B1 verb 중립 1분 분량

投入

tóu rù /tóu rù/

投入 signifies dedicating oneself or resources actively into something, often with passion and commitment.

30초 단어

  • To commit resources, effort, or time.
  • Implies active participation and dedication.
  • Used in work, study, finance, and relationships.

Overview

“投入”这个词在现代汉语中非常常用,它的核心含义是“付出”和“贡献”。无论是个人还是组织,都可以将“投入”用于各种不同的场景,从工作、学习到情感、金钱。它不仅指物理上的付出,更包含精神上的专注和热情。

“投入”通常与表示付出对象的名词连用,例如:投入时间、投入精力、投入资金、投入感情、投入生产、投入使用等。它也可以单独使用,表示“全身心地投入”。在句式结构上,它可以是“主语 + 投入 + 对象”或“主语 + 投入 + 到 + 地点/事物中”。

**项目/活动**: 志愿者们投入了无数个小时来组织这次活动。

“付出”更侧重于给予,不一定强调过程中的专注和热情,可以指单方面的给予,例如付出努力、付出代价。而“投入”则更强调将自身的东西(时间、精力、金钱等)注入到某个事物中,并积极参与其中。

“投资”主要用于经济领域,指投入资本以期获得回报。虽然“投入”也可以指金钱,但“投资”有更明确的商业和盈利目的,而“投入”的范围更广,不一定追求回报。

“贡献”侧重于为集体或事业做出有益的贡献,强调其积极作用和价值,例如贡献力量、贡献智慧。它通常是积极的、有成果的,而“投入”更侧重于过程和过程中的付出。

예시

1

他把所有的热情都投入到了工作中。

everyday

He poured all his passion into his work.

2

公司决定投入更多资金用于技术研发。

formal

The company decided to invest more capital in technological research and development.

3

别光说不练,要真正投入进去!

informal

Don't just talk the talk, really get involved!

4

研究人员需要将大量时间和精力投入到实验设计中。

academic

Researchers need to dedicate significant time and effort to the experimental design.

자주 쓰는 조합

投入使用 put into use/operation
投入生产 put into production
投入资金 invest funds
投入精力 devote energy
投入时间 devote time
投入感情 invest emotion

자주 쓰는 구문

全身心投入

devote oneself wholeheartedly

投入使用

put into use

大量投入

make a large investment/commitment

자주 혼동되는 단어

投入 vs 付出 (fùchū)

'付出' is a broader term for giving or expending something (effort, money, etc.). '投入' specifically implies dedicating oneself or resources *into* something, often with a sense of commitment and process.

投入 vs 投资 (tóuzī)

'投资' primarily refers to financial investment with the expectation of profit. While '投入' can involve money, it's more general and doesn't necessarily imply a profit motive; it can also refer to time, energy, or emotion.

문법 패턴

主语 + 投入 + 对象 (e.g., 他投入时间) 主语 + 投入 + 到 + 地点/事物中 (e.g., 他投入到工作中) 全身心投入 (idiomatic expression for full dedication)

How to Use It

사용 참고사항

The verb '投入' is very versatile and commonly used in both spoken and written Chinese. It can range from informal encouragement to formal descriptions of business or academic commitments. Pay attention to the object of '投入' to understand what is being dedicated.


자주 하는 실수

Learners might sometimes confuse '投入' with '投资' when talking about money; remember '投资' implies an expectation of return, while '投入' is broader. Also, avoid using '投入' when simply meaning 'to give' without the nuance of dedicating oneself or resources into something.

Tips

💡

Focus on the Process

Remember that '投入' often emphasizes the process of dedicating yourself, not just the outcome.

⚠️

Avoid Overuse in Finance

While '投入' can refer to money, '投资' (tóuzī) is more precise for financial investments with expected returns.

🌍

Dedication is Valued

In Chinese culture, showing dedication and commitment ('投入') in one's work, studies, or relationships is highly regarded.

어원

The character '投' (tóu) originally depicted throwing something, suggesting an action of sending or putting forth. Combined with '入' (rù), meaning 'enter' or 'in', '投入' literally means to send something in or to put something into something else.

문화적 맥락

The concept of dedication and commitment ('投入') is highly valued in Chinese culture, whether in personal relationships, academic pursuits, or professional endeavors. Showing '投入' is often seen as a sign of sincerity and responsibility.

암기 팁

Imagine '投入' as pouring something (like water or effort) *into* a container (a project, a relationship). The action of pouring signifies the dedication and commitment.

자주 묻는 질문

4 질문

“投入”更侧重于将自身的时间、精力、情感等注入到某件事或某个人身上,强调的是过程中的专注和参与感。而“付出”则更广泛,可以是单方面的给予,不一定包含投入过程中的专注。

如果仅仅是简单的给予,或者没有强调过程中的专注和奉献,用“付出”可能更合适。另外,如果是在谈论纯粹的经济行为且有明确的盈利目的,用“投资”可能更精确。

可以。“投入”不仅可以用于具体的事物,如项目、生产,也可以用于抽象的事物,如感情、精力、时间、注意力等。

“投入”是一个非常通用的词,适用于各种语体,包括口语和书面语,无论是正式还是非正式场合都可以使用。

셀프 테스트

fill blank

他把大部分时间和精力都______到了这个项目中。

정답! 아쉬워요. 정답: 投入

这里强调的是将时间和精力“注入”到项目过程中,体现了专注和参与,因此“投入”最合适。

multiple choice

Which sentence best describes dedicating significant effort to a cause?

정답! 아쉬워요. 정답: 他全身心投入到慈善事业中。

“全身心投入”最能体现将所有精力奉献给某项事业的含义。

sentence building

需要 / 很多 / 才能 / 成功 / 投入 / 项目 / 这个

정답! 아쉬워요. 정답: 这个项目需要投入很多才能成功。

这是最符合中文语序和逻辑的句子结构,主语“这个项目”+谓语“需要投入”+宾语“很多”+目的状语“才能成功”。

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!