxurious redemption.
Metaphorical and historical context.
法律的严苛与人性的宽恕在这一案件中激烈碰撞。
The harshness of the law and the forgiveness of humanity collided fiercely in this case.
Abstract nouns as subjects.
他以一种近乎神性的宽恕,包容了世间所有的恶意。
With a near-divine forgiveness, he embraced all the malice in the world.
Adverbial phrase with 'jinhu' (almost like).
宽恕不是对罪恶的妥协,而是对仇恨枷锁的挣脱。
Forgiveness is not a compromise with evil, but a breaking free from the shackles of hatred.
Sophisticated philosophical contrast.
在其文学作品中,宽恕往往伴随着巨大的自我牺牲。
In their literary works, forgiveness is often accompanied by immense self-sacrifice.
Literary analysis tone.
这种跨越时空的宽恕,体现了人类文明的最高价值。
This forgiveness that spans time and space embodies the highest values of human civilization.
Grand, sweeping subject.
若无宽恕,人类将永远沉溺于冤冤相报的泥潭。
Without forgiveness, humanity will forever wallow in the mire of endless cycles of revenge.
Conditional 'ruo-wu' (if without).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To forgive an enemy, often seen as a sign of spiritual strength.
宽恕敌人是最高尚的复仇。
— To actively look for a way to be forgiven, often involving atonement.
他余生都在为自己的过错寻求宽恕。
— To grant or bestow forgiveness upon someone else.
给予宽恕比接受宽恕更难。
— Forgiveness given without any requirements or expectations of the other person.
父母对孩子的爱往往包含无条件的宽恕。
— Legal clemency or a lighter sentence due to special circumstances.
他希望能获得法律的宽恕。
— The psychological process of forgiving oneself for past mistakes.
自我宽恕是心理疗愈的关键。
— Teaching people (often children) how to let go of anger and forgive.
宽恕的教育有助于减少校园欺凌。
— To publicly ask for mercy or forgiveness for someone else.
人权组织呼吁宽恕这名政治犯。
— A nation or group choosing to move past historical grievances.
中日两国需要一种基于真相的历史宽恕。
— The transformative effect that forgiving has on the victim and the perpetrator.
宽恕的力量可以改变一个人的命运。
자주 혼동되는 단어
Yuanliang is for everyday use; Kuanshu is for serious moral/formal contexts.
Kuanrong is a personality trait (tolerance); Kuanshu is the act of forgiving a specific wrong.
Baohan is a polite 'excuse me' for minor inconveniences, not for crimes or betrayals.
관용어 및 표현
— Broad-minded and magnanimous; having a great capacity for forgiveness.
他这人宽宏大量,不会计较这些小事的。
Common— To let bygones be bygones; to not hold past mistakes against someone.
只要你肯改过,我们既往不咎。
Formal— To repay injury with kindness; the ultimate form of 宽恕.
他不仅没报仇,还帮了对方,真是以德报怨。
Literary— To be lenient and kind toward others.
做人应当严以律己,宽以待人。
Formal— To give someone a way out; to show mercy instead of total destruction.
警察决定网开一面,只给了他一个警告。
Common— To have fulfilled one's moral obligations to the maximum; often used when one has been patient and forgiving but can do no more.
我对你已经仁至义尽了,你自己好自为之吧。
Formal— Having a 'big belly' (heart) that can contain/tolerate everything.
笑口常开,大肚能容万物。
Literary— Not to keep past grudges in mind.
他是个不念旧恶的人,很快就和老对手和好了。
Formal— To thoroughly reform oneself; often the condition for receiving 宽恕.
只要你洗心革面,大家会重新接纳你的。
Common— To discard the old and strive for the new; to start fresh after being forgiven.
他决定弃旧图新,重新做人。
Formal혼동하기 쉬운
Both mean 'forgive' and sound similar.
Rao-shu often implies a power dynamic where the forgiver spares the forgiven from punishment. Kuan-shu is more about the emotional/moral act of letting go.
请饶恕我的性命! (Please spare my life!)
Both involve 'pardoning'.
