康复的
康复的 30초 만에
- Used to describe someone who has recovered from illness or injury.
- Commonly found in medical, sports, and formal news contexts.
- Implies a process of returning to a healthy state (rehabilitation).
- Acts as an adjective usually placed before a noun (e.g., 康复的人).
The Chinese term 康复的 (kāngfù de) is a versatile adjective that describes the state of being recovered or in the process of convalescence. It is derived from the verb '康复' (to recover or rehabilitate). In the landscape of Chinese health-related vocabulary, this word occupies a professional yet accessible space, often used in medical, sports, and formal daily contexts. When you describe someone as '康复的', you are highlighting their successful journey from illness or injury back to a state of health. It encompasses both the biological healing and the functional restoration of the body.
- Core Meaning
- Refers to a state where health has been restored or is significantly improving after a period of illness, surgery, or injury. It implies a 'return' (复) to 'health/peace' (康).
- Usage Context
- Primarily used in hospitals, rehabilitation centers, and sports news. It is the standard term for 'rehabilitated' in a clinical sense but is also used warmly in personal cards and well-wishes.
To understand 康复的, one must look at its components. The character '康' (kāng) relates to health, vitality, and peace, while '复' (fù) means to return, repeat, or restore. Together, they form a concept of 'returning to health.' Unlike the word '痊愈' (quányù), which specifically means 'completely cured' (often used for infections or specific diseases), '康复' often suggests a process of rehabilitation, such as physical therapy or post-surgical recovery. Therefore, a '康复的病人' (recovered patient) might be someone who has finished their physical therapy and can walk again, not just someone whose fever has broken.
这位康复的运动员已经回到了赛场。 (This recovered athlete has already returned to the field.)
Culturally, the term carries a very positive and hopeful connotation. In a society that values the 'return to normalcy,' being '康复的' is a milestone celebrated by family and medical staff alike. It is frequently seen in headlines regarding public health crises, where '康复的病例' (recovered cases) are tracked as a sign of progress against an epidemic. It is also common in the phrase '祝你早日康复' (Wish you a speedy recovery), though in that specific phrase, '康复' acts as a verb. Using the adjectival form '康复的' allows for more descriptive sentence structures, such as describing a '康复的迹象' (sign of recovery).
医生对这些康复的患者进行了随访。 (The doctor conducted follow-ups on these recovered patients.)
- Linguistic Nuance
- Compared to '恢复的' (huīfù de - restored/recovered), '康复的' is more specifically medical. You can '恢复' your energy or '恢复' the economy, but '康复' is almost exclusively about biological or psychological health.
Using 康复的 correctly requires understanding its role as an adjective (attributive) in a sentence. Most commonly, it precedes a noun to specify the state of that noun. The structure is typically: [康复的] + [Noun]. It can also appear in a '是...的' structure to emphasize the state of the subject.
- Attributive Usage
- Example: 康复的病人 (The recovered patient). Here, '康复的' modifies '病人'. This is the most direct way to use the word to describe a person or entity.
- Predicative Usage (with 是...的)
- Example: 他的身体是康复的。 (His body is [in a state of being] recovered). While less common than the simple verb '他康复了', this structure is used for emphasis or in formal reports.
When constructing sentences, pay attention to the level of recovery. If someone is completely recovered, you might add an adverb like '完全' (wánquán) before it: '完全康复的' (completely recovered). If they are just starting to show signs of health returning, '正在康复的' (currently recovering) is more appropriate. Note that '康复的' implies a positive outcome, so it is rarely used with negative modifiers unless describing a failure to reach that state.
这是一个康复的奇迹。 (This is a miracle of recovery.)
In medical literature or news reports, you will often find '康复的' used to describe populations. Phrases like '康复的人群' (the recovered population) or '康复的比例' (the proportion of those recovered) are standard. Because '康复' includes the idea of 'rehabilitation', you will also see it in phrases like '康复的训练' (rehabilitative training), where it describes the type of activity being performed.
他正在进行康复的运动。 (He is doing rehabilitative exercises.)
Another interesting use is in psychological contexts. One can speak of a '康复的心灵' (a recovered mind/soul) after trauma. This broadens the word from physical health to emotional and mental well-being. However, the '的' is crucial here; without it, '康复' would likely function as a verb or a noun within the sentence structure.
- Common Collocations
- 康复的病人 (recovered patient), 康复的过程 (recovery process), 康复的希望 (hope of recovery), 康复的阶段 (stage of recovery).
我们看到了他康复的迹象。 (We saw signs of his recovery.)
You will encounter 康复的 in several specific real-world environments. Its professional yet hopeful tone makes it a staple of certain professional fields. Understanding these contexts helps you use the word with the correct 'vibe'.
