安检
安检 30초 만에
- 安检 (ānjiǎn) is the Chinese word for 'security check,' commonly used in airports, subways, and train stations to ensure public safety and prevent prohibited items.
- It is a contraction of the full phrase 安全检查 (ānquán jiǎnchá), focusing on the physical inspection of people and their belongings using technology.
- The most common verb used with it is 过 (guò), as in 过安检 (to pass through security), which is an essential phrase for travelers.
- In China, security checks are widespread, appearing even at subway entrances, making this an essential A2-level vocabulary word for daily urban life.
The Chinese term 安检 (ānjiǎn) is a high-frequency noun and verb abbreviation that stands for 安全检查 (ānquán jiǎnchá), which literally translates to 'safety inspection' or 'security check.' In the modern Chinese linguistic landscape, especially within Mainland China, this word is ubiquitous due to the stringent security measures found not only in airports but also in subways, train stations, and major public venues. For an English speaker, the concept is identical to the security screenings performed by the TSA in the United States or security staff at international borders. However, the cultural application in China is much broader. While an American might only think of 安检 in the context of a flight, a resident of Beijing or Shanghai encounters 安检 every single day when entering the metro system. This daily interaction has made the word a core part of the urban vocabulary.
- Core Meaning
- The process of inspecting individuals and their belongings to ensure no prohibited or dangerous items are brought into a specific area.
请大家提前准备好身份证,配合安检。(Please prepare your ID cards in advance and cooperate with the security check.)
The word functions both as a noun and a shorthand verb. For instance, one can say '进行安检' (to conduct a security check) or simply '过安检' (to pass through security). The latter is the most common colloquial usage. In the context of the Chinese 'Great Firewall' or internet regulation, 安检 is rarely used; instead, words like 审查 (shěnchá - censorship) are preferred. Thus, 安检 remains firmly rooted in the physical world of bags, scanners, and metal detectors. Understanding this word is essential for survival in any Chinese city, as you will hear it announced over loudspeakers and see it on signs at every transit hub.
- Common Locations
- Airports (机场), Subway stations (地铁站), Railway stations (火车站), and Museums (博物馆).
这里的安检非常严格。(The security check here is very strict.)
From a linguistic perspective, 安检 is a classic example of a 'contraction' (缩略语). Chinese speakers love to shorten four-character formal terms into two-character everyday words. By taking '安' from '安全' (safety) and '检' from '检查' (check), the language creates a punchy, efficient term that fits perfectly into the fast-paced environment of travel. When you are in a rush to catch a train, saying '安检' is much faster than the full '安全检查'. This efficiency is a hallmark of modern Mandarin, reflecting the country's rapid urbanization and the need for clear, concise communication in public spaces.
- Associated Actions
- 排队 (pái duì - queueing), 扫描 (sǎomiáo - scanning), 液体 (yètǐ - liquids), 违禁品 (wéijìnpǐn - prohibited items).
我正在排队过安检。(I am currently queueing to pass through security.)
Finally, it's worth noting that 安检 is also used in industrial contexts, such as 'fire security checks' (消防安检) or 'workplace safety inspections' (生产安检). However, without any prefix, 99% of the time it refers to the personnel and machines you encounter while traveling. As you progress in your Chinese studies, you will find that 安检 is a gateway word to many other travel-related terms, making it a vital building block for your A2-level vocabulary and beyond.
Using 安检 (ānjiǎn) correctly requires understanding its role as both a noun and the object of several specific verbs. The most fundamental verb-noun pairing is 过安检 (guò ānjiǎn), which means 'to go through security.' This is used in almost all travel scenarios. For example, if you are meeting a friend at the airport, you might text them: '我已经过完安检了' (I have already finished going through security). The addition of '完' (wán) indicates the completion of the process. In more formal contexts, such as news reports or official announcements, you will see 进行安检 (jìnxíng ānjiǎn), meaning 'to carry out a security check.' This emphasizes the action from the perspective of the authorities.
- The 'Pass' Pattern
- Subject + 正在 (zhèngzài) + 过 (guò) + 安检 (ānjiǎn). Example: 我正在过安检 (I am going through security right now).
请配合我们的安检工作。(Please cooperate with our security check work.)
