من المتوقع أن
min al-mutawaqqa' anna
It is expected that
Literally: {"\u0645\u0646":"from","\u0627\u0644\u0645\u062a\u0648\u0642\u0639":"the expected","\u0623\u0646":"that"}
In 15 Seconds
- Predicts likely future events.
- Based on current information.
- Slightly formal, professional tone.
- Use instead of wild guesses.
Meaning
This phrase signals that something is likely to happen, based on current information or trends. It carries a sense of anticipation, often used when discussing future plans, predictions, or potential outcomes. Think of it as a polite, slightly formal way to say 'we think this will happen.'
Key Examples
3 of 12Texting a friend about a movie release
أعتقد أن الفيلم الجديد سيكون رائعًا، `من المتوقع أن يحقق نجاحًا كبيرًا`.
I think the new movie will be great; it's expected to achieve great success.
Emailing colleagues about a project deadline
`من المتوقع أن ننتهي من المرحلة الأولى الأسبوع المقبل`.
It is expected that we will finish the first phase next week.
Reading a news headline about the economy
`من المتوقع أن ترتفع أسعار النفط` في الربع القادم.
Oil prices are expected to rise in the next quarter.
Cultural Background
Used in news to maintain objectivity.
Subjunctive mood
Always check the vowel on the last letter of the verb.
In 15 Seconds
- Predicts likely future events.
- Based on current information.
- Slightly formal, professional tone.
- Use instead of wild guesses.
What It Means
This phrase, من المتوقع أن (min al-mutawaqqa' an), is your go-to for predicting the future. It means 'it is expected that.' It’s not a wild guess. It’s based on solid info. You’re signaling a likely outcome. It's like saying, 'Based on what we see, this is probably going to happen.' It has a slightly formal vibe, perfect for official announcements or serious discussions. But don't worry, it's not stiff! You can use it in many contexts. It’s a versatile tool in your Arabic toolkit. It adds a touch of professionalism. It makes your predictions sound grounded. You're not just guessing; you're informed.
How To Use It
Use من المتوقع أن before a verb or a noun phrase. It introduces what you expect. For example, من المتوقع أن يصل (min al-mutawaqqa' an yasil) means 'it is expected that he will arrive.' Or من المتوقع أن يكون الطقس جيدًا (min al-mutawaqqa' an yakoon al-taqs jayyidan) means 'the weather is expected to be good.' You can also follow it with a noun: من المتوقع أن يكون هناك تأخير (min al-mutawaqqa' an yakoon hunaka ta'kheer) means 'a delay is expected.' It’s quite flexible. Think of it as setting the stage for a prediction. It’s like a gentle nudge towards what’s coming. It works smoothly in most sentences. Just remember to connect it properly. You'll get the hang of it quickly. It’s not rocket science, just good grammar.
Formality & Register
This phrase leans towards the formal side. It's great for news reports. Think of weather forecasts or economic updates. It’s also common in business meetings. You'll hear it in official statements. It sounds more polished than casual predictions. However, it's not *super* formal. You won't sound like a robot. It’s a polite and professional way to speak. You can use it in emails to colleagues. It’s suitable for presentations. It’s less common in very casual chats. Your friends might find it a bit much. They might prefer simpler phrases. But for anything official, it’s perfect. It shows you're being serious. It adds weight to your words. It's like wearing a nice shirt for a meeting.
Real-Life Examples
Imagine a news anchor saying: من المتوقع أن تهطل الأمطار بغزارة الليلة. (The rain is expected to be heavy tonight.) A company might announce: من المتوقع أن تزيد الأرباح هذا الربع. (Profits are expected to increase this quarter.) On a travel app, you might see: من المتوقع أن يكون الزحام شديدًا في المطار. (Heavy traffic is expected at the airport.) Even in a planning meeting: من المتوقع أن ننتهي من المشروع الأسبوع القادم. (We are expected to finish the project next week.) It’s everywhere! It’s the language of informed anticipation. It’s how we talk about probable futures. It helps manage expectations. It’s practical and useful. It's like the weather forecast for your life.