- 1. Hospitals and Clinics
- This is the primary home of the word. Doctors use it to describe patients who have successfully completed treatment. You'll see signs for '康复科' (Rehabilitation Department) and hear nurses talk about '康复的进展' (progress of recovery).
- 2. Sports Media
- When a famous soccer player or basketball star returns from an ACL injury, the news will describe them as '康复的球员' (a recovered player). Sports commentators focus heavily on the '康复的过程' (process of recovery) to build drama around a player's return.
- 3. News and Public Health Reports
- During any health crisis, like a flu outbreak, the media reports the number of '康复的病例' (recovered cases). This is a key metric for public morale and government performance.
In addition to these formal settings, you might hear it in more intimate, emotional contexts. For instance, in a documentary about survivors of a natural disaster, someone might speak of their '康复的生活' (recovered life), referring to the restoration of their daily routine and mental health. It carries a weight of resilience and survival.
新闻报道了那位康复的老人。 (The news reported on that recovered elderly person.)
In the business world, specifically in insurance or human resources, the word appears when discussing '康复的员工' (employees returning from medical leave). It is used to determine work-readiness and benefit eligibility. Here, the word is quite functional and objective.
这些是康复的必要步骤。 (These are the necessary steps for recovery.)
- Literature and Art
- In novels, '康复的' might be used metaphorically to describe a landscape 'recovering' after a storm or a relationship 'recovering' after a conflict, although '恢复' is more common for non-living things.
While 康复的 seems straightforward, English speakers often make specific errors when translating 'recovered' or 'recovering' directly into Chinese. These mistakes usually stem from confusing parts of speech or choosing the wrong synonym for the context.
- 1. Confusing '康复' (Verb) and '康复的' (Adjective)
- Mistake: '他康复的了' (Incorrect). Correction: '他康复了' (He recovered). You don't need '的' when using it as a verb indicating a completed action. Use '康复的' only when describing a noun (e.g., '康复的人').
- 2. Misusing it for Non-Biological Recovery
- Mistake: '康复的经济' (Recovered economy). Correction: '恢复的经济'. '康复' is strictly for health and living organisms. Using it for the economy or a computer file sounds like you are personifying them in a strange way.
- 3. Overusing it for Minor Illnesses
- '康复的' usually implies a serious or long-term recovery process (like from surgery or a major disease). For a simple common cold, people usually just say '好了' (hǎole - got well). Saying someone is '康复的' after a 2-day sniffle sounds overly dramatic.
Another common issue is the placement of '的'. In English, we can say 'The patient is recovered,' where 'recovered' is a past participle acting as an adjective. In Chinese, if you say '病人是康复的', it emphasizes the *category* of the patient (e.g., in a hospital ward of mixed patients). If you just want to say they got better, '病人康复了' is much more natural.
错误:他的电脑是康复的。 (Wrong: His computer is recovered.)
正确:他的电脑是修复的。 (Right: His computer is repaired.)
Lastly, learners sometimes confuse '康复的' with '健康的' (jiànkāng de). While both relate to health, '健康的' describes someone who *is* healthy (general state), whereas '康复的' describes someone who *was* sick and has now returned to health (transitional state). You wouldn't call a marathon runner who has never been sick '康复的'.
Chinese has several words for 'recovery' and 'health', each with nuanced differences. Choosing the right one makes your Chinese sound much more native and precise.
- 痊愈的 (quányù de)
- Meaning: Completely cured. Usage: Used when a disease is totally gone. '康复' focuses on the functional return to life, while '痊愈' focuses on the medical absence of the disease.
- 恢复的 (huīfù de)
- Meaning: Restored / Recovered. Usage: The broadest term. Can be used for health, but also for power, memory, economy, and computer systems. It is less formal than '康复'.
- 好转的 (hǎozhuǎn de)
- Meaning: Improving / Taking a turn for the better. Usage: Used when the condition is getting better but the person isn't fully recovered yet.
- 康健的 (kāngjiàn de)
- Meaning: Healthy and strong. Usage: An older, more formal/literary term for being in good health, often used for the elderly.
When should you use 康复的 specifically? Use it when there is a sense of 'rehabilitation' or a 'journey back' involved. If a person had a broken leg and can now walk, '康复的' is perfect because it implies the physical therapy and effort they put in. If someone just woke up without a headache they had yesterday, '恢复了' or '好了' is more natural.
Comparison:
- 痊愈的病人: The patient whose infection is gone.
- 康复的病人: The patient who can now function normally again after treatment.
In some contexts, you might use '复原的' (fùyuán de), which literally means 'returning to the original state.' This is often used for antique restoration or returning to a previous physical state after an injury. However, '康复的' remains the standard medical term for human recovery.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The character '康' also appears in '康庄大道' (kāng zhuāng dà dào), which means a wide, smooth road—metaphorically, a bright future. Recovery is seen as returning to that smooth path.