Another important aspect of using 安检 is describing the level of strictness. You can use the adjective 严 (yán) or 严格 (yángé). For instance, '机场的安检很严' (Airport security is very strict). During major holidays like the Spring Festival (春节) or significant political meetings in Beijing, security measures are often described as '安检升级' (ānjiǎn shēngjí - security check upgrade/intensification). If you are carrying a bottle of water, the security guard might say, '请喝一口' (Please take a sip), which is a common part of the 安检 process in Chinese subways to prove the liquid isn't hazardous.
- The 'Strictness' Pattern
- Place + 的 (de) + 安检 (ānjiǎn) + 很 (hěn) + 严格 (yángé). Example: 北京地铁的安检很严格 (Beijing subway security is very strict).
他在安检口等我。(He is waiting for me at the security checkpoint.)
When discussing the time it takes to get through security, you use the verb 花 (huā) or 需要 (xūyào). For example, '过安检需要半小时' (It takes half an hour to go through security). If you are warning a friend to arrive early, you might say, '过安检的人很多,你早点来' (There are many people at security, come a bit earlier). This highlights the noun-phrase usage where '过安检的人' means 'people passing through security.' By mastering these patterns, you can navigate any transportation hub in China with confidence, communicating clearly with both staff and fellow travelers.
- Common Verbs with 安检
- 1. 过 (pass) 2. 检查 (inspect) 3. 配合 (cooperate) 4. 等待 (wait) 5. 加强 (strengthen).
因为安检,我迟到了。(I was late because of the security check.)
In summary, 安检 is a versatile word that functions as the centerpiece of travel logistics. Whether you are the one being checked or the one observing the process, the word remains the same. The key is to pair it with the correct directional or action-oriented verbs like '过' or '进行' to convey your specific situation. This clarity in usage is why 安检 is introduced early in the A2 curriculum, as it provides immediate practical value for any learner visiting a Chinese-speaking environment.
If you step into any major city in China, 安检 (ānjiǎn) is a word you will hear within minutes. In the Beijing Subway, for instance, there is a constant loop of recorded announcements. You will hear a calm, female voice saying, '为了您和他人的安全,请主动配合安检' (For your safety and the safety of others, please actively cooperate with the security check). This is the most formal and frequent context. The word is often paired with '主动' (zhǔdòng - actively/voluntarily), emphasizing the social contract of public safety in China. In this environment, 安检 is not just a procedure; it is a shared public ritual that everyone participates in to ensure the smooth functioning of the city.
- Subway Announcements
- '请将大包小包放入安检机' (Please put all bags, large and small, into the security machine).
前面的安检排队很长。(The security queue ahead is very long.)
At the airport, the context of 安检 becomes more high-stakes. You will hear staff shouting instructions: '电脑、充电宝拿出来,单独过安检' (Take out your laptops and power banks, they go through security separately). Here, the word is used to categorize the process. In China, security rules for power banks (充电宝) are particularly strict due to fire hazards, and you will frequently hear the word 安检 associated with these specific items. If you forget to take one out, the officer might say, '你包里有充电宝吗?这个不能过安检' (Is there a power bank in your bag? This can't go through security).
- Airport Staff Commands
- '外套脱掉,过安检门' (Take off your coat and pass through the security gate).
麻烦您,请配合安检。(Excuse me, please cooperate with the security check.)
Beyond transit, 安检 is heard at the entrances of major tourist attractions like the Forbidden City or the Oriental Pearl Tower. Before you enter, there is usually a checkpoint. The staff might simply point and say, '那边是安检' (Security is over there). In these cases, the word acts as a landmark. During large-scale events like concerts or sports matches, you will see temporary 安检 tents set up. If you are talking to a friend about your day, you might say, '今天看球赛,安检排了一个小时' (I went to a ball game today, and the security check took an hour). This conversational usage is where you'll practice the word most often.
- Social Contexts
- Concerts (演唱会), Sports matches (球赛), Festivals (节庆), and Political meetings (会议).
我还没过安检,你等一下。(I haven't passed security yet, wait a moment.)
Finally, in the digital age, you might see 安检 in news headlines or social media posts (Weibo/WeChat). During 'Chunyun' (Spring Festival travel rush), news reports often discuss how airports are '加强安检' (strengthening security) to handle the massive crowds. If there is a new rule about what can be carried on a train, the headline might read '铁路安检新规' (New Railway Security Rules). Thus, the word moves from the physical world of spoken commands into the formal world of written regulations, making it an indispensable term for anyone living in or traveling through China.
One of the most common mistakes learners make with 安检 (ānjiǎn) is confusing it with the general verb 检查 (jiǎnchá). While '安检' is a specific *type* of check (security), '检查' is the broad category. You can '检查作业' (check homework) or '检查身体' (check your body/health), but you cannot '安检作业'. '安检' is strictly for safety and security contexts. If you tell a doctor you need an '安检', they will be very confused; you should say '体检' (tǐjiǎn - physical exam). Always remember: 安检 = Safety + Check.
- Mistake 1: Over-generalization
- Incorrect: 医生给我做安检。(The doctor gave me a security check.) Correct: 医生给我做检查。
不要把“安检”和“检查”搞混。(Don't confuse 'security check' with 'check'.)
Another common error involves the measure word. Because 安检 is a process, learners often struggle with how to count it. Usually, we use 次 (cì) for occurrences. For example, '我今天过了三次安检' (I went through security three times today). Using '个' (gè) is sometimes acceptable in very casual speech (这个安检很慢), but '次' is more accurate when referring to the action. Furthermore, learners often forget that 安检 is a noun that can also function as a verb, but it doesn't take a direct object easily unless you use '过'. You don't '安检你的包'; rather, the '安检员' (security officer) '检查你的包' during the '安检' process.
- Mistake 2: Incorrect Verb Usage
- Incorrect: 我要安检我的行李。(I want to security-check my luggage.) Correct: 我的行李要过安检。
注意:“安检”的“安”是第一声。(Note: The 'ān' in 'ānjiǎn' is the first tone.)
A third area of confusion is the difference between 安检 and 保安 (bǎo'ān). '保安' refers to security *guards* or the security *department* (the people/entity), while '安检' is the *process* of checking. You might ask a '保安' where the '安检' is. If you say '我是个安检' (I am a security check), people will laugh; you should say '我是个安检员' (I am a security inspector). Keeping the roles and the processes separate is vital for sounding natural in Chinese.
- Mistake 3: Role vs. Process
- Incorrect: 那个安检很友好。(That security check is friendly.) Correct: 那个安检员很友好。(That security officer is friendly.)
别忘了在安检前把水喝完。(Don't forget to finish your water before security.)
Lastly, learners often struggle with the 'liquid' rules. In China, you can often take water through subway 安检 if you '试喝' (shì hē - take a trial sip), but never through airport 安检. Mistakenly assuming the rules are the same everywhere is a practical error. Linguistically, remember that 安检 is a noun that represents a system. You are part of that system when you '过安检'. By avoiding these common pitfalls, you will use the word with the precision of a native speaker and navigate Chinese transit systems with ease.
Understanding 安检 (ānjiǎn) also requires knowing its 'cousins' in the Chinese language. The most important distinction is between 安检 and 检查 (jiǎnchá). As mentioned, '检查' is the broad umbrella term for 'to check' or 'inspection.' If you are checking your work, your health, or a machine's function, use '检查.' '安检' is a specialized subset. Another related word is 检验 (jiǎnyàn), which usually refers to testing or verifying the quality of something, such as '商品检验' (commodity inspection) or '核酸检验' (COVID nucleic acid test). While '安检' looks for danger, '检验' looks for quality or presence.
- Comparison: 安检 vs. 检查
- 安检: Specific to safety/security (Airport, Subway). 检查: General (Homework, Health, Car engine).
除了安检,我们还需要进行身份核对。(Besides security, we also need to verify identities.)
Another word you might encounter is 审查 (shěnchá). This word carries a much heavier weight and usually refers to 'investigation' or 'censorship.' It is used for checking documents, movies, or people's backgrounds. You '审查' a film before it is released, but you '安检' a person before they board a plane. Then there is 盘查 (pánchá), which is a more aggressive form of checking, usually by police on the street if they suspect someone of a crime. '安检' is a routine, public procedure; '盘查' is often targeted and investigative.
- Comparison: 安检 vs. 审查
- 安检: Physical safety check. 审查: Content/background/political check.
海关的检查比地铁的安检更复杂。(Customs checks are more complex than subway security.)
In the context of the border, you will hear 海关 (hǎiguān - customs). While '安检' checks for weapons and bombs, '海关' checks for taxes, illegal imports, and restricted items like fruit or meat. In an airport, you go through '安检' first to get to the gate, and '海关' (and immigration, 边检 biānjiǎn) when you arrive in a new country. '边检' (border check) is often confused with '安检' because they both involve queues and IDs, but '边检' is about your legal right to enter the country, while '安检' is about the safety of the flight.
