At the A1 level, the word 'Iqna' (إِقْنَاع) might be a bit advanced, but you can understand it as 'making someone say yes'. Think about when you want a friend to go to the park with you. You talk to them and they agree. That process is 'Iqna'. It is about using words to change what someone thinks or does. You might hear it in simple sentences like 'I want to persuade my dad' (Urīdu iqna'a abī). At this stage, focus on the idea that it's about speaking to get someone to agree with you. It's a very useful word for expressing your desires and how you interact with others to get what you want or need. You don't need to know all the complex grammar yet, just that 'Iqna' means 'persuasion'. Imagine you are a salesperson or a child asking for candy; you are using 'Iqna'. It's a fundamental part of communication even at the most basic level.
For A2 learners, 'Iqna' (إِقْنَاع) is an important noun to describe social interactions. You are now moving beyond simple needs and starting to describe processes. You can use 'Iqna' to talk about your job, like if you work in sales or customer service. You might say, 'My job is the persuasion of customers' (Waẓīfatī hiya iqna' al-zubun). You should also notice how the word is used with the preposition 'bi'. For example, 'Iqna'uhu bi-al-fikra' means 'persuading him of the idea'. At this level, you can start using it in sentences about your daily life, like trying to convince a friend to watch a specific movie or try a new type of food. It helps you describe not just what you do, but how you influence the people around you. It's a step toward more complex and natural Arabic conversation.
At the B1 level, you should be comfortable using 'Iqna' (إِقْنَاع) in a variety of contexts, including work, education, and social issues. This is a key word for debates and expressing opinions. You should understand that 'Iqna' is a 'Masdar' (verbal noun) and can be modified by adjectives. For instance, 'Iqna' mantiqi' (logical persuasion) or 'Iqna' 'atifi' (emotional persuasion). You are now able to discuss the effectiveness of an argument using this word. For example, 'The manager's persuasion was very strong' (Kāna iqna' al-mudīr qawiyyan jiddan). You should also be able to distinguish 'Iqna' from other similar words like 'Targhib' (incentivizing). This word allows you to participate in more sophisticated discussions about why people change their minds and how leaders influence their followers. It is a bridge to professional-level Arabic.
B2 learners should appreciate the rhetorical and psychological nuances of 'Iqna' (إِقْنَاع). You should be able to use it in academic writing or formal presentations. At this level, you can discuss 'Asalib al-Iqna' (methods of persuasion) in literature or media. You understand that 'Iqna' is not just about the result but the artful process of using language (Balagha). You might analyze a speech and say, 'The speaker relied on the power of persuasion through evidence' (I'tamada al-mutahaddith 'ala quwwat al-iqna' bi-al-adilla). You also understand the ethical implications—when 'Iqna' becomes 'Tadlil' (misleading). This word is essential for anyone studying law, business, or political science in Arabic. You can now use it to describe complex social phenomena, like how social media platforms use 'Iqna' to keep users engaged or how politicians win over skeptical voters.
At the C1 level, 'Iqna' (إِقْنَاع) is a concept you can analyze deeply in philosophical and linguistic terms. You understand its root connection to 'Qana'ah' (contentment) and how this reflects a specifically Arabic worldview where persuasion is about bringing peace to the mind. You can use the word in high-level discourse about rhetoric, psychology, and sociology. You might discuss the 'epistemology of persuasion' or the role of 'Iqna' in classical Islamic scholarship, where it was used to settle theological disputes. Your vocabulary includes related technical terms like 'Al-hujjah al-muqni'ah' (the persuasive proof) and 'Sultat al-iqna' (the authority of persuasion). You can write sophisticated essays on how 'Iqna' has evolved in the age of digital information and artificial intelligence. This word is no longer just a vocabulary item; it's a tool for critical analysis and high-level professional communication.
For C2 mastery, 'Iqna' (إِقْنَاع) is a word whose every nuance you can manipulate for effect. You are aware of its historical development in Arabic literature, from the pre-Islamic orators to modern-day theorists. You can use it in the most formal settings, such as diplomatic summits or supreme court hearings, with perfect grammatical precision. You understand the subtle play between 'Iqna' and 'I'jaz' (inimitability) in religious texts. You can critique the most complex persuasive strategies in political propaganda or corporate branding. You might use it in poetic or highly stylized prose to describe the 'persuasion of the heart' by beauty or love. At this level, 'Iqna' is a concept you can deconstruct and reconstruct, understanding its power to build civilizations and its potential to be misused. You speak of 'Iqna' with the authority of a native scholar, appreciating its central role in the Arabic linguistic identity.

إِقْنَاع in 30 Seconds

  • Iqna' is the Arabic word for persuasion, focusing on making someone content with an idea.
  • It is a Form IV verbal noun derived from the root Q-N-', meaning satisfaction.
  • Used widely in business, politics, and daily life to describe winning over minds.
  • Grammatically, it often takes the preposition 'bi' to indicate the subject of persuasion.