When To Use It
Use من المتوقع أن when you have good reason to believe something will happen. This could be based on data, trends, or official plans. Use it when you want to sound informed and professional. It’s ideal for forecasts, predictions, and official announcements. Think about project timelines. Consider economic forecasts. Use it for expected travel delays. It’s great for discussing academic results. It applies to expected weather patterns. It's the phrase for educated guesses. It makes your statements sound credible. It's the responsible way to predict. It’s like saying, 'Here’s what the data suggests.'
When NOT To Use It
Avoid من المتوقع أن for wild guesses or personal hopes. If you're just *hoping* your team wins, don't use this. You'd say something like أتمنى أن يفوزوا (I hope they win). Don't use it for things that are certain. If something *will* happen, just state it directly. It’s also too formal for very casual chats with close friends. Saying من المتوقع أن نشاهد فيلمًا (We are expected to watch a movie) sounds odd. They'd just say سنتفرج على فيلم (We'll watch a movie). Don't use it for spontaneous plans. It implies prior thought or evidence. It's not for 'spur of the moment' stuff. It’s like wearing a tuxedo to a picnic – a bit out of place!
Common Mistakes
A common mistake is using it for personal desires. You might *want* a raise, but it's not 'expected' yet. Another error is using it too casually. It can sound stiff in relaxed settings. Some learners might forget أن. They might say من المتوقع يصل which is incorrect. The أن is crucial for connecting the expectation to the action. It’s a small word with big importance. Think of it as the glue. Without it, the sentence falls apart. So, always double-check that أن. It's a tiny detail that makes a huge difference. It's the difference between sounding natural and sounding like a textbook.
Common Variations
In some dialects, you might hear variations. For example, some might use مُتَوَقَّع (mutawaqqa') more directly. Like الطقس مُتَوَقَّع أن يكون جيدًا (The weather is expected to be good). This is slightly less formal. You might also hear simplified versions in spoken Arabic. People might say غالباً (ghaliban - probably) or على الأغلب (ala al-aghlab - most likely). These are more casual. They lack the formal tone of من المتوقع أن. The core meaning remains similar. It's about likelihood. But the *feel* is different. It’s like choosing between 'expected' and 'probably'. Both point to the future. But one sounds more official. The other is more conversational. It’s all about context and audience.
Real Conversations
Speaker 1: هل تعتقد أن المشروع سينجح؟ (Do you think the project will succeed?)
Speaker 2: نعم، من المتوقع أن يحقق نجاحًا كبيرًا. (Yes, it is expected to achieve great success.)
Speaker 1: ما هي توقعات الطقس غدًا؟ (What's the weather forecast for tomorrow?)
Speaker 2: من المتوقع أن تكون السماء صافية. (The sky is expected to be clear.)
Speaker 1: متى سنحصل على النتائج؟ (When will we get the results?)
Speaker 2: من المتوقع أن تُعلن الأسبوع المقبل. (They are expected to be announced next week.)
Speaker 1: هل سيصل القطار في الوقت المحدد؟ (Will the train arrive on time?)
Speaker 2: من المتوقع أن يكون هناك تأخير بسيط. (A slight delay is expected.)
Quick FAQ
Q. Is it formal?
A. It leans formal, good for official contexts. Not for casual chats.
Q. Can I use it for personal feelings?
A. No, it's for predictions based on evidence, not wishes.
Q. What if I want to be more casual?
A. Try 'probably' (غالباً) or 'most likely' (على الأغلب).
Q. Does it always need a verb after أن?
A. Often, yes. But it can precede a noun phrase too, like 'a delay is expected'.
Q. Is it common in Egypt?
A. It's understood everywhere, but some dialects might prefer other phrases for casual talk.
Usage Notes
This phrase is primarily used in formal and neutral contexts. Avoid it in casual conversation with friends or family, where it can sound overly stiff. Always ensure the particle `أن` follows `المتوقع` when introducing a verb phrase to avoid a common grammatical error.
Subjunctive mood
Always check the vowel on the last letter of the verb.
Examples
12أعتقد أن الفيلم الجديد سيكون رائعًا، `من المتوقع أن يحقق نجاحًا كبيرًا`.
I think the new movie will be great; it's expected to achieve great success.
Here, it reinforces the prediction about the movie's success, making it sound more credible.
`من المتوقع أن ننتهي من المرحلة الأولى الأسبوع المقبل`.
It is expected that we will finish the first phase next week.