- Comparison: 安检 vs. 边检
- 安检: Safety (bombs/knives). 边检: Legal (passports/visas).
请到 5 号口进行安检。(Please go to Gate 5 for the security check.)
Finally, in very formal or technical documents, you might see 安保 (ānbǎo), which is short for '安全保卫' (safety protection/security services). '安保' is the broader system of security personnel and equipment, while '安检' is the specific action of checking. For example, '加强安保工作' means to strengthen overall security efforts, which would include more frequent '安检.' By learning these distinctions, you can navigate not just the airport, but the entire semantic field of 'safety' and 'checking' in Chinese, allowing for much more precise communication.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The character '安' (ān) depicts a woman under a roof, originally signifying peace and safety at home. '检' (jiǎn) historically referred to a label on a book or a seal, implying verification and order.
발음 가이드
- Pronouncing 'an' as 'on' (like in French).
- Mixing up the tones, especially making 'jian' a 4th tone (falling) instead of 3rd (dipping).
- Pronouncing 'j' as 'zh' (English 'j' sound instead of the softer Chinese 'j').
- Omitting the 'n' sound at the end of 'jian'.
- Stressing only the first syllable.
난이도
The characters are relatively simple and appear frequently in public signs.
The character '检' has several strokes and requires some practice to write neatly.
Pronunciation is straightforward, though the 3rd tone on 'jian' needs care.
Very easy to hear in public announcements due to frequent repetition.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Using '过' for passing through a process.
我过安检了。
The '正在' structure for continuous actions.
他正在过安检。
Noun compounding (Anjian + Noun).
安检口、安检员。
Using '把' to move objects through security.
请把包放好。
Resultative complements (过完).
你过完安检了吗?
수준별 예문
安检在哪里?
Where is the security check?
Basic question structure: Place + 在哪里?
这是安检吗?
Is this the security check?
Simple identification: 这 + 是 + Noun + 吗?
我要去安检。
I am going to security.
Subject + 要去 + Place.
安检很忙。
Security is very busy.
Subject + 很 + Adjective.
请看安检牌子。
Please look at the security sign.
Imperative: 请 + Verb + Noun.
我的包在安检。
My bag is at security.
Subject + 在 + Place.
安检在那边。
Security is over there.
Subject + 在 + Direction.
谢谢,安检。
Thank you, security (staff).
Basic social interaction.
我正在过安检。
I am currently passing through security.
Present continuous: 正在 + Verb.
安检的人很多,请早点来。
There are many people at security, please come early.
Cause and effect with '请'.
请配合我们的安检。
Please cooperate with our security check.
Formal request: 请 + 配合 + Noun.
你过完安检了吗?
Have you finished passing through security?
Completion: Verb + 完 + Noun + 了吗?
机场的安检非常严格。
Airport security is very strict.
Adjective modification: 非常 + 严格.
过安检需要多长时间?
How long does it take to go through security?
Asking for duration: 需要 + 多长时间?
我的水不能过安检。
My water cannot pass through security.
Negation: 不能 + Verb.
他在安检口等我。
He is waiting for me at the security checkpoint.
Location marker: 在 + Place + Verb.
过安检的时候,要把电脑拿出来。
When passing security, you must take out your laptop.
Time clause: ...的时候.
这件行李里有违禁品,没过安检。
This luggage contains prohibited items and didn't pass security.
Resultative: 没 + 过.
为了安全,地铁站也需要安检。
For safety, subway stations also need security checks.
Purpose clause: 为了 + Purpose.
由于安检升级,排队时间变长了。
Due to security upgrades, the queuing time has become longer.
Cause and effect: 由于...变长了.
请问,安检处可以寄存行李吗?
Excuse me, can I store luggage at the security office?
Polite inquiry: 请问 + Clause.
他在安检时被拦住了。
He was stopped during the security check.
Passive voice: 被 + Verb.
这个充电宝可以带过安检吗?
Can this power bank be taken through security?
Permission: 可以 + Verb + 过.
安检员正在检查我的背包。
The security inspector is checking my backpack.
Subject (Anjian-yuan) + Action.
机场安检不仅是为了防范恐怖主义,也是为了公共安全。
Airport security is not only to prevent terrorism but also for public safety.
Conjunction: 不仅...也是...
安检新规对液体的携带量有了更明确的规定。
The new security rules have clearer regulations on the amount of liquids carried.
Subject + 对...有了...规定.
我们要提高安检效率,减少旅客的等待时间。
We need to improve security efficiency and reduce passenger waiting time.
Verb-Noun Collocation: 提高 + 效率.
安检过程中,所有的金属物品都必须取下。
During the security check, all metal objects must be removed.
Necessity: 必须 + Verb.
有些旅客对繁琐的安检程序表示不满。
Some passengers expressed dissatisfaction with the cumbersome security procedures.
Expression: 对...表示不满.
安检机的辐射剂量在安全范围内。
The radiation dose of the security machine is within the safe range.
Technical description: 在...范围内.
安检员必须经过严格的培训才能上岗。
Security inspectors must undergo rigorous training before starting work.
Requirement: 必须...才能...
随着技术的发展,安检手段也变得越来越先进。
With the development of technology, security methods are becoming more and more advanced.
Trend: 随着...越来越...
过度严苛的安检可能会侵犯公民的个人隐私权。
Excessively harsh security checks might infringe upon the personal privacy rights of citizens.
Complex Subject + Modal + Verb + Object.
安检制度的实施需要在安全与便利之间寻找平衡点。
The implementation of the security system needs to find a balance between safety and convenience.
Abstract concept: 在...之间寻找平衡点.
在该市举行大型活动期间,全市地铁安检级别将提升至最高。
During the large-scale event in the city, the subway security level citywide will be raised to the highest.
Formal time clause: ...期间.
安检漏洞一旦被利用,后果将不堪设想。
Once a security loophole is exploited, the consequences will be unimaginable.
Conditional: 一旦...将...
通过安检大数据分析,可以有效识别潜在的安全风险。
Through the analysis of big data from security checks, potential safety risks can be effectively identified.
Means: 通过...可以...
安检员的职责不仅是查获违禁品,更是维持现场秩序。
The duty of a security inspector is not only to seize prohibited items but also to maintain order on-site.
Duty description: 职责是...更是...
这种新型安检仪采用了最先进的太赫兹成像技术。
This new type of security scanner employs state-of-the-art Terahertz imaging technology.
Technical verb: 采用 (to employ/adopt).
安检工作的严谨性直接关系到千万旅客的生命安全。
The rigor of security work is directly related to the life safety of millions of passengers.
Relationship: ...直接关系到...
安检作为现代社会治理的一种手段,其合法性基础常被学者讨论。
As a means of modern social governance, the legal basis of security checks is often discussed by scholars.
Complex appositive: 作为...的一种手段.
在后疫情时代,安检程序中融入了更多的卫生防疫检查。
In the post-pandemic era, more sanitary and epidemic prevention checks have been integrated into security procedures.
Passive/Integrated: 融入了...
安检设备的全球市场竞争,反映了各国在安防技术领域的博弈。
The global market competition for security equipment reflects the maneuvering of various countries in the field of security technology.
Metaphorical use: 博弈 (game/maneuvering).
安检流程的自动化与智能化,是未来智慧交通发展的必然趋势。
The automation and intelligence of security processes are inevitable trends in the development of future smart transportation.
Formal prediction: 是...的必然趋势.
公众对于安检所带来的心理契约,在很大程度上决定了其执行效率。
The public's psychological contract regarding security checks largely determines its execution efficiency.
Sociological term: 心理契约 (psychological contract).
尽管安检增加了出行成本,但其在威慑犯罪方面的作用不可磨灭。
Although security checks increase travel costs, their role in deterring crime is indelible.
Concession: 尽管...但...
安检标准的一致性,是国际民航安全合作的核心议题之一。
The consistency of security standards is one of the core topics of international civil aviation safety cooperation.
Formal definition: ...是...的核心议题之一.
安检不仅是物理层面的筛选,更是社会心理层面的安全感构建。
Security check is not only a physical screening but also a construction of a sense of security at the socio-psychological level.
Philosophical contrast: 不仅是...更是...
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— The specific lane or aisle for security checks.
请前往 1 号安检通道。
— The physical location where security is conducted.
安检处就在前面。
— The walk-through metal detector.
请走过这个安检门。
— The line formed for security.
安检排队的人真多。
— New security regulations recently implemented.
大家都得遵守安检新规。
— Failed to pass the security check.
他的打火机安检没过。
— Strict or harsh security measures.
这个火车站的安检很严厉。
— The staff members who perform security checks.
安检人员正在忙碌。
— The time spent or scheduled for security.
请预留足够的安检时间。
— To refuse to undergo the security check.
拒绝安检可能被禁止进入。
자주 혼동되는 단어
General 'check'. '安检' is specific to security. You don't '安检' your homework.
Security guard (person/department). '安检' is the process of checking.
Customs. Checks for taxes/illegal goods at borders. '安检' checks for safety/weapons.
관용어 및 표현
— To overcome one obstacle after another; metaphorically passing many 'checks'.
他在求职过程中过关斩将,终于拿到了录取通知。
Literary/Metaphorical— To guard strictly; often used to describe high-level security.
为了保证比赛安全,场馆内外都严防死守。
Formal/Intense— To prevent trouble before it happens; the philosophy of security.
安检的目的是为了防患未然。
Formal— Not a drop of water leaks through; describes a perfect, airtight check.
这次安检做到了滴水不漏。
Idiomatic— To see clearly even the tiniest detail; a quality of a good security officer.
优秀的安检员能够明察秋毫,发现隐蔽的违禁品。
Literary— As secure as Mount Tai; the desired outcome of good security.
有了严格的安检,这里的安全安如泰山。
Literary— To advance cautiously; describes a methodical security process.
安检工作需要步步为营,不能有任何马虎。
Idiomatic— Seamless; used to describe a perfectly coordinated security operation.
他们的安检计划制定得天衣无缝。
Idiomatic— To think of danger while in safety; the mindset behind constant security.
我们应当居安思危,不能放松安检。
Formal— One man at the pass can stop ten thousand; describes a very effective checkpoint.
这个安检口真是一夫当关,万夫莫开。
Literary혼동하기 쉬운
Both contain '检' (check).
体检 is a medical physical exam (body check). 安检 is a security check. Don't go to a doctor for an 安检!
我明天要去医院做体检。
Both relate to checking/testing.
检验 is for testing quality or scientific results (e.g., blood test, product quality). 安检 is for physical safety screening.
这些食品需要经过严格检验。
Both are types of inspections.
审查 is for reviewing content, documents, or backgrounds (censorship/auditing). 安检 is for physical items.
他的入职申请正在审查中。
Both involve being checked by authorities.
盘查 is an interrogation-style check by police on suspects. 安检 is a routine public safety procedure.
警察在深夜盘查过路车辆。
Both happen at airports/borders.
边检 is border inspection (passports/visas). 安检 is for safety (bags/weapons).
过完边检后,我们去领行李。
문장 패턴
安检在 [Place]。
安检在二楼。
[Subject] 正在过安检。
我正在过安检。
[Place] 的安检很 [Adjective]。
机场的安检很严。
因为安检 [Reason],所以 [Result]。
因为安检排队太长,所以我迟到了。
过安检的时候,要 [Action]。
过安检的时候,要拿出手提电脑。
请配合 [Organization] 的安检工作。
请配合地铁站的安检工作。
安检的目的是为了 [Goal]。
安检的目的是为了防范潜在风险。
[Concept] 决定了安检的 [Attribute]。
技术水平决定了安检的效率。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high in urban and travel contexts.
-
医生给我做安检。
→
医生给我做检查。
You don't use '安检' for medical checks. Use '检查' or '体检'.
-
我要安检我的包。
→
我的包要过安检。
In Chinese, you usually 'pass through' security rather than 'performing' security on your own items.
-
那个安检很有礼貌。
→
那个安检员很有礼貌。
'安检' is the process; '安检员' is the person. You are praising the person, not the process.
-
安检我的护照。
→
检查我的护照。
Checking a passport is usually '检查' or '查验', not '安检' (which is for safety/weapons).
-
他在安检口等我(meaning the person).
→
他在安检处等我。
While '安检口' is okay, '安检处' is the more standard term for the general area.
팁
Subway Etiquette
In China, always put your bag on the belt. Don't try to walk through with it unless it's a very small handbag, or the guard will call you back.
Power Bank Rules
Chinese airport '安检' is very strict about power banks. They must have a clearly visible capacity label, usually under 20,000mAh.
Writing '检'
The right side of '检' is '佥'. Focus on the top 'hat' (人) and the two 'mouths' (口) below it. It's easier to remember this way.