발음 가이드
- Pronouncing 'kāng' with a rising tone (sounds like 'kang' in some dialects).
- Making the 'de' too long or stressed; it should be short and light.
- Confusing 'fù' (falling) with 'fú' (rising).
난이도
Characters are relatively common but '康' has many strokes.
Writing '康' and '复' correctly requires practice with stroke order.
Tones are distinct and easy to pronounce once learned.
Easily recognized in medical or well-wishing contexts.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
수준별 예문
祝你康复。
I wish you recovery.
Simple verb usage.
他康复了吗?
Did he recover?
Question with 吗.
我希望你早日康复。
I hope you recover soon.
Standard phrase.
她是康复的。
She is recovered.
Basic adjective use.
康复很重要。
Recovery is important.
Noun-like usage.
医生说他康复了。
The doctor said he recovered.
Reported speech.
你康复了吗?
Have you recovered?
Perfective aspect.
大家都在等他康复。
Everyone is waiting for him to recover.
Verb phrase.
康复的病人离开了医院。
The recovered patient left the hospital.
Attributive adjective before noun.
这是一些康复的建议。
These are some suggestions for recovery.
Modifying a noun.
他是一个康复的运动员。
He is a recovered athlete.
Noun phrase.
你的身体是康复的吗?
Is your body recovered?
Adjective with '的'.
我们需要康复的时间。
We need time for recovery.
Possessive-like structure.
康复的过程很慢。
The process of recovery is slow.
Subject as a phrase.
看,那是康复的迹象。
Look, that is a sign of recovery.
Descriptive phrase.
她是完全康复的。
She is completely recovered.
Adverb + Adjective.
医生制定了一个康复的计划。
The doctor made a recovery plan.
Formal noun phrase.
康复的训练需要每天坚持。
Rehabilitative training requires daily persistence.
Topic-comment structure.
经过一个月的努力,他是康复的了。
After a month's effort, he is [now] recovered.
Emphasis on state change.
这个病房里都是康复的患者。
This ward is full of recovered patients.
Describing a group.
康复的希望让他坚持下去。
The hope of recovery kept him going.
Abstract noun modification.
我们正在寻找康复的方法。
We are looking for methods of recovery.
Present continuous context.
心理康复也是康复的一部分。
Psychological recovery is also part of recovery.
Compound concept.
他展示了令人惊讶的康复的速度。
He showed a surprising speed of recovery.
Complex noun phrase.
康复的病例数量正在稳步上升。
The number of recovered cases is rising steadily.
Statistical context.
社区为康复的人提供了很多支持。
The community provided a lot of support for the recovered people.
Social context.
这是一种新型的康复的手段。
This is a new type of recovery method.
Technical description.
康复的定义在医学界有所不同。
The definition of recovery varies in the medical field.
Academic discussion.
他不仅是身体康复的,精神也是康复的。
He is not only physically recovered, but also mentally recovered.
Parallel structure.
这份报告详细记录了康复的阶段。
This report records the stages of recovery in detail.
Formal documentation.
康复的动力来自于家人的关爱。
The motivation for recovery comes from family love.
Abstract concept.
我们必须关注那些未能康复的群体。
We must pay attention to those groups who failed to recover.
Negative relative clause.
康复的轨迹往往不是线性的。
The trajectory of recovery is often not linear.
Advanced vocabulary (轨迹).
他在文章中探讨了康复的哲学内涵。
He explored the philosophical connotations of recovery in his article.
Abstract discussion.
这种药物加速了细胞康复的过程。
This drug accelerated the process of cellular recovery.
Scientific context.
康复的成本是政策制定者必须考虑的。
The cost of recovery is something policymakers must consider.
Economic/Political context.
她那康复的微笑让所有人感到宽慰。
Her recovered smile made everyone feel relieved.
Literary description.
长期处于康复的状态可能导致心理压力。
Being in a state of recovery for a long time can lead to psychological stress.
Complex logical structure.
康复的效率取决于多种生理因素。
The efficiency of recovery depends on various physiological factors.
Formal academic tone.
他被视为康复的典范。
He is regarded as a model of recovery.
Idiomatic noun '典范'.
康复的本质是生命力量的重新确立。
The essence of recovery is the re-establishment of life force.
Philosophical depth.
在这个康复的叙事中,我们看到了人性的坚韧。
In this narrative of recovery, we see the resilience of human nature.
Literary analysis.
康复的范式正在从单纯的治疗转向全人关怀。
The paradigm of recovery is shifting from simple treatment to holistic care.
Academic '范式' (paradigm).
他对于康复的阐述具有深远的社会影响力。
His elaboration on recovery has profound social influence.
High-level '阐述' (elaboration).
康复的逻辑不仅仅是生物学的,也是社会学的。
The logic of recovery is not only biological but also sociological.
Interdisciplinary context.
在康复的洗礼下,他变得更加睿智。
Under the baptism of recovery, he became wiser.
Metaphorical '洗礼' (baptism).
康复的终点并非仅仅是无病状态。
The end point of recovery is not merely a disease-free state.
Nuanced negation.
他以一种近乎神圣的姿态描述了康复的时刻。
He described the moment of recovery with an almost sacred posture.
Highly descriptive prose.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A standard wish for someone to get well soon.
送你一束花,祝你早日康复。
— A facility specifically for rehabilitation.
他在康复中心住了三个月。
— Professional care provided during recovery.
康复护理对老年人很重要。
— Physical recovery of the body.
身体康复后他回到了工作岗位。
— Mental or emotional recovery.
心理康复需要专业人士的指导。
— A structured plan to achieve health again.
按照康复计划进行锻炼。
— Medical treatment aimed at recovery.
康复治疗的效果非常显著。
— The period of time during which one recovers.
他在康复期需要多休息。
— The rehabilitation department in a hospital.
你去康复科挂个号吧。
— The field of medicine focusing on rehabilitation.
他是一名康复医学专家。
관용어 및 표현
— To recover and be exactly as one was before the illness.
手术很成功,他已经康复如初了。
Formal— To escape from death; often used when someone recovers from a terminal illness.
这次康复简直是死里逃生。
Informal/Dramatic— As soon as the medicine is taken, the disease is removed.
祝你药到病除,早日康复。
Traditional— A doctor's skill brings the dying back to life (spring).
感谢医生的妙手回春,让他康复了。
Honorific— To rise from the dead; used for miraculous recoveries.
这个康复案例简直是起死回生。
Literary— General idiom for being in good health.
祝你身体健康,万事如意。
Common— Full of vigor and vitality (like a dragon or tiger).
康复后的他变得生龙活虎。
Idiomatic— To recover youth; used when an elderly person recovers significant vitality.
康复后他看起来像返老还童了一样。
Literary— Just recovered from a serious illness.
他大病初愈,身体还很虚弱。
Formal— To turn bad luck into good; often used in the context of surviving a health crisis.
希望你能逢凶化吉,早日康复。
Traditional어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
암기하기
기억법
Think of 'Kāng' as 'King' (who is healthy) and 'Fù' as 'Full' (returning to full strength). A 'Kāngfù' person is a King back at Full health.
시각적 연상
Imagine a patient leaving a hospital bed and walking toward a bright sun. The sun represents '康' (health) and the movement represents '复' (return).
Word Web
챌린지
Try to use '康复的' in a sentence describing a famous athlete who just came back from an injury. Make sure to use '的' correctly!
어원
The term comes from Classical Chinese. '康' (kāng) originally referred to a crossroads or peace/health. '复' (fù) meant to go back or return.
원래 의미: Returning to a state of peace and health.
Sino-Tibetan (Sinitic)문화적 맥락
Be careful when using '康复' for terminal illnesses. It is better to use '好转' (improving) if the person is not fully out of danger.
In English, 'recovered' is often used as a simple past tense verb. In Chinese, we distinguish between the action (he recovered) and the state (he is a recovered person).
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Hospital Discharge
- 康复的证明
- 康复的指导
- 祝贺康复
- 办理康复出院
Sport
Summary
The word '康复的' (kāngfù de) is your primary formal adjective for 'recovered' or 'rehabilitated' in Chinese. Use it to describe people who have overcome health challenges, particularly when emphasizing the journey back to wellness. Example: 康复的运动员 (The recovered athlete).
- Used to describe someone who has recovered from illness or injury.
- Commonly found in medical, sports, and formal news contexts.
- Implies a process of returning to a healthy state (rehabilitation).
- Acts as an adjective usually placed before a noun (e.g., 康复的人).
관련 콘텐츠
health 관련 단어
一粒
A2한 알. 쌀, 약, 씨앗 등 작고 둥근 물건을 셀 때 사용합니다. '약 한 알'은 '一粒药'입니다.
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2비정상적인, 정상에서 벗어난 상태나 행동을 의미함.
以上
A2이상(以上)은 특정 숫자나 수준보다 위, 또는 그 이상을 의미합니다.
酸痛
A2운동 후에 근육이 쑤시고 아픕니다.
倒是
A2오히려; 사실은. 예상과 반대되는 대조를 나타낼 때 사용됩니다.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2주사를 놓다 또는 침을 놓다.
急性
B1급성 (질병): 갑자기 발생하고 일반적으로 심각하지만 단기간 지속되는 상태를 의미합니다. 급성 (질병): 질병에 대해 말할 때, '급성'은 빠르고 격렬하게 시작되지만 오래 지속되지 않는 것을 설명합니다.
急性病
B1갑자기 발병하고 증상이 심한 급성 질환을 의미합니다.