She-mian is strictly legal or divine. You cannot 'she-mian' your boyfriend for forgetting your birthday.
总统赦免了这名囚犯。 (The president pardoned the prisoner.)
Both involve being nice to someone who did something wrong.
Ti-liang is about empathy for someone's situation. You 'ti-liang' why they were late. You 'kuan-shu' them for stealing.
请体谅一下我们的辛苦。 (Please understand our hard work.)
Both involve accepting someone's flaws.
Bao-rong is broad acceptance/inclusion. Kuan-shu is specifically about a past wrong.
一个好的团队需要包容不同的意见。 (A good team needs to tolerate different opinions.)
Both involve letting someone have their way.
Qian-jiu is often negative, meaning to yield or compromise one's principles to accommodate someone else's whims.
你不能总是迁就他的坏脾气。 (You can't always give in to his bad temper.)
문장 패턴
S + 无法 + 宽恕 + O
我无法宽恕他的谎言。
请 + 宽恕 + 我的 + [Noun]
请宽恕我的过错。
S + 得到 + 了 + [Person] + 的宽恕
他得到了受害者的宽恕。
这是 + 不可宽恕的 + [Noun]
这是不可宽恕的背叛。
唯有 + 宽恕,才能 + [Goal]
唯有宽恕,才能获得内心的平静。
以 + 宽恕 + 之心 + VP
他以宽恕之心对待曾经伤害过他的人。
与其说 + A,不如说 + B (宽恕)
与其说这是软弱,不如说这是真正的宽恕。
[Abstract Noun] + 呼唤 + 宽恕
饱受战争之苦的人民在呼唤宽恕与和平。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Medium (Common in writing/media, rare in casual speech).
-
Using '宽恕' for 'Excuse me' in a restaurant.
→
请问 (qǐngwèn) or 劳驾 (láojià).
宽恕 is for moral forgiveness, not for getting someone's attention.
-
Saying '宽恕一下' (kuānshù yíxià).
→
原谅一下 (yuánliàng yíxià).
'一下' softens an action, but '宽恕' is too heavy to be softened this way.
-
Confusing '宽恕' with '宽容'.
→
宽恕 (act), 宽容 (personality).
You are a '宽容' person, so you '宽恕' someone's crime.
-
Pronouncing '恕' as 'nù' (anger).
→
shù.
The character '怒' (anger) looks similar but has '女' (woman) instead of '如'.
-
Writing '宽恕' in a casual text to a friend.
→
原谅.
It makes you sound like you are in a movie, which might be taken as a joke.
팁
Context is King
Always check the severity of the mistake. If no one is crying or going to jail, use '原谅'.
Confucian Roots
Remember that '恕' means 'treating others' hearts like your own'. This helps you use the word with the right 'feeling'.
Noun vs Verb
Practice '得到宽恕' (get forgiveness) as it is a very natural-sounding formal phrase.
Stroke Order
Pay attention to '宽'. The top part is a roof, and the bottom has '见' (to see). Think of 'seeing' a wide space under a roof.
Antonym Practice
Learn '报复' (revenge) alongside '宽恕' to understand the moral spectrum.
Drama Watching
Watch historical Chinese dramas (C-Dramas). You will hear characters beg for '宽恕' frequently.
Self-Help
Look for the phrase '宽恕自己' in Chinese social media to see how it's used in modern contexts.
Formal Speech
If you are giving a formal speech or presentation, '宽恕' makes you sound more educated than '原谅'.
The Heart Radical
Whenever you see '心' at the bottom of a character like '恕', it usually relates to emotions or moral states.
Tone Mastery
Don't rush the 4th tone on 'shù'. A strong, clear 4th tone conveys the weight of the decision to forgive.
암기하기
기억법
Imagine a WIDE (宽) gate opening in your HEART (心) to let a person (如 - like you) in. That is 'kuan-shu'.
시각적 연상
Visualize a heart with a wide, open door. Or the character '恕' as a heart with a mirror on top (treating others as yourself).