The Arabic word إِقْنَاع (Iqna') is a profound noun derived from the triliteral root qaf-nun-ayn (ق-ن-ع), which fundamentally relates to the concept of contentment, satisfaction, and sufficiency. In its Form IV verbal noun state, it transitions from the internal feeling of being satisfied to the external action of making someone else satisfied with an idea, belief, or course of action. This is the essence of persuasion in the Arabic linguistic tradition: it is not merely about winning an argument through force or manipulation, but about bringing the other person's heart and mind to a state of 'qana'ah' (contentment) regarding the subject at hand. When you use this word, you are describing the art of rhetoric, the skill of a salesperson, or the gentle guidance of a parent. It is a word that carries weight in both formal and informal settings, from the high-level diplomatic negotiations of the United Nations to a simple conversation between friends deciding which restaurant to visit for dinner. Understanding this word requires an appreciation for the subtle difference between 'compulsion' and 'persuasion'; the former is forced from the outside, while 'iqna' is an internal acceptance facilitated by external reasoning.

Linguistic Root
Derived from 'Qana'a' meaning to be content. The Form IV 'Aqna'a' means to cause someone to be content with an opinion.
Social Context
Highly valued in Arab culture where eloquence (Balagha) is seen as a primary tool for leadership and social harmony.
Psychological Aspect
It implies a change in the listener's internal state, moving from doubt or opposition to agreement and peace with the new idea.

فَنُّ إِقْنَاعِ الآخَرِينَ يَتَطَلَّبُ الصَّبْرَ وَالحِكْمَةَ. (The art of persuading others requires patience and wisdom.)

لَدَيْهِ قُدْرَةٌ فَائِقَةٌ عَلَى الإِقْنَاعِ. (He has a superior ability to persuade.)

In professional environments, 'Iqna' is the cornerstone of marketing and sales. It is used to describe the process of converting a lead into a customer by addressing their needs and providing solutions. In the legal realm, a lawyer's job is essentially the 'iqna' of the judge or jury through the presentation of facts and logical sequences. It is also used in religious contexts, where scholars seek to convince people of certain ethical or theological points through 'Iqna' rather than force. The word is versatile because it covers both the process (the act of trying to persuade) and the result (the state of being convinced). When someone says 'Lam astati' iqna'ahu' (I couldn't persuade him), they are highlighting the failure of their rhetorical effort. Conversely, 'Tamma iqna'uhu' (He was persuaded) indicates a successful cognitive shift. This word is essential for anyone looking to navigate the nuances of human interaction in the Arabic-speaking world.

حَاوَلَ التَّاجِرُ إِقْنَاعَ الزُّبُونِ بِشِرَاءِ السِّلْعَةِ. (The merchant tried to persuade the customer to buy the product.)

اسْتَخْدَمَ الكَاتِبُ أُسْلُوبَ الإِقْنَاعِ المَنْطِقِيِّ فِي مَقَالِهِ. (The writer used the method of logical persuasion in his article.)

لا يُمْكِنُ إِقْنَاعُ الجَمِيعِ بِرَأْيٍ وَاحِدٍ. (It is not possible to persuade everyone of one single opinion.)

Using إِقْنَاع correctly requires understanding its grammatical role as a verbal noun (Masdar). It can function as the subject of a sentence, the object of a verb, or following a preposition. Because it is a Masdar, it often governs a direct object or is followed by a prepositional phrase to indicate who is being persuaded and what they are being persuaded of. The most common structure is 'Iqna' [Person] bi [Idea/Action]', which translates to 'Persuading [Person] of [Idea/Action]'. For example, 'Iqna' al-nas bi-al-haqiqa' (Persuading people of the truth). In formal writing, you will often see it paired with adjectives like 'mantiqi' (logical), 'waqi'i' (realistic), or 'mu'athir' (influential/effective). This word is indispensable when discussing debates, negotiations, and social influence.

As a Subject
الإِقْنَاعُ هُوَ مِفْتَاحُ النَّجَاحِ فِي المَبِيعَاتِ. (Persuasion is the key to success in sales.)
As an Object
أَتْقَنَ المُحَامِي مَهَارَةَ الإِقْنَاعِ. (The lawyer mastered the skill of persuasion.)
With Prepositions
فَشِلَ فِي إِقْنَاعِ وَالِدَيْهِ بِالسَّفَرِ. (He failed in persuading his parents to travel.)

يَحْتَاجُ المَشْرُوعُ إِلَى قُوَّةِ إِقْنَاعٍ لِجَذْبِ المُسْتَثْمِرِينَ. (The project needs the power of persuasion to attract investors.)

هَدَفُ المُبَارَاةِ الكَلَامِيَّةِ هُوَ إِقْنَاعُ الجُمْهُورِ. (The goal of the verbal match/debate is to persuade the audience.)

In literary and academic Arabic, 'Iqna' is often explored as a rhetorical device. Authors discuss 'Asalib al-Iqna' (methods of persuasion), such as using metaphors, logical syllogisms, or emotional appeals. When writing a persuasive essay, you might start with 'Fi hadha al-maqal, sa-uhawilu iqna'akum bi...' (In this article, I will try to persuade you of...). In daily life, you might use it when talking about peer pressure or influence: 'Ta'athara bi-iqna' asdiqa'ihi' (He was influenced by the persuasion of his friends). The flexibility of the word allows it to describe both the noble pursuit of truth through dialogue and the more pragmatic goals of advertising. It is a word that bridges the gap between the intellectual and the practical, making it a vital part of your Arabic vocabulary at the B1 level and beyond.

إِنَّ إِقْنَاعَ الطِّفْلِ بِأَكْلِ الخُضْرَوَاتِ أَمْرٌ صَعْبٌ. (Persuading a child to eat vegetables is a difficult matter.)

قَدَّمَ المُدِيرُ حُجَجاً كَافِيَةً لِإِتْمَامِ عَمَلِيَّةِ الإِقْنَاعِ. (The manager presented enough arguments to complete the persuasion process.)

نَجَحَتِ الحَمْلَةُ فِي إِقْنَاعِ النَّاسِ بِأَهَمِّيَّةِ التَّدْوِيرِ. (The campaign succeeded in persuading people of the importance of recycling.)

The word إِقْنَاع is ubiquitous in Arabic media and public discourse. If you watch news channels like Al Jazeera or Al Arabiya, you will frequently hear it in the context of political analysis. Commentators might discuss the government's efforts at 'iqna' al-mu'arada' (persuading the opposition) or the difficulty of 'iqna' al-ra'y al-'am' (persuading public opinion) regarding a new law or policy. In the world of business and entrepreneurship, particularly in pitch competitions similar to 'Shark Tank', the word is central. Contestants are judged on their 'quwwat al-iqna' (power of persuasion). In educational settings, teachers use this word when instructing students on how to write 'maqalat iqna'iyya' (persuasive essays), focusing on the structure of arguments and the use of evidence. Even in religious sermons (Khutbah), the Imam might speak about 'iqna' al-nafs' (persuading the soul) to follow a path of righteousness, emphasizing that true faith comes from conviction rather than rote habit.

News & Politics
Used to describe diplomatic efforts and the shifting of political alliances through dialogue.
Marketing & Ads
Refers to the psychological tactics used to influence consumer behavior and brand loyalty.
Education
A key term in the study of rhetoric (Balagha) and critical thinking skills.

تَحَدَّثَ المُحَلِّلُ عَنْ صُعُوبَةِ إِقْنَاعِ النَّاخِبِينَ. (The analyst spoke about the difficulty of persuading the voters.)

يُرَكِّزُ الكِتَابُ عَلَى سِيكُولُوجِيَّةِ الإِقْنَاعِ. (The book focuses on the psychology of persuasion.)

In everyday social interactions, the word comes up when friends are trying to reach a consensus. You might hear someone say 'Ma 'indi iqna' bi-hadha al-fikra' (I am not convinced by this idea), or 'Hawil iqna'ahu, rubbama yasma' minka' (Try to persuade him, maybe he will listen to you). It is also common in familial contexts, such as when children try to persuade their parents for a later curfew or a new toy. The word 'Iqna' carries a sense of respect for the other person's intellect; it implies that you are engaging with them as a rational being who can be moved by reason. This makes it a very positive word in most contexts, associated with diplomacy, intelligence, and soft power. Whether in a formal lecture or a casual chat over coffee, 'Iqna' is the vehicle through which ideas travel from one person to another in the Arab world.

كَانَ إِقْنَاعُهُ بِتَغْيِيرِ رَأْيِهِ مُسْتَحِيلاً. (Persuading him to change his opinion was impossible.)

تُعْتَبَرُ مَهَارَةُ الإِقْنَاعِ ضَرُورِيَّةً لِلقَادَةِ. (The skill of persuasion is considered essential for leaders.)

هَلْ تَمْلِكُ أَدِلَّةً لِـ إِقْنَاعِنَا؟ (Do you have evidence to persuade us?)

One of the most common mistakes learners make with إِقْنَاع is confusing it with 'forcing' or 'coercing'. In Arabic, 'Iqna' is strictly intellectual and emotional agreement. If you force someone to do something, the word is 'Ikrah' or 'Ijbār'. Using 'Iqna' in a context of force is linguistically and culturally inaccurate. Another common error is with the prepositions. Learners often forget to use 'bi' (with/of) after the person being persuaded. For example, instead of saying 'Iqna'ahu al-safara', you should say 'Iqna'ahu bi-al-safar'. The preposition 'bi' links the act of persuasion to the object of the persuasion. Additionally, some learners confuse the noun 'Iqna' (persuasion) with the adjective 'Muqni' (persuasive). You might hear someone say 'Al-hujjah iqna', which means 'The argument is persuasion', when they should say 'Al-hujjah muqni'ah' (The argument is persuasive).

Confusing with Coercion
Mistake: Using 'Iqna' when someone is forced. Correct: Use 'Iqna' only for voluntary agreement.
Preposition Errors
Mistake: Omitting 'bi' before the idea. Correct: 'Iqna' [Person] bi [Idea]'.
Noun vs. Adjective
Mistake: Using 'Iqna' to describe a person or argument. Correct: Use 'Muqni' (persuasive).

خَطَأ: حَاوَلَ إِقْنَاعِي القِيَامَ بِذَلِكَ. (Wrong: He tried persuading me doing that.) صَوَاب: حَاوَلَ إِقْنَاعِي بِـالقِيَامِ بِذَلِكَ.

خَطَأ: هَذَا رَجُلٌ إِقْنَاع. (Wrong: This is a persuasion man.) صَوَاب: هَذَا رَجُلٌ مُقْنِعٌ.

Another subtle mistake is the mispronunciation of the 'Ayn (ع) at the end. Some learners might drop it or turn it into a glottal stop, which can change the meaning or make the word unrecognizable. The 'Ayn should be clear and deep in the throat. Furthermore, in some dialects, the word might be replaced by 'iqna'a' (with an added 'a' sound at the end in pause), but in Modern Standard Arabic (MSA), the final 'Ayn is usually followed by a case ending (like -un, -in, or -an) or is silent in a pause. Understanding these nuances helps in sounding more natural and being understood across different Arabic-speaking regions. Finally, avoid using 'Iqna' in contexts where 'Nasiha' (advice) is intended. While you might persuade someone through advice, the two words have different focuses: 'Iqna' focuses on changing a belief, while 'Nasiha' focuses on providing guidance for the other person's benefit.

خَطَأ: لَا أَسْتَطِيعُ إِقْنَاعَهُ أَنْ يَأْكُلَ. (Wrong: I can't persuade him that he eats.) صَوَاب: لَا أَسْتَطِيعُ إِقْنَاعَهُ بِـالأَكْلِ.

خَطَأ: هُوَ مَاهِرٌ فِي إِقْنَاعِ الكَاذِبِ. (Wrong: He is skilled in persuading the liar - if you mean 'deceiving'.) صَوَاب: هُوَ مَاهِرٌ فِي الخِدَاعِ (if deceiving).

خَطَأ: تَمَّ إِقْنَاعِي عَنْ طَرِيقِ التَّهْدِيدِ. (Wrong: I was persuaded via threat.) صَوَاب: تَمَّ إِجْبَارِي عَنْ طَرِيقِ التَّهْدِيدِ.

While إِقْنَاع is the most direct translation for 'persuasion', Arabic offers a rich palette of related words that capture different shades of meaning. For instance, تَرْغِيب (Targhib) refers to persuasion through incentive or making something desirable. It is often paired with تَرْهِيب (Tarhib), which means persuasion through warning or fear. Together, they represent the 'carrot and stick' approach. Another word is إِغْرَاء (Ighra'), which focuses on enticement or temptation, often with a slightly more manipulative or seductive connotation than the neutral 'Iqna'. اسْتِمَالَة (Istimālah) literally means 'tilting' or 'leaning' someone toward your side, often used in rhetoric to describe winning over an audience's emotions. Understanding these alternatives allows you to be much more precise in your communication.

Iqna' vs. Targhib
'Iqna' is general persuasion; 'Targhib' is specifically making someone want something through rewards.
Iqna' vs. Ighra'
'Iqna' is usually logical; 'Ighra' is often based on desire or temptation.
Iqna' vs. Istimalah
'Iqna' targets the brain; 'Istimalah' targets the heart and emotions to 'win someone over'.

اسْتَخْدَمَ الأُسْلُوبَ العَاطِفِيَّ لِـ اسْتِمَالَةِ الجُمْهُورِ. (He used the emotional style to win over the audience.)

يَعْتَمِدُ التَّسْوِيقُ عَلَى التَّرْغِيبِ فِي المُنْتَجِ. (Marketing relies on making the product desirable.)

Beyond these, تَوْجِيه (Tawjih) can sometimes overlap with persuasion when it means 'directing' someone's thoughts or actions. However, 'Tawjih' is more authoritative, like a guide or a supervisor. تَبْشِير (Tabshir) is specifically used for 'bringing good news' and is often used in religious or highly positive contexts to persuade someone of the benefits of a certain path. In a more negative sense, تَضْلِيل (Tadlil) is the opposite of ethical persuasion, meaning 'misleading' or 'deceiving'. When you are comparing these words, think about the *method* and the *intent*. 'Iqna' is the most neutral and widely applicable term for changing someone's mind through any reasonable means. By mastering these synonyms, you can express yourself with the precision of a native speaker, choosing the exact word that fits the emotional and logical landscape of your conversation.

يَجِبُ الحَذَرُ مِنَ التَّضْلِيلِ الإِعْلَامِيِّ. (One must be careful of media misleading/disinformation.)

قَامَ بِـ تَوْجِيهِ نَصِيحَةٍ مُقْنِعَةٍ لَهُ. (He gave him a persuasive piece of advice/direction.)

مَهَارَةُ الإِقْنَاعِ تَخْتَلِفُ عَنْ مَهَارَةِ التَّفَاوُضِ. (The skill of persuasion differs from the skill of negotiation.)

How Formal Is It?

Formal

"تَسْعَى المُنَظَّمَةُ إِلَى إِقْنَاعِ الدُّوَلِ بِتَوْقِيعِ المُعَاهَدَةِ."

Neutral

"أَحْتَاجُ إِلَى إِقْنَاعِ أَخِي بِهَذَا المَشْرُوعِ."

Informal

"خَلِّيكَ مُقْنِعْ يَا صَاحِبِي!"

Child friendly

"حَاوَلَ الأَرْنَبُ إِقْنَاعَ السُّلَحْفَاةِ بِالسِّبَاقِ."

Slang

"جِبْتُ رَأْسَهُ بِالإِقْنَاعِ."

Fun Fact

The word 'Qana'ah' (contentment) is often called 'an inexhaustible treasure' in Arabic proverbs. 'Iqna' is the act of sharing that treasure of certainty with others.

Pronunciation Guide

UK /ɪqˈnɑːʕ/
US /ɪkˈnɑː/
The stress is on the second syllable: iq-NAA'.
Rhymes With
إِمْتَاع (imta') إِبْدَاع (ibda') إِسْرَاع (isra') إِشْبَاع (ishba') أَوْجَاع (awja') أَنْوَاع (anwa') سَمَاع (sama') وَدَاع (wada')
Common Errors
  • Pronouncing 'q' as a regular 'k'.
  • Omitting the final 'ayn' sound.
  • Pronouncing 'i' as a long 'ee'.
  • Making the 'aa' sound too short.
  • Confusing the stress and putting it on the first syllable.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common word but requires understanding of the 'Ayn sound and Idafa structure.

Writing 4/5

Need to remember the hamza at the beginning and the 'ayn at the end.

Speaking 5/5

The 'q' and 'ayn' combination is challenging for English speakers.

Listening 3/5

Easily recognizable once the root Q-N-' is learned.

What to Learn Next

Prerequisites

قَنَعَ (to be content) رَأْي (opinion) فِكْرَة (idea) قَوِيّ (strong) كَلَام (speech)

Learn Next

بَلَاغَة (rhetoric) مَنْطِق (logic) بُرْهَان (proof) تَفَاوُض (negotiation) تَأْثِير (influence)

Advanced

سُفِسْطَائِيَّة (sophistry) مُغَالَطَة (fallacy) اسْتِدْلَال (inference) جَدَل (polemic/debate) خَطَابَة (oratory)

Grammar to Know

Masdar (Verbal Noun)

إِقْنَاع is the Masdar of the Form IV verb أَقْنَعَ.

Idafa Construction

إِقْنَاعُ النَّاسِ (Persuading the people) - Noun + Noun.

Preposition 'bi'

إِقْنَاعُهُ بِـالفِكْرَةِ (Persuading him OF the idea).

Adjective Agreement

إِقْنَاعٌ قَوِيٌّ (Strong persuasion) - Both are masculine singular.

Object Pronouns

إِقْنَاعِي (Persuading me), إِقْنَاعُكَ (Persuading you).

Examples by Level

1

أُرِيدُ إِقْنَاعَ أُمِّي.

I want to persuade my mother.

Iqna' is the object of the verb 'uridu'.

2

الإِقْنَاعُ صَعْبٌ.

Persuasion is difficult.

Iqna' is the subject of the sentence.

3

هُوَ يُحِبُّ الإِقْنَاعَ.

He loves persuasion.

Definite noun 'al-iqna''.

4

هَلْ يُمْكِنُكَ إِقْنَاعِي؟

Can you persuade me?

Iqna' with the suffix '-i' (me).

5

إِقْنَاعُ الأَصْدِقَاءِ جَيِّدٌ.

Persuading friends is good.

Idafa construction: Iqna' al-asdiqa'.

6

نَحْنُ نَحْتَاجُ إِلَى إِقْنَاعٍ.

We need persuasion.

Used after the preposition 'ila'.

7

هَذَا إِقْنَاعٌ جَمِيلٌ.

This is a beautiful persuasion.

Noun with an adjective.

8

إِقْنَاعُكَ سَهْلٌ.

Persuading you is easy.

Iqna' with the suffix '-ka' (you).

1

حَاوَلَ إِقْنَاعِي بِالفِكْرَةِ.

He tried to persuade me of the idea.

Use of 'bi-' to introduce the idea.

2

الإِقْنَاعُ مُهِمٌّ فِي العَمَلِ.

Persuasion is important in work.

Subject-predicate sentence.

3

لَيْسَ لَدَيَّ قُوَّةُ إِقْنَاعٍ.

I don't have the power of persuasion.

Idafa: 'quwwat iqna''.

4

كَيْفَ تَتَعَلَّمُ الإِقْنَاعَ؟

How do you learn persuasion?

Direct object of 'tata'allamu'.

5

إِقْنَاعُ الزُّبُونِ هَدَفُنَا.

Persuading the customer is our goal.

Idafa: 'iqna' al-zubun'.

6

هِيَ مَاهِرَةٌ فِي الإِقْنَاعِ.

She is skilled in persuasion.

Preposition 'fi' before 'al-iqna''.

7

نَجَحَ فِي إِقْنَاعِ وَالِدِهِ.

He succeeded in persuading his father.

Verb 'najaha' followed by 'fi' and 'iqna''.

8

الإِقْنَاعُ يَحْتَاجُ إِلَى وَقْتٍ.

Persuasion needs time.

Verbal sentence starting with a noun.

1

يَسْتَخْدِمُ المُدِيرُ أَسَالِيبَ إِقْنَاعٍ جَدِيدَةٍ.

The manager uses new persuasion methods.

Plural 'asalib' (methods) in idafa.

2

الإِقْنَاعُ المَنْطِقِيُّ أَفْضَلُ مِنَ العَاطِفِيِّ.

Logical persuasion is better than emotional.

Comparative sentence with adjectives.

3

فَشِلَتِ الحُكُومَةُ فِي إِقْنَاعِ المُواطِنِينَ.

The government failed in persuading the citizens.

Feminine verb 'fashalat' for 'al-hukuma'.

4

عَلَيْكَ تَعْزِيزُ مَهَارَاتِ الإِقْنَاعِ لَدَيْكَ.

You must strengthen your persuasion skills.

'Maharat al-iqna'' (persuasion skills).

5

قَدَّمَ حُجَّةً قَوِيَّةً لِإِقْنَاعِ اللَّجْنَةِ.

He presented a strong argument to persuade the committee.

Purpose 'li-' prefixed to 'iqna''.

6

الإِقْنَاعُ هُوَ جُزْءٌ مِنَ التَّسْوِيقِ.

Persuasion is a part of marketing.

Defining 'iqna''.

7

هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ الإِقْنَاعَ مَوْهِبَةٌ؟

Do you think persuasion is a talent?

Use of 'anna' (that) followed by 'al-iqna''.

8

إِقْنَاعُ النَّاسِ بِالتَّغْيِيرِ لَيْسَ سَهْلاً.

Persuading people to change is not easy.

Complex subject phrase.

1

تَعْتَمِدُ السِّيَاسَةُ عَلَى فَنِّ الإِقْنَاعِ.

Politics relies on the art of persuasion.

'Fann al-iqna'' (the art of persuasion).

2

يَجِبُ التَّمْيِيزُ بَيْنَ الإِقْنَاعِ وَالتَّضْلِيلِ.

One must distinguish between persuasion and misleading.

Comparison of two concepts.

3

لَدَى هَذَا الكَاتِبِ أُسْلُوبُ إِقْنَاعٍ فَرِيدٌ.

This writer has a unique style of persuasion.

Adjective 'farid' modifying 'uslub'.

4

كَيْفَ يُؤَثِّرُ الإِقْنَاعُ عَلَى القَرَارَاتِ؟

How does persuasion affect decisions?

Verb 'yu'athiru' (affects) with preposition 'ala'.

5

الإِقْنَاعُ فِي الإِعْلَانَاتِ يَسْتَهْدِفُ العَوَاطِفَ.

Persuasion in advertisements targets emotions.

Present tense verb 'yastahdifu'.

6

تَمَّ إِقْنَاعُ المُسْتَثْمِرِينَ بِفَضْلِ البَيَانَاتِ.

The investors were persuaded thanks to the data.

Passive-like construction with 'tamma'.

7

يُعْتَبَرُ الإِقْنَاعُ عُنْصُراً حَاسِماً فِي التَّفَاوُضِ.

Persuasion is considered a crucial element in negotiation.

Passive verb 'yu'tabaru'.

8

تَحْتَاجُ إِلَى أَدِلَّةٍ مَلْمُوسَةٍ لِإِتْمَامِ الإِقْنَاعِ.

You need tangible evidence to complete the persuasion.

Adjective 'malmusa' (tangible).

1

تَتَنَاوَلُ الفَلْسَفَةُ مَفْهُومَ الإِقْنَاعِ بِعُمْقٍ.

Philosophy deals with the concept of persuasion deeply.

Adverbial 'bi-'umq' (deeply).

2

الإِقْنَاعُ هُوَ الرَّكِيزَةُ الأَسَاسِيَّةُ لِلدِّيمُقْرَاطِيَّةِ.

Persuasion is the fundamental pillar of democracy.

Metaphorical use: 'al-rakiza' (pillar).

3

يَتَطَلَّبُ الإِقْنَاعُ الفَعَّالُ فَهْماً لِلسِّيكُولُوجِيَّةِ البَشَرِيَّةِ.

Effective persuasion requires an understanding of human psychology.

Subject with adjective 'al-fa''al'.

4

تُبْنَى العَلَاقَاتُ الدِّبْلُومَاسِيَّةُ عَلَى الإِقْنَاعِ لَا القُوَّةِ.

Diplomatic relations are built on persuasion, not force.

Contrast using 'la' (not).

5

إِنَّ سُلْطَةَ الإِقْنَاعِ أَقْوَى مِنْ سُلْطَةِ القَانُونِ أَحْيَانًا.

Indeed, the authority of persuasion is sometimes stronger than the authority of law.

Emphasis with 'Inna' and comparative 'aqwa'.

6

نَاقَشَ البَاحِثُ آثَارَ الإِقْنَاعِ الرَّقْمِيِّ.

The researcher discussed the effects of digital persuasion.

Idafa: 'athar al-iqna' al-raqmi'.

7

يَعْجِزُ البَعْضُ عَنْ إِقْنَاعِ الآخَرِينَ بِرُؤْيَتِهِمْ.

Some are unable to persuade others of their vision.

Verb 'ya'jizu' (to be unable) with 'an'.

8

الإِقْنَاعُ يُعِيدُ صِيَاغَةَ الوَعْيِ الجَمْعِيِّ.

Persuasion reshapes collective consciousness.

Abstract concept: 'al-wa'y al-jam'i'.

1

يَتَجَلَّى الإِقْنَاعُ فِي البَلَاغَةِ العَرَبِيَّةِ كَفَنٍّ رَفِيعٍ.

Persuasion manifests in Arabic rhetoric as a high art.

Verb 'yatajalla' (manifests).

2

الإِقْنَاعُ المَحْضُ يَنْأَى بِنَفْسِهِ عَنِ التَّلَاعُبِ.

Pure persuasion distances itself from manipulation.

Reflexive verb 'yan'a bi-nafsihi'.

3

تَكْمُنُ بَرَاعَةُ الخَطِيبِ فِي قُدْرَتِهِ عَلَى الإِقْنَاعِ الضِّمْنِيِّ.

The orator's skill lies in his ability for implicit persuasion.

Adjective 'al-dimni' (implicit).

4

الإِقْنَاعُ هُوَ الجِسْرُ الرَّابِطُ بَيْنَ الفِكْرَةِ وَالتَّطْبِيقِ.

Persuasion is the bridge connecting the idea and the application.

Metaphorical construction.

5

يُعَدُّ الإِقْنَاعُ أَدَاةً لِلتَّغْيِيرِ الاجْتِمَاعِيِّ الشَّامِلِ.

Persuasion is considered a tool for comprehensive social change.

Passive 'yu'addu'.

6

إِنَّ جَوْهَرَ الإِقْنَاعِ يَكْمُنُ فِي مُخَاطَبَةِ العَقْلِ وَالقَلْبِ مَعاً.

The essence of persuasion lies in addressing both the mind and the heart together.

Complex subject with 'Inna'.

7

تَتَبَايَنُ نَظَرِيَّاتُ الإِقْنَاعِ بَيْنَ الشَّرْقِ وَالغَرْبِ.

Persuasion theories vary between the East and the West.

Verb 'tatabayanu' (to vary).

8

الإِقْنَاعُ لَيْسَ مُجَرَّدَ نَقْلِ مَعْلُومَاتٍ، بَلْ هُوَ صِنَاعَةُ قَنَاعَةٍ.

Persuasion is not just the transmission of information, but the creation of conviction.

Contrast using 'laysa... bal'.

Antonyms

إجبار تنفير

Common Collocations

قُوَّةُ الإِقْنَاعِ
أُسْلُوبُ الإِقْنَاعِ
فَنُّ الإِقْنَاعِ
مَهَارَةُ الإِقْنَاعِ
إِقْنَاعٌ مَنْطِقِيٌّ
إِقْنَاعٌ عَاطِفِيٌّ
مُحَاوَلَةُ إِقْنَاعٍ
عَمَلِيَّةُ الإِقْنَاعِ
إِقْنَاعُ الزَّبَائِنِ
سِيكُولُوجِيَّةُ الإِقْنَاعِ

Common Phrases

بِدُونِ إِقْنَاعٍ

— Without conviction or without being persuaded.

فَعَلَ ذَلِكَ بِدُونِ إِقْنَاعٍ.

سَهْلُ الإِقْنَاعِ

— Easy to persuade/gullible.

هُوَ شَخْصٌ سَهْلُ الإِقْنَاعِ.

صَعْبُ الإِقْنَاعِ

— Difficult to persuade/stubborn.

مُدِيرِي صَعْبُ الإِقْنَاعِ جِدّاً.

حُجَّةُ الإِقْنَاعِ

— The persuasive argument.

مَا هِيَ حُجَّةُ الإِقْنَاعِ لَدَيْكَ؟

وَسَائِلُ الإِقْنَاعِ

— Means/tools of persuasion.

اسْتَخْدَمَ كُلَّ وَسَائِلِ الإِقْنَاعِ.

مَنْطِقُ الإِقْنَاعِ

— The logic of persuasion.

مَنْطِقُ الإِقْنَاعِ كَانَ وَاضِحاً.

إِقْنَاعُ الذَّاتِ

— Self-persuasion/convincing oneself.

إِقْنَاعُ الذَّاتِ هُوَ الخُطْوَةُ الأُولَى.

فَشَلُ الإِقْنَاعِ

— Failure of persuasion.

أَدَّى فَشَلُ الإِقْنَاعِ إِلَى خِلَافٍ.

نَجَاحُ الإِقْنَاعِ

— Success of persuasion.

نَجَاحُ الإِقْنَاعِ غَيَّرَ المَسَارَ.

دَرَجَةُ الإِقْنَاعِ

— Degree of persuasion/conviction.

تَخْتَلِفُ دَرَجَةُ الإِقْنَاعِ بَيْنَ النَّاسِ.

Often Confused With

إِقْنَاع vs إِقْتِنَاع

This is the state of being convinced (internal), while 'Iqna' is the act of persuading (external).

إِقْنَاع vs إِكْرَاه

This means coercion or force, which is the opposite of the voluntary nature of 'Iqna'.

إِقْنَاع vs تَضْلِيل

This means misleading, which is unethical persuasion based on lies.

Idioms & Expressions

"يَلْعَبُ عَلَى وَتَرِ الإِقْنَاعِ"

— To play on the strings of persuasion (to use specific tactics to convince).

لَعِبَ عَلَى وَتَرِ الإِقْنَاعِ العَاطِفِيِّ.

Literary
"يَمْلِكُ لِسَاناً مُقْنِعاً"

— To have a persuasive tongue (to be very eloquent).

يَمْلِكُ لِسَاناً مُقْنِعاً يَجْذِبُ الجَمِيعَ.

Common
"إِقْنَاعٌ لَا غُبَارَ عَلَيْهِ"

— Persuasion with no dust on it (undeniable/perfect persuasion).

قَدَّمَ إِقْنَاعاً لَا غُبَارَ عَلَيْهِ.

Literary
"بِقُوَّةِ الإِقْنَاعِ"

— By the power of persuasion (achieving something through talk).

حَصَلَ عَلَى الوَظِيفَةِ بِقُوَّةِ الإِقْنَاعِ.

Formal
"مِفْتَاحُ الإِقْنَاعِ"

— The key to persuasion (the main point that convinces someone).

مِفْتَاحُ الإِقْنَاعِ كَانَ الصِّدْقَ.

Metaphorical
"سِحْرُ الإِقْنَاعِ"

— The magic of persuasion (the captivating power of speech).

سِحْرُ الإِقْنَاعِ جَعَلَهُمْ يُوَافِقُونَ.

Poetic
"مَعْرَكَةُ الإِقْنَاعِ"

— The battle of persuasion (a tough debate or negotiation).

كَانَتْ مَعْرَكَةُ إِقْنَاعٍ طَوِيلَةً.

Journalistic
"جِسْرُ الإِقْنَاعِ"

— The bridge of persuasion (the link between two parties).

بَنَى جِسْرَ الإِقْنَاعِ بَيْنَ الطَّرَفَيْنِ.

Formal
"نُقْطَةُ الإِقْنَاعِ"

— The point of persuasion (the moment someone is convinced).

وَصَلْنَا إِلَى نُقْطَةِ الإِقْنَاعِ أَخِيراً.

Neutral
"فِي دَائِرَةِ الإِقْنَاعِ"

— In the circle of persuasion (being currently influenced).

هُوَ الآنَ فِي دَائِرَةِ الإِقْنَاعِ.

Abstract

Easily Confused

إِقْنَاع vs أَقْنَعَ

Verb form vs noun form.

Aqna'a is the action 'he persuaded', Iqna' is the concept 'persuasion'.

أَقْنَعَنِي بِالفِكْرَةِ (He persuaded me...).

إِقْنَاع vs قَنَاعَة

Same root.

Qana'ah is contentment/satisfaction with life; Iqna' is persuasion.

القَنَاعَةُ كَنْزٌ (Contentment is a treasure).

إِقْنَاع vs مُقْنِع

Adjective vs noun.

Muqni' describes the person or argument (persuasive); Iqna' is the noun.

كَلَامُهُ مُقْنِعٌ (His speech is persuasive).

إِقْنَاع vs إِقْتِنَاع

Very similar spelling.

Iqtina' is the result (conviction); Iqna' is the process (persuasion).

تَمَّ عَنْ إِقْتِنَاعٍ (It was done out of conviction).

إِقْنَاع vs تَرْغِيب

Similar goal.

Targhib is specifically through incentives; Iqna' is general.

تَرْغِيبُ الطِّفْلِ فِي الدِّرَاسَةِ (Incentivizing the child to study).

Sentence Patterns

A1

أُرِيدُ إِقْنَاعَ [Person].

أُرِيدُ إِقْنَاعَ أَبِي.

A2

حَاوَلْتُ إِقْنَاعَهُ بِـ [Noun].

حَاوَلْتُ إِقْنَاعَهُ بِالدَّرْسِ.

B1

[Noun] هُوَ أَسَاسُ الإِقْنَاعِ.

الصِّدْقُ هُوَ أَسَاسُ الإِقْنَاعِ.

B2

تَعْتَمِدُ [Field] عَلَى مَهَارَةِ الإِقْنَاعِ.

تَعْتَمِدُ المَبِيعَاتُ عَلَى مَهَارَةِ الإِقْنَاعِ.

C1

لَا يُمْكِنُ تَحْقِيقُ الإِقْنَاعِ بِدