遗憾地
遗憾地 30초 만에
- 遗憾地 (yí hàn de) is a formal adverb meaning 'regretfully' or 'unfortunately,' used to express disappointment about an outcome.
- It is composed of the adjective 遗憾 (regret) and the adverbial particle 地, typically placed before a verb.
- Commonly used in formal rejections, news reports, and polite social refusals to soften negative information.
- It differs from 'sorry' (抱歉) by focusing on the unfortunate situation rather than personal guilt or mistake.
The Chinese adverb 遗憾地 (yí hàn de) is a sophisticated yet accessible way to express the feeling of regret, disappointment, or the sense that an outcome was unfortunate. In its core essence, it combines the adjective 遗憾 (yíhàn), which means 'regretful' or 'a pity,' with the adverbial particle 地 (de), which functions similarly to the English suffix '-ly'. When you use 遗憾地, you are describing the manner in which an action is performed or the emotional tone of a statement. It is most commonly used in formal or semi-formal contexts to soften the blow of bad news or to reflect on a missed opportunity that cannot be reclaimed. Unlike 'guilt,' which implies a moral failing, 遗憾地 focuses on the 'pity' of the situation—the 'what could have been.' It is the linguistic embodiment of a sigh, used when circumstances didn't align with our desires.
- Semantic Nuance
- It suggests a sense of loss over something that is now irreversible. It is less about personal apology and more about the objective misfortune of the event.
- Grammatical Role
- As an adverb, it typically precedes the verb to modify the action, or it can stand at the beginning of a sentence to set the mood for the entire clause.
- Emotional Weight
- It carries a weight of maturity and formal politeness. It is the standard way for institutions or professionals to express that they wish things were different.
由于天气原因,我们遗憾地取消了这次比赛。(Due to weather reasons, we regretfully cancelled this competition.)
In everyday communication, you might hear a friend use it when discussing a movie they missed or a trip they couldn't take. However, its most frequent 'natural habitat' is in the realm of public announcements. For instance, if a flight is delayed or a concert is sold out, the staff will use 遗憾地 to signal that they acknowledge the customer's disappointment. It bridges the gap between cold fact and human empathy. It is also used frequently in literature and news reporting to describe historical missed chances or tragic endings. For example, a historian might say a certain peace treaty '遗憾地' failed to prevent a conflict. This word allows the speaker to distance themselves from the cause of the failure while still acknowledging its emotional impact.
他遗憾地发现,书店已经关门了。(He regretfully discovered that the bookstore had already closed.)
Understanding the cultural context is also vital. In Chinese culture, direct refusal can sometimes be seen as blunt. Using 遗憾地 allows a person to decline an invitation or deliver a 'no' while maintaining social harmony (面子 - miànzi). It shows that the speaker *wanted* to say yes, but external factors made it impossible. This makes it an essential tool for social navigation in Chinese-speaking environments. Whether you are writing a professional email or telling a story about a missed train, 遗憾地 provides the necessary emotional coloring to make your Chinese sound natural and empathetic. It is not just about the meaning of the words; it is about the posture of the speaker toward the listener.
我遗憾地错过了你的生日派对。(I regretfully missed your birthday party.)
Mastering the placement of 遗憾地 (yí hàn de) is key to sounding like a native speaker. As an adverbial phrase, its primary position is immediately before the verb it modifies. However, because it often serves to frame the emotional context of an entire statement, it can also appear at the very beginning of a sentence, followed by a comma. This flexibility allows you to emphasize either the action itself or the overall sentiment of the news being delivered.
- Before the Verb
- The most common structure is: [Subject] + 遗憾地 + [Verb]. For example: '他遗憾地摇了摇头' (He regretfully shook his head). Here, the adverb describes the manner of the action.
- Sentence Initial
- Used to frame the whole sentence: 遗憾地,[Clause]. For example: '遗憾地,我们没能达成协议' (Regretfully, we were unable to reach an agreement). This is very common in formal correspondence.
- Modification with '非常'
- You can intensify the adverb: [Subject] + 非常遗憾地 + [Verb]. This adds more emotional weight, often used when delivering truly significant bad news.
虽然他努力了,但还是遗憾地输掉了比赛。(Although he tried hard, he still regretfully lost the match.)