Word Web
챌린지
Try to write a three-sentence story about a historical figure who chose '宽恕' over revenge, using at least two collocations like '请求宽恕' or '不可宽恕'.
어원
The term combines '宽' (broad/lenient) and '恕' (empathy/forgiveness). '恕' is a key concept in the Analects of Confucius.
원래 의미: To extend one's own heart to others; to be lenient toward others based on self-reflection.
Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).문화적 맥락
Be careful when discussing historical events; '宽恕' can be a politically sensitive topic depending on whether the 'wrong' has been officially acknowledged.
English speakers often use 'forgive' for everything. In Chinese, using '宽恕' instead of '原谅' signals a shift from personal emotion to a higher moral or formal plane.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Religious settings
- 上帝的宽恕
- 寻求罪孽的宽恕
- 宽恕我们的罪
- 慈悲与宽恕
Literature and Film
- 主角的宽恕
- 不可宽恕的背叛
- 一个关于宽恕的故事
- 选择宽恕敌人
Legal/Formal settings
- 请求法律的宽恕
- 给予宽恕处理
- 不予宽恕
- 获得受害者的宽恕
Personal Growth/Psychology
- 学会宽恕自己
- 宽恕的力量
- 通过宽恕获得平静
- 宽恕教育
Historical Discussions
- 历史的宽恕
- 民族间的宽恕
- 无法宽恕的暴行
- 真相与宽恕
대화 시작하기
"你觉得宽恕一个人容易吗? (Do you think it's easy to forgive someone?)"
"在你的文化里,宽恕意味着什么? (In your culture, what does forgiveness mean?)"
"有什么事情是你觉得不可宽恕的吗? (Is there anything you find unforgivable?)"
"你曾经请求过别人的宽恕吗? (Have you ever begged for someone's forgiveness?)"
"宽恕和原谅有什么区别? (What is the difference between kuanshu and yuanliang?)"
일기 주제
写一件你最终选择宽恕某人的事情。当时你的感受是什么? (Write about a time you finally chose to forgive someone. How did you feel?)
讨论“宽恕自己”的重要性。为什么这往往比宽恕别人更难? (Discuss the importance of 'self-forgiveness'. Why is it often harder than forgiving others?)
你认为法律应该在什么时候给予罪犯宽恕? (When do you think the law should grant clemency to criminals?)
描述一个你认为“不可宽恕”的行为,并解释原因。 (Describe an act you consider 'unforgivable' and explain why.)
宽恕是否意味着软弱?请阐述你的观点。 (Does forgiveness mean weakness? Please elaborate on your view.)
자주 묻는 질문
10 질문No. Use '对不起' (duìbuqǐ) or '劳驾' (láojià). '宽恕' is much too heavy for 'excuse me'.
It's both. You can say '我宽恕你' (verb) or '我需要你的宽恕' (noun).
The most direct opposites are '惩罚' (punish) or '报复' (revenge).
Rarely. In business, if someone makes a mistake, you might '体谅' (understand) their situation or '不予追究' (not pursue legal action).
Yes, '宽恕自己' (self-forgiveness) is a common phrase in modern psychology and self-help contexts.
It can. It is the standard word used in Chinese Christianity and Buddhism, but it is also a general formal word.
The most common way is '不可宽恕的' (bùkě kuānshù de).
Yes, '宽宏大量' (kuānhóng dàliàng) is the most common one describing a person who is very forgiving.
Only if you are teaching them a moral lesson. In daily life, use '原谅'.
Both are important, but '恕' (shù) is the core philosophical concept of empathy in Chinese culture.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence using '宽恕' to describe a character in a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I cannot forgive your betrayal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request for forgiveness using '宽恕'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '不可宽恕' in a sentence about a crime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about the benefits of '宽恕'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Forgiveness is a virtue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'self-forgiveness'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between '原谅' and '宽恕' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '得到宽恕' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '宽宏大量'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Only through forgiveness can we achieve peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please forgive my ignorance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '宽恕之心' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a philosophical sentence about 'truth and forgiveness'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He forgave me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '难以宽恕' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about historical forgiveness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope to get your forgiveness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Forgiveness is the bridge to the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '以德报怨' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '宽恕' clearly with the correct tones (1st and 4th).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please forgive my mistake' in formal Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Chinese why '宽恕' is important.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is an unforgivable crime' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the difference between '原谅' and '宽恕' orally.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hope to be forgiven' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person who is '宽宏大量' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech (30 seconds) about the power of forgiveness.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Forgive yourself' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they can forgive their enemy in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom '以德报怨' in a sentence orally.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Forgiveness is a virtue' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I cannot forgive your betrayal' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Orally summarize the etymology of the character '恕'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He finally forgave me' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Forgiveness is the bridge to the future' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please forgive me' in a formal way.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She has a heart of forgiveness' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain '既往不咎' in simple Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Forgiveness brings peace' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '我请求你的宽恕。' What did the speaker ask for?
Listen: '这种错是可以宽恕的。' Is the mistake forgivable?
Listen: '法律不容许宽恕这种罪行。' Does the law allow forgiveness in this case?
Listen: '他最终得到了宽恕。' Did he get forgiven in the end?
Listen: '宽恕是灵魂的救赎。' What is forgiveness called here?
Listen: '请宽恕我的过错。' What did the speaker ask to be forgiven for?
Listen: '宽恕比报复更难。' What is harder than revenge?
Listen: '他是一个宽宏大量的人。' What kind of person is he?
Listen: '唯有宽恕,才能放下过去。' What is the only way to let go of the past?
Listen: '我无法宽恕你。' Can the speaker forgive?
Listen: '这是不可宽恕的背叛。' What kind of betrayal is it?
Listen: '宽恕你自己吧。' Who should be forgiven?
Listen: '他以宽恕之心面对敌人。' How did he face his enemy?
Listen: '宽恕是文明的标志。' What is forgiveness a sign of?
Listen: '宽恕是一种美德。' What is forgiveness called?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Think of '宽恕' as 'Pardon' or 'Absolution.' Use it only when the stakes are high—like in an epic movie, a religious prayer, or a deep philosophical discussion about historical trauma. For small things like being late, stick to '原谅'.
- A formal word for 'forgiveness' used for serious moral or legal transgressions, emphasizing a broad-minded and empathetic heart.
- Commonly found in literature, religion, and high-register media, rather than casual daily conversation.
- Rooted in Confucian ethics, specifically the concept of 'Shu'—treating others as you wish to be treated.
- Often functions as both a verb (to forgive) and a noun (the act of forgiveness), frequently paired with 'crime' or 'betrayal'.
Context is King
Always check the severity of the mistake. If no one is crying or going to jail, use '原谅'.
Confucian Roots
Remember that '恕' means 'treating others' hearts like your own'. This helps you use the word with the right 'feeling'.
Noun vs Verb
Practice '得到宽恕' (get forgiveness) as it is a very natural-sounding formal phrase.
Stroke Order
Pay attention to '宽'. The top part is a roof, and the bottom has '见' (to see). Think of 'seeing' a wide space under a roof.
예시
他请求对方宽恕他的过错。
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
emotions 관련 단어
有点
A1조금, 약간. 형용사 앞에 쓰여 부정적인 느낌이나 불만을 나타낼 때 사용합니다.
一点
A1조금, 약간. 어떤 것의 적은 양을 나타냅니다.
可恶
A2얄밉다;가증스럽다. 강한 반감이나 화를 표현할 때 사용됩니다.
心不在焉
A2마음이 딴 데 가 있다; 건성으로 듣다.
接受地
A2그는 비판을 수용적으로 받아들였다.
成就感
B1어려운 일을 해냈을 때 느끼는 성취감.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1어떤 것에 강한 의존성을 갖게 되어, 끊기 어렵게 되는 것. 종종 건강하지 못한 정도.
沉迷
A2그는 게임에 침미하여 학업을 소홀히 하고 있다.
敬佩
B1존경하다; 감탄하다. 누군가의 성격이나 행동에 대한 깊은 존경심을 표현할 때 사용된다.