Politeness
Saying '辛苦了' (xīnkǔle - thank you for your hard work) to an '安检员' is a very nice gesture, as their job is tiring.
Announcements
Listen for '大包小包' (dà bāo xiǎo bāo). It means 'all bags, large and small,' telling you everything must go through the machine.
Compound Power
Learn '安检口' first. It's the most useful compound when you are lost in an airport.
Verb Pairing
Always pair '安检' with '过' (guò) for the most natural-sounding sentence about your own actions.
Beyond Transit
Large malls or office buildings in Beijing might have '安检' during sensitive dates. Be prepared!
The 'Safety' Root
Remembering that '安' means 'Safe' makes this word much easier to distinguish from other 'check' words.
Timing
When Chinese people say '安检排队长' (The security line is long), they usually mean you need to add at least 30 minutes to your plan.
암기하기
기억법
Think of 'AN' as 'ANN' (a person) and 'JIAN' as 'JAN' (another person). Ann and Jan are standing at the airport checking your bags. 'Ann-Jan' = Security Check.
시각적 연상
Visualize a large X-ray machine with the letters 'A' and 'J' on the side. Every time a bag goes through, think 'An-Jian'.
Word Web
챌린지
Next time you are at a transit hub, look for the '安检' sign. Try to say '过安检' (guò ānjiǎn) in your head as you walk through the scanner.
어원
安检 is a modern Chinese compound noun formed by 'clipping' or 'telescoping' the phrase 安全检查 (ānquán jiǎnchá). This process is common in Mandarin to create efficient two-syllable words for daily use. '安' (ān) comes from '安全' (safety), and '检' (jiǎn) comes from '检查' (check).
원래 의미: The original meaning is simply the short form of 'safety inspection.'
Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).문화적 맥락
Security checks can be a sensitive topic regarding privacy and state surveillance, but in a linguistic context, '安检' is a neutral, functional term used by everyone.
English speakers might find subway security surprising at first, as it's not standard in New York, London, or Paris. In English, we usually call it 'security' or 'checkpoint.'
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At the Airport
- 安检口在哪?
- 要脱鞋吗?
- 电脑要拿出来吗?
- 安检排队要多久?
At the Subway
- 大包小包都要安检。
- 水要喝一口吗?
- 安检很快。
- 请配合安检。
At a Concert
- 入口有安检。
- 不能带饮料过安检。
- 安检很严格。
- 提前两小时去安检。
On the News
- 安检升级。
- 安检新规定。
- 查获违禁品。
- 加强安检力度。
Talking to Friends
- 我正在过安检。
- 安检人超多。
- 过完安检告诉我。
- 别在安检口等我。
대화 시작하기
"你觉得这里的安检严不严? (Do you think the security here is strict?)"
"过安检的时候,你最讨厌拿什么东西出来? (What do you hate taking out most during security?)"
"你上次过安检排了多久? (How long did you queue for security last time?)"
"你有没有因为安检太慢而迟到过? (Have you ever been late because security was too slow?)"
"在你们国家,地铁也有安检吗? (In your country, does the subway have security checks too?)"
일기 주제
描述一次你在机场过安检的经历。 (Describe an experience you had passing through airport security.)
你认为地铁安检有必要吗?为什么? (Do you think subway security is necessary? Why?)
如果安检发现了你的秘密,你会怎么办? (What would you do if security found your secret?)
比较一下不同国家安检的区别。 (Compare the differences in security checks in different countries.)
想象一个未来的安检系统会是什么样子的。 (Imagine what a future security system would look like.)
자주 묻는 질문
10 질문It usually refers to the process itself. However, in casual speech, it can refer to the checkpoint area. For the machine, use '安检机', and for the person, use '安检员'.
Yes, it is the standard Chinese term for security checks anywhere in the world, including Hong Kong, Taiwan, and Singapore.
Yes, but it is usually part of a verb-object phrase like '过安检' or '做安检'. You don't usually say 'I will anjian you' directly.
In Chinese subways, if you have a bottle of water, the '安检员' might ask you to take a sip to prove it's safe. This is called '试喝'.
China has high security standards for public transport. Every subway station has scanners, which is different from most Western cities.
It is the standard abbreviation. It's used in everyday talk and news. '安全检查' is the most formal version.
No, for computer security or anti-virus, use '杀毒' (shādú) or '安全检查' in a digital sense, but '安检' is almost always physical.
You say '我过完安检了' (Wǒ guò wán ānjiǎn le).
It is primarily a noun (the check), but it is used within verbal phrases to describe the action.
According to the rules, you will be denied entry to the station or airport. Announcements say '拒绝安检将被阻止进站'.
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence: 'I am going through security.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Where is the security check?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Airport security is very strict.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Please cooperate with the security check.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Security lines are very long today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Power banks cannot pass security.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We need to improve security efficiency.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Security checks protect public safety.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about security and privacy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about future security technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'My bag is in the security machine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is at the security gate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I missed my flight because of security.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The security officer is checking my bag.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Wait for me after security.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Take off your coat for security.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'New security rules were implemented.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Security loopholes are a serious problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the necessity of subway security.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about international security standards.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am at security.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is the security gate?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is this power bank okay?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I've already passed security.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The line is too long, I'm late.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please cooperate with our work.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Security protects everyone's safety.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Technology improves security efficiency.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Security and privacy need balance.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Automation is the future of security.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Security is very strict.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Put the bag here.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wait a moment at security.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Do I need to take off shoes?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Security rules have changed.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The machine is broken.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Identify potential safety risks.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Infringe on personal privacy.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Legal basis of security checks.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Social psychological level.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: '安检在那边。' Where is it?
Listen to: '请配合安检。' What should you do?
Listen to: '电脑拿出来。' What item is mentioned?
Listen to: '水不能带。' What can't you bring?
Listen to: '安检排队二十分钟。' How long is the wait?
Listen to: '过安检了吗?' What is the question?
Listen to: '充电宝拿出来。' What item?
Listen to: '脱掉外套。' What action?
Listen to: '加强安检力度。' What is happening?
Listen to: '必然趋势。' What is meant?
Listen to: '安检口见。' Where to meet?
Listen to: '没过安检。' Did they pass?
Listen to: '安检新规。' What is new?
Listen to: '侵犯隐私。' What is the concern?
Listen to: '心理契约。' What concept?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
安检 (ānjiǎn) is your 'gatekeeper' word for travel in China. Whether you are at a subway station or an airport, you will need to '过安检' (pass security). Example: '机场安检很严' (Airport security is very strict).
- 安检 (ānjiǎn) is the Chinese word for 'security check,' commonly used in airports, subways, and train stations to ensure public safety and prevent prohibited items.
- It is a contraction of the full phrase 安全检查 (ānquán jiǎnchá), focusing on the physical inspection of people and their belongings using technology.
- The most common verb used with it is 过 (guò), as in 过安检 (to pass through security), which is an essential phrase for travelers.
- In China, security checks are widespread, appearing even at subway entrances, making this an essential A2-level vocabulary word for daily urban life.
Subway Etiquette
In China, always put your bag on the belt. Don't try to walk through with it unless it's a very small handbag, or the guard will call you back.
Power Bank Rules
Chinese airport '安检' is very strict about power banks. They must have a clearly visible capacity label, usually under 20,000mAh.
Writing '检'
The right side of '检' is '佥'. Focus on the top 'hat' (人) and the two 'mouths' (口) below it. It's easier to remember this way.
Politeness
Saying '辛苦了' (xīnkǔle - thank you for your hard work) to an '安检员' is a very nice gesture, as their job is tiring.
예시
在机场,所有乘客都要通过安检。
관련 콘텐츠
travel 관련 단어
几天
A2며칠 (의문문) 또는 며칠 동안 (부정수량).
国外
A2국외; 해외; 외국.
转换插头
A2해외 여행 시에는 여행용 어댑터가 반드시 필요합니다.
转换器
A2변환기 (byeonhwangi)
地址卡
A2주소 카드는 이름, 전화번호, 이메일 주소 등 연락처 정보가 담긴 작은 카드입니다. 연락처 정보를 쉽게 공유하는 데 사용됩니다.
冒险
A2그는 모험을 좋아해서 자주 혼자 여행합니다.
冒险家
A2모험가는 흥미롭고 위험한 경험을 찾는 사람입니다.
非洲
A2아프리카는 유럽 남쪽, 아시아 남서쪽에 위치한 거대한 대륙입니다. 다양한 문화와 독특한 야생 동물로 유명합니다. '非洲'(Fēizhōu)는 이 대륙을 가리키는 중국어 명칭입니다.
前方
A2Ahead, in front.
飞机票
A1비행기 표는 항공기를 이용하기 위해 필요한 승차권입니다.