When using 遗憾地 in complex sentences, it is important to ensure that the logic of the sentence supports a feeling of regret. You wouldn't use it for something you are happy about. It is almost always paired with verbs that indicate failure, loss, absence, or cessation. Verbs like 错过 (cuòguò - to miss), 离开 (líkāi - to leave), 拒绝 (jùjué - to refuse), and 失败 (shībài - to fail) are perfect partners for this adverb. In professional writing, such as an HR email, the phrase '遗憾地通知您' (regretfully inform you) is a standard formula for rejection letters. It provides a formal buffer that maintains a polite distance while acknowledging the negative nature of the information.
遗憾地,我不能参加下周的会议。(Regretfully, I cannot attend next week's meeting.)
Another nuance involves the difference between 遗憾地 and 抱歉地 (bàoqiàn de). While 抱歉地 implies an apology for a mistake the speaker made, 遗憾地 is used when the speaker might not be at fault, but still feels the outcome is unfortunate. For example, if a flight is delayed due to a storm, the airline will say '遗憾地通知' rather than '抱歉地通知' because they didn't cause the storm, though they regret the inconvenience. This distinction is subtle but important for high-level fluency. In creative writing, 遗憾地 can be used to add a layer of melancholy to a character's actions, showing their internal state through their outward behavior.
老人遗憾地看着那张旧照片。(The old man looked at that old photo regretfully.)
If you spend time in a Chinese-speaking environment, you will encounter 遗憾地 (yí hàn de) in several specific real-world scenarios. It is a 'high-frequency' word in formal communication, media, and polite social interactions. Understanding where it appears will help you recognize it instantly and use it appropriately in your own life.
- Professional Correspondence
- In rejection letters for jobs, universities, or grants. '我们遗憾地通知您,您的申请未被通过' (We regretfully inform you that your application was not accepted).
- Travel and Public Announcements
- At airports or train stations when services are disrupted. '由于技术故障,列车将遗憾地晚点' (Due to technical failure, the train will regretfully be delayed).
- News and Media
- In reports about sports losses or missed diplomatic opportunities. '中国队遗憾地以一分之差落败' (The Chinese team regretfully lost by a single point).
他在演讲中遗憾地提到了那些未能实现的梦想。(In his speech, he regretfully mentioned those dreams that were not realized.)
Beyond these formal settings, you will also hear 遗憾地 in literature and film. It is a favorite of authors who want to portray characters who are reflective or melancholic. In a romantic drama, a character might '遗憾地' say goodbye to a lover they can no longer be with. In historical documentaries, the narrator often uses it to describe the loss of cultural heritage or the end of an era. It adds a layer of 'what-if' to the narrative, inviting the listener to feel the weight of the past. In business meetings, it’s a strategic word; if a manager has to cut a project budget, starting with '遗憾地' signals that the decision wasn't made lightly and that they value the work that was done.
店主遗憾地表示,这种商品已经售罄了。(The shopkeeper regretfully stated that this product is already sold out.)
Interestingly, you might also see it in social media posts where people reflect on missed events. For example, a student might post a photo of a graduation ceremony they couldn't attend with the caption: '遗憾地缺席了我的毕业礼' (Regretfully absent from my graduation ceremony). In this context, it serves as a way to share feelings with friends and family. Even in casual settings, the use of this word elevates the conversation, showing that the speaker is thoughtful about their experiences and the feelings of others. Whether in a formal broadcast or a heartfelt post, 遗憾地 is the bridge between a factual occurrence and the human emotion behind it.
他遗憾地叹了口气,放下了手中的笔。(He sighed regretfully and put down the pen in his hand.)
While 遗憾地 (yí hàn de) is a useful word, learners often trip over a few common grammatical and contextual hurdles. Avoiding these mistakes will significantly improve the naturalness of your Chinese and ensure that your emotional tone is correctly understood by native speakers.
- Omitting the '地' (de)
- Many learners say '我遗憾错过' instead of '我遗憾地错过'. In Chinese, when an adjective like 遗憾 is used to describe *how* a verb is done, the particle 地 is usually required. Without it, the sentence sounds choppy or grammatically 'naked.'
- Confusing with '可惜' (kěxī)
- Learners often use them interchangeably. '可惜' is more of an exclamation ('What a pity!') or an adjective ('It's a pity that...'). '遗憾地' is strictly an adverb. You don't say '遗憾地!' as a standalone reaction; you would say '太可惜了!' instead.
- Overusing in Casual Situations
- If you use 遗憾地 for very minor things, like 'I regretfully forgot to buy milk,' it sounds overly dramatic or even sarcastic. For everyday small mistakes, use '不好意思' (bù hǎoyìsi) or '真不巧' (zhēn bùqiǎo).