This sets a clear, professional expectation for the project timeline.
`من المتوقع أن ترتفع أسعار النفط` في الربع القادم.
Oil prices are expected to rise in the next quarter.
Standard phrasing for economic forecasts in news reporting.
رحلتي إلى اليابان قريبًا! 🇯🇵 `من المتوقع أن يكون الطقس باردًا`، لذا أحضروا ملابس دافئة!
My trip to Japan is soon! 🇯🇵 The weather is expected to be cold, so bring warm clothes!
Used here to inform followers about anticipated weather conditions.
وصلت الطائرة؟ `من المتوقع أن تصل خلال ساعة`.
Did the plane arrive? It's expected to arrive within an hour.
A practical, slightly formal way to discuss an expected arrival time.
بالنظر إلى خبرتي في هذا المجال، `من المتوقع أن أساهم بشكل كبير` في نجاح فريقكم.
Given my experience in this field, it is expected that I will contribute significantly to your team's success.
Used to confidently project future contributions in a professional setting.
✗ `من المتوقع أن آكل بيتزا` الليلة. → ✓ سآكل بيتزا الليلة.
✗ It is expected that I will eat pizza tonight. → ✓ I will eat pizza tonight.
Using the formal phrase for a simple, personal plan sounds unnatural.
✗ `من المتوقع أن أفوز باليانصيب`. → ✓ أتمنى أن أفوز باليانصيب.
✗ It is expected that I will win the lottery. → ✓ I hope I will win the lottery.
This phrase implies a basis for expectation, not just a wish.
قطتي تنظر إلى الطعام `من المتوقع أن تطلب المزيد بعد دقيقتين`.
My cat is looking at the food; it's expected to ask for more in two minutes.
A slightly humorous application, personifying the cat's predictable actions.
قلق بشأن امتحانه، `من المتوقع أن تكون الأسئلة صعبة`.
Worried about his exam; the questions are expected to be difficult.
Conveys a shared understanding or informed concern about the exam's difficulty.
بناءً على استطلاعات الرأي، `من المتوقع أن يحضر عدد كبير` من الناس.
Based on the surveys, a large number of people are expected to attend.
Justifies the expectation with survey data.
فريق التسويق متفائل، `من المتوقع أن يحقق المنتج مبيعات قياسية`.
The marketing team is optimistic; the product is expected to achieve record sales.
Links the optimistic outlook to a specific, expected outcome.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct verb form.
من المتوقع أن _____ (يسافر) الفريق غداً.
After 'أن', the verb must be in the subjunctive mood (Mansoub).
🎉 Score: /1
Visual Learning Aids
Formality Spectrum of 'من المتوقع أن'
Rarely used, sounds overly stiff.
Hey, it's expected I'll be late lol.
Generally avoided, too formal for casual chat.
It's expected we'll watch a movie.
Appropriate for most situations, especially informative ones.
The train is expected to arrive soon.
Ideal for official announcements, news, business.
The profits are expected to increase.
Can be used, but might sound overly bureaucratic.
It is anticipated and expected that all parties shall comply.
Where You'll Hear 'من المتوقع أن'
Weather Forecast
من المتوقع أن تهطل الأمطار.
Business Report
من المتوقع أن تزيد الأرباح.
News Broadcast
من المتوقع أن يصل المسؤولون قريبًا.
Project Management
من المتوقع أن ننتهي الأسبوع القادم.
Travel Updates
من المتوقع تأخير الرحلة.
Academic Predictions
من المتوقع أن تكون النتائج جيدة.
Comparing Expectations: 'من المتوقع أن' vs. Others
Usage Scenarios for 'من المتوقع أن'
Official Announcements
- • Government updates
- • Company statements
- • Event schedules
Forecasting
- • Weather reports
- • Economic trends
- • Market predictions
Project & Planning
- • Timeline estimates
- • Completion dates
- • Resource allocation
Information Sharing
- • News reporting
- • Travel advisories
- • Academic results
Practice Bank
1 exercisesمن المتوقع أن _____ (يسافر) الفريق غداً.
After 'أن', the verb must be in the subjunctive mood (Mansoub).
🎉 Score: /1
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
1 questionsNo, it is impersonal.
Related Phrases
من المرجح أن
similarIt is likely that