错误:我遗憾通知你。(Incorrect: Missing '地')
正确:我遗憾地通知你。(Correct)
Another mistake involves the subject-object relationship. 遗憾地 implies the *speaker* or the *subject* feels the regret. Sometimes learners use it in a way that suggests they are blaming the other person. To avoid this, ensure the context clearly shows that the 'regret' is a shared feeling or a general reaction to the situation. Furthermore, don't confuse 遗憾地 with 后悔地 (hòuhuǐ de). '后悔地' means doing something with a sense of personal remorse or guilt for a wrong choice. '遗憾地' is more about an unfortunate circumstance. If you chose the wrong answer on a test because you didn't study, you might say '后悔地'. If you missed the test because the bus broke down, you would say '遗憾地'.
错误:他遗憾地哭了。(Incorrect context: unless he's crying because of a regret specifically)
正确:他伤心地哭了。(Correct: He cried sadly.)
Finally, watch out for the '地' versus '的' vs '得' confusion. Always use '地' (adverbial particle) when 遗憾 is modifying a verb. Using '的' (possessive/adjective marker) or '得' (complement marker) after 遗憾 in this context is a frequent mistake for beginner and intermediate learners. For example, '遗憾的事情' (a regretful thing) uses '的', but '遗憾地告诉' (regretfully tell) must use '地'. Paying attention to these small characters will make your written Chinese look much more professional and polished.
我们遗憾地发现,这个机会已经没有了。(We regretfully discovered that this opportunity is no longer available.)
Chinese has a rich vocabulary for expressing disappointment and regret. Choosing the right word depends on the level of formality and the specific 'flavor' of the emotion you want to convey. Here is a comparison of 遗憾地 (yí hàn de) with its closest synonyms.
- 可惜 (kěxī)
- Focuses on the waste of a good thing. It is more casual and often used as an adjective or exclamation. '真是可惜' (What a real pity). Unlike 遗憾地, it doesn't function as a formal adverbial frame for bad news.
- 惋惜地 (wǎnxī de)
- Used when you feel pity for *someone else's* misfortune or a loss of talent/value. '他惋惜地看着那棵枯萎的花' (He looked at the withered flower with pity). 遗憾地 is more personal or general.
- 抱歉地 (bàoqiàn de)
- Focuses on apology and personal responsibility. If you stepped on someone's foot, you would say '抱歉地' apologized. You wouldn't say '遗憾地' apologized unless you were a robot reporting a fact.
- 怅然地 (chàngrán de)
- A literary term meaning 'wistfully' or 'disappointedly.' It describes a state of feeling lost or let down after a hope was dashed. It is much more formal and poetic than 遗憾地.
他惋惜地叹了口气,因为那个天才球员受伤了。(He sighed with pity because that talented player was injured.)
When deciding which to use, ask yourself: Am I apologizing (抱歉地)? Am I commenting on a waste (可惜)? Am I feeling pity for someone else (惋惜地)? Or am I formally stating that a situation is unfortunate (遗憾地)? For example, if you are a manager rejecting a project proposal, 遗憾地 is the most professional choice. It strikes a balance between being firm and being empathetic. In contrast, using 惋惜地 would sound slightly condescending, as if you are pitying the person's effort, and 抱歉地 might imply the company did something wrong by rejecting it. Selecting the right adverb shows a deep understanding of Chinese social dynamics and linguistic precision.
虽然下雨了,但可惜的是我们没带伞。(Although it rained, the pity is that we didn't bring an umbrella.)
In some cases, you might also consider '不巧' (bùqiǎo), which means 'unfortunately' in the sense of 'bad timing.' If you call someone and they just stepped out, you would say '真不巧' (What bad timing) rather than '遗憾地.' 遗憾地 implies a deeper emotional quality or a more significant loss. By learning these distinctions, you move from simply translating English words to truly communicating in Chinese. The richness of these synonyms allows you to tailor your message to the exact situation, whether you are writing a poem, a news report, or a text message to a friend.
他怅然地望着远去的列车。(He gazed wistfully at the departing train.)
How Formal Is It?
재미있는 사실
The character 憾 (hàn) is very similar to 感 (gǎn - feel). The only difference is the heart radical on the left, showing that 'regret' is a specific type of 'feeling' located in the emotions.
발음 가이드
- Pronouncing 'hàn' with a flat first tone.
- Giving 'de' too much stress or a specific tone.
- Confusing 'yí' (rising) with 'yī' (flat).
- Pronouncing 'h' as a soft 'sh'.
- Forgetting to nasalize the 'n' in 'hàn'.
난이도
The characters are slightly complex but common in formal writing.
Writing '遗憾' from memory requires practice with the 'heart' and 'leave' radicals.
The pronunciation is straightforward once the tones are mastered.
Easy to recognize in formal announcements due to its distinct rhythm.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adverbial '地' (de) usage
遗憾 + 地 + 告诉
Sentence-initial adverbs
遗憾地,我们输了。
Intensifying adverbs with '非常'
非常遗憾地表示
Negation with 遗憾地
他遗憾地没能来。
Subject placement with adverbs
我遗憾地错过 vs 遗憾地,我错过
수준별 예문
我遗憾地没去。
I regretfully didn't go.
Simple Subject + Adverb + Verb structure.
他遗憾地走了。
He regretfully left.
The '地' turns the feeling into an action's manner.
遗憾地,我不认识他。
Regretfully, I don't know him.
Used at the start of a sentence for emphasis.
老师遗憾地说了再见。
The teacher regretfully said goodbye.
Modifying the verb '说' (to say).
我遗憾地没有书。
I regretfully don't have the book.
Used with '没有' to show disappointment about a lack of something.
他遗憾地关了门。
He regretfully closed the door.
Shows the emotion behind a simple physical action.
遗憾地,今天没雨。
Regretfully, there is no rain today.
Expressing a wish for a different outcome.
我遗憾地错过了你。
I regretfully missed you.
Common phrase for missing a person or meeting.
我们遗憾地取消了晚会。
We regretfully cancelled the evening party.
Formal use in a group context.
他遗憾地发现钱丢了。
He regretfully discovered the money was lost.
Describing the discovery of an unfortunate fact.
由于生病,他遗憾地缺席了。
Due to illness, he was regretfully absent.
Using '由于' (due to) to provide a reason.
遗憾地,这个位子有人了。
Regretfully, this seat is taken.
Polite way to deliver a 'no' in public.
我遗憾地告诉你,票卖完了。
I regretfully tell you, the tickets are sold out.
Standard formula for service workers.
他遗憾地摇摇头,什么也没说。
He regretfully shook his head and said nothing.
Describing a gesture of regret.
遗憾地,我们没能买到那本书。
Regretfully, we couldn't buy that book.
Expressing collective disappointment.
她遗憾地拒绝了我的邀请。
She regretfully refused my invitation.
Softening a social refusal.
项目遗憾地因为资金不足而停止了。
The project regretfully stopped due to insufficient funds.
B1 level focus on cause and effect.
他非常遗憾地提到了那段往事。
He very regretfully mentioned those past events.
Adding '非常' to intensify the adverb.
遗憾地,这些老建筑将被拆除。
Regretfully, these old buildings will be demolished.
Passive voice context in a news-like sentence.
我遗憾地发现自己已经不再年轻。
I regretfully discovered that I am no longer young.
Reflective and slightly philosophical use.
他遗憾地错过了见他最后一面的机会。
He regretfully missed the chance to see him for the last time.
Complex object structure.
由于技术故障,我们遗憾地中断了直播。
Due to technical failure, we regretfully interrupted the live broadcast.
Formal media announcement.
他遗憾地叹了口气,把信撕掉了。
He sighed regretfully and tore up the letter.
Using two verbs to show a sequence of regretful actions.
遗憾地,这个计划并没有得到支持。
Regretfully, this plan did not receive support.
Abstract concept as the focus of regret.
校方遗憾地宣布,今年的毕业典礼将改为线上举行。
The school regretfully announced that this year's graduation will be held online.
Formal institutional announcement.
他遗憾地表示,他无法在合同上签字。
He regretfully stated that he could not sign the contract.
Negotiation context with indirect speech.
许多珍贵的文物在战争中遗憾地被毁坏了。
Many precious cultural relics were regretfully destroyed during the war.
Historical/Cultural loss context.
遗憾地,尽管付出了巨大努力,他们还是失败了。
Regretfully, despite great efforts, they still failed.
Using '尽管' (despite) to contrast effort and outcome.
他遗憾地意识到,两人的友谊已经走到了尽头。
He regretfully realized that their friendship had come to an end.
Describing internal realization of a loss.
公司遗憾地通知全体员工,由于亏损,奖金将取消。
The company regretfully informed all employees that bonuses will be cancelled due to losses.
Corporate communication style.
他遗憾地看着那颗滑落的流星,没来得及许愿。
He regretfully watched the falling star, not having time to make a wish.
Describing a fleeting moment of regret.
遗憾地,这个美丽的传说在现代社会逐渐被遗忘了。
Regretfully, this beautiful legend is gradually being forgotten in modern society.
Societal commentary.
遗憾地,这种濒危物种在野外已经基本灭绝了。
Regretfully, this endangered species is basically extinct in the wild.
Scientific/Environmental reporting.
作者在序言中遗憾地提到,某些章节因篇幅限制而被删减。
The author regretfully mentioned in the preface that some chapters were cut due to length constraints.
Academic/Literary context.
虽然他才华横溢,但遗憾地生不逢时。
Although he was brilliant, he was regretfully born at the wrong time.
Using the idiom '生不逢时' (born at an unfortunate time).
遗憾地,该地区的和平进程再次陷入了僵局。
Regretfully, the peace process in that region has once again fallen into a deadlock.
Political/Geopolitical reporting.
他遗憾地发现,曾经的梦想在现实面前显得如此脆弱。
He regretfully found that his former dreams seemed so fragile in the face of reality.
Deeply reflective philosophical prose.
由于缺乏原始数据,该结论遗憾地无法得到进一步验证。
Due to a lack of raw data, this conclusion regretfully cannot be further verified.
Formal academic limitation statement.
他遗憾地望着那片被污染的湖泊,想起了童年的清澈。
He regretfully looked at the polluted lake, remembering the clarity of his childhood.
Contrast between past and present.
遗憾地,由于历史原因,许多真相至今仍被尘封。
Regretfully, due to historical reasons, many truths remain buried to this day.
Formal historical commentary.
人类遗憾地在征服自然的过程中,也逐渐丧失了对生命的敬畏。
Regretfully, in the process of conquering nature, humanity has also gradually lost its awe for life.
Philosophical and existential commentary.
该文集遗憾地未能收录这位诗人晚年的巅峰之作。
This collection regretfully failed to include the peak works of this poet's later years.
High-level literary criticism.
遗憾地,这种古老的方言正随着老一辈的离去而加速消亡。
Regretfully, this ancient dialect is accelerating towards extinction as the older generation passes away.
Sociolinguistic observation.
他遗憾地意识到,权力的巅峰往往伴随着极致的孤独。
He regretfully realized that the peak of power is often accompanied by extreme loneliness.
Sophisticated character analysis.
尽管双方都有诚意,但遗憾地,地缘政治的博弈让协议化为泡影。
Despite sincerity on both sides, regretfully, geopolitical maneuvering caused the agreement to vanish like bubbles.
Complex political analysis.
这种学术上的偏见遗憾地阻碍了跨学科研究的深入开展。
This academic bias has regretfully hindered the deep development of interdisciplinary research.
Institutional critique.
他遗憾地发现,在这个信息爆炸的时代,深度思考已成为一种奢侈。
He regretfully discovered that in this era of information explosion, deep thinking has become a luxury.
Cultural criticism.
遗憾地,即便在科技高度发达的今天,饥饿与贫困依然在地球上蔓延。
Regretfully, even in today's highly technologically advanced world, hunger and poverty still spread across the earth.
Global humanitarian commentary.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Regretfully, [sentence]. Used to start a sentence with bad news.
遗憾地,我们不能帮你。
— To do something while feeling regretful.
他感到遗憾地写下了这封信。
— To do something while expressing deep regret (very formal).
他深表遗憾地向公众道歉。
— To regretfully miss an opportunity.
他因为生病而遗憾地错过机会。
— To say a regretful goodbye.
我们遗憾地告别了那个美丽的城市。
— To fail in a way that is a pity.
这次实验遗憾地失败了。
— To regretfully interrupt or stop something.
会议遗憾地中断了。
— To regretfully admit something.
他遗憾地承认自己输了。
— To be regretfully absent from an event.
他遗憾地缺席了颁奖典礼。
— To regretfully lose an election or selection.
他在最后一轮遗憾地落选了。
자주 혼동되는 단어
后悔地 implies you did something wrong and feel guilty. 遗憾地 implies the situation is unfortunate.
可惜 is usually an adjective or exclamation. 遗憾地 is an adverb.
抱歉地 is for a personal apology. 遗憾地 is for a general regret.
관용어 및 표현
— To live with a regret for the rest of one's life.
他没能见到母亲最后一面,真是抱憾终生。
Literary— To be greatly disappointed (related to the feeling of 遗憾).
这场电影让他大失所望。
Neutral— Too late for regrets (more about 后悔).
事情已经发生了,现在追悔莫及。
Formal— A lifelong regret.
这成了他心中永远的终生遗憾。
Neutral— To sigh deeply with regret while wringing one's hands.
看到古迹被毁,他只能扼腕长叹。
Literary— To fail when very close to success (causes 遗憾).
由于最后的小错误,他功败垂成。
Formal— Things go against one's wishes (leads to 遗憾地).
虽然他很努力,但结果总是事与愿违。
Neutral— Regretting that someone doesn't live up to expectations.
父母对他恨铁不成钢。
Colloquial— To miss an opportunity narrowly.
他与冠军奖杯失之交臂,令人遗憾。
Formal— To die without regrets.
能看到祖国富强,他死而无憾了。
Literary혼동하기 쉬운
Both mean regret/pity.
惋惜 is usually for someone else's loss or a waste of talent. 遗憾 is more general.
他惋惜地看着那幅被毁的名画。
Both are negative emotions.
伤心 is 'sad.' 遗憾 is 'regretful.' You can be 遗憾 without being 伤心.
他虽然输了,但不伤心,只是感到遗憾。
Both involve feeling bad.
惭愧 is 'ashamed.' 遗憾 is 'regretful.' 惭愧 implies a moral failure.
他为自己的谎言感到惭愧。
Almost same meaning.
抱憾 is usually a verb or part of an idiom (抱憾终生). 遗憾地 is a functional adverb.
他抱憾而终。
Both involve a sense of loss.
失落 is a feeling of being lost or let down. 遗憾 is specifically about a pity.
没得到奖,他感到很失落。
문장 패턴
我遗憾地[Verb]了。
我遗憾地错过了。
遗憾地,[Sentence]。
遗憾地,他不在这里。
由于[Reason],我们遗憾地[Verb]。
由于下雨,我们遗憾地取消了。
[Subject]非常遗憾地[Verb]。
他非常遗憾地离开了。
[Organization]遗憾地通知您,[News]。
公司遗憾地通知您,面试改期了。
[Subject]遗憾地发现,[Fact]。
科学家遗憾地发现,实验失败了。
遗憾地,[Subject]未能[Verb]。
遗憾地,我们未能达成共识。
[Abstract Subject]遗憾地[Verb]了[Abstract Object]。
时代的变迁遗憾地抹去了那些记忆。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in formal writing, announcements, and news.
-
我遗憾错过火车。
→
我遗憾地错过了火车。
You must include the adverbial particle '地' when using '遗憾' to modify a verb.
-
遗憾地,我打破了你的杯子。(When apologizing)
→
对不起,我打破了你的杯子。
Use '对不起' for personal mistakes where you are at fault. '遗憾地' sounds like you're not taking responsibility.
-
他遗憾地哭着。(Meaning he was sad)
→
他伤心地哭着。
'遗憾地' is specifically about regret/pity, not general sadness.
-
这是一件遗憾地事。
→
这是一件遗憾的事。
Use '的' (de) to modify a noun, not '地' (de).
-
遗憾地! (As an exclamation)
→
太可惜了!
'遗憾地' is an adverb and cannot stand alone as an exclamation.
팁
Placement
Place '遗憾地' before the verb to describe the emotion accompanying the action.
Polite Refusal
Use '遗憾地' when you have to say 'no' to an invitation to sound more polite.
Formal Tone
In emails, start with '遗憾地通知您' to deliver bad news professionally.
Synonym Choice
Choose '遗憾地' for general regret and '惋惜地' when feeling sorry for someone else.
Tone Accuracy
Ensure the fourth tone on 'hàn' is sharp to avoid confusion with other sounds.
Save Face
Using this word helps maintain 'face' (mianzi) in difficult social interactions.
Red Flag Word
When you hear this word in an announcement, expect a delay or cancellation.
Regret vs guilt
Remember: 遗憾地 = 'I wish it didn't happen'; 后悔地 = 'I wish I didn't do it'.
Poetic Use
In books, this word adds a layer of melancholy to character descriptions.
Mnemonics
Associate 遗憾 with 'leaving a piece of your heart behind'.
암기하기
기억법
Imagine you 'leave' (遗) a part of your 'heart' (憾) behind because you 'missed' the train. That feeling is 遗憾.
시각적 연상
Picture a person standing at a closed gate, looking through the bars at a beautiful garden they can't enter. The gate is the 'de' (地) separating them from the action.
Word Web
챌린지
Try to write three sentences today about things you 'regretfully' didn't do, using 遗憾地 at the start of the sentence.
어원
The word is composed of two characters: 遗 (yí) and 憾 (hàn). 遗 originally meant 'to leave behind' or 'to lose.' 憾 is composed of the 'heart' radical (忄) and the phonetic 'gǎn' (感), meaning 'resentment' or 'regret.' Together, they signify a feeling left behind in the heart.
원래 의미: To have a feeling of resentment or dissatisfaction because something was not completed or a wish was not fulfilled.
Sino-Tibetan (Chinese).문화적 맥락
Avoid using 遗憾地 when a sincere apology for a personal wrong is needed; use 抱歉 instead. 遗憾地 can sometimes sound like you are avoiding responsibility.
In English, 'regretfully' is often confused with 'regrettably.' In Chinese, 遗憾地 covers both the feeling of the speaker and the unfortunate nature of the event.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Professional Rejection
- 遗憾地通知您
- 深表遗憾
- 遗憾地未能入选
- 表示遗憾
Travel Disruption
- 遗憾地晚点
- 遗憾地取消
- 遗憾地停运
- 遗憾地错过班次
Social Declining
- 遗憾地不能参加
- 遗憾地缺席
- 遗憾地拒绝邀请
- 真遗憾
News/Sports
- 遗憾地落败
- 遗憾地出局
- 遗憾地错失金牌
- 遗憾地离场
Personal Reflection
- 遗憾地发现
- 遗憾地错过他
- 遗憾地想起
- 遗憾地叹息
대화 시작하기
"你有没有遗憾地错过什么重要的机会? (Have you ever regretfully missed an important opportunity?)"
"遗憾地,我明天不能去吃饭了。 (Regretfully, I can't go to dinner tomorrow.)"
"你觉得哪部电影的结局最让人遗憾地想哭? (Which movie's ending makes you regretfully want to cry the most?)"
"如果我们遗憾地失败了,你会怎么办? (If we regretfully fail, what will you do?)"
"他遗憾地离开了他热爱的城市。 (He regretfully left the city he loved.)"
일기 주제
写一段话,描述你曾经遗憾地错过的一次旅行。 (Write a paragraph describing a trip you regretfully missed.)
如果你必须遗憾地拒绝一个好朋友,你会怎么写那封信? (If you had to regretfully refuse a good friend, how would you write that letter?)
描述一个你遗憾地发现自己做错事的时刻。 (Describe a moment when you regretfully found you had done something wrong.)
写一写为什么有些人总是遗憾地生活在过去。 (Write about why some people always live regretfully in the past.)
想象一个遗憾地结束的童话故事。 (Imagine a fairy tale that ends regretfully.)
자주 묻는 질문
10 질문Not exactly. If you mean 'I am sorry that this happened' (like a pity), yes. But if you mean 'I apologize for my mistake,' use '对不起' or '抱歉'. 遗憾地 is for unfortunate circumstances.
When you want to use it as an adverb ('regretfully'), yes. If you use it as an adjective ('regretful thing'), use '的' instead: '遗憾的事情'.
可惜 is often an exclamation ('What a pity!') or used like 'It's a pity that...'. 遗憾地 is more formal and used as an adverb within a sentence.
Usually before the verb (Subject + 遗憾地 + Verb) or at the very beginning followed by a comma.
It can be. With close friends, '真可惜' or '真不巧' is more natural. Use 遗憾地 if you want to sound sincere and a bit more serious.
Yes, adding '非常' (fēicháng) or '十分' (shífēn) makes it 'very regretfully,' which is very common in formal speeches.
Common ones include 错过 (miss), 离开 (leave), 拒绝 (refuse), 告诉 (tell), and 发现 (discover).
It is negative in that it describes disappointment, but positive in that it shows politeness and empathy.
遗 has the 'movement' radical on the left. 憾 has the 'heart' radical on the left. Practice them separately first!
Yes, it is extremely common in business emails for rejections or announcing delays.
셀프 테스트 200 질문
Translate: 'Regretfully, I missed the chance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He regretfully left the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We regretfully cancelled the flight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '遗憾地' and '通知'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor regretfully shook his head.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She regretfully refused his invitation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about missing a party regretfully.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Regretfully, the shop is closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He regretfully discovered the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '非常遗憾地' in a sentence about a loss.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Regretfully, I don't have time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He regretfully looked at the old photo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence for a company rejection.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They regretfully failed the experiment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He regretfully said goodbye.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Regretfully, it is raining today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He regretfully realized he was wrong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The event was regretfully postponed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I regretfully missed your call.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He regretfully put down the book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Regretfully, I missed the train' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He regretfully said goodbye' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I regretfully tell you' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a missed opportunity using '遗憾地'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Regretfully, we lost' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He regretfully shook his head' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Regretfully, I can't go' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The flight was regretfully cancelled' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I very regretfully inform you' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He regretfully left his home' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Regretfully, the ticket is sold out' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She regretfully refused' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He regretfully found the wallet was empty' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Regretfully, I don't know' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We regretfully lost the game' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He regretfully looked at the clock' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Regretfully, the event is over' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He regretfully realized his mistake' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I regretfully missed your birthday party' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Regretfully, it's too late' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: '遗憾地告诉大家,今天的课取消了。' What happened?
Listen to: '他遗憾地错过了飞机。' What did he miss?
Listen to: '由于下雨,我们遗憾地取消了野餐。' Why was the picnic cancelled?
Listen to: '遗憾地,票已经卖完了。' Can the speaker buy a ticket?
Listen to: '他遗憾地发现钥匙丢了。' What did he lose?
Listen to: '遗憾地,我们输掉了比赛。' Did they win?
Listen to: '他非常遗憾地离开了公司。' How did he feel when leaving?
Listen to: '遗憾地,他没能见到他的母亲。' Who did he fail to see?
Listen to: '医生遗憾地摇了摇头。' What does the gesture imply?
Listen to: '遗憾地,这个位子有人了。' Is the seat free?
Listen to: '他遗憾地承认了失败。' What did he admit?
Listen to: '遗憾地,该项目停止了。' What happened to the project?
Listen to: '他遗憾地看着那张旧照片。' What is he looking at?
Listen to: '遗憾地,我不能帮你。' Is the speaker helping?
Listen to: '他遗憾地错过了最后的机会。' What did he miss?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use '遗憾地' (yí hàn de) when you want to sound polite and formal while delivering bad news or reflecting on a missed opportunity. Example: '遗憾地,我们没能成功' (Regretfully, we did not succeed).
- 遗憾地 (yí hàn de) is a formal adverb meaning 'regretfully' or 'unfortunately,' used to express disappointment about an outcome.
- It is composed of the adjective 遗憾 (regret) and the adverbial particle 地, typically placed before a verb.
- Commonly used in formal rejections, news reports, and polite social refusals to soften negative information.
- It differs from 'sorry' (抱歉) by focusing on the unfortunate situation rather than personal guilt or mistake.
Placement
Place '遗憾地' before the verb to describe the emotion accompanying the action.
Polite Refusal
Use '遗憾地' when you have to say 'no' to an invitation to sound more polite.
Formal Tone
In emails, start with '遗憾地通知您' to deliver bad news professionally.
Synonym Choice
Choose '遗憾地' for general regret and '惋惜地' when feeling sorry for someone else.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
emotions 관련 단어
有点
A1조금, 약간. 형용사 앞에 쓰여 부정적인 느낌이나 불만을 나타낼 때 사용합니다.
一点
A1조금, 약간. 어떤 것의 적은 양을 나타냅니다.
可恶
A2얄밉다;가증스럽다. 강한 반감이나 화를 표현할 때 사용됩니다.
心不在焉
A2마음이 딴 데 가 있다; 건성으로 듣다.
接受地
A2그는 비판을 수용적으로 받아들였다.
成就感
B1어려운 일을 해냈을 때 느끼는 성취감.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1어떤 것에 강한 의존성을 갖게 되어, 끊기 어렵게 되는 것. 종종 건강하지 못한 정도.
沉迷
A2그는 게임에 침미하여 학업을 소홀히 하고 있다.
敬佩
B1존경하다; 감탄하다. 누군가의 성격이나 행동에 대한 깊은 존경심을 표현할 때 사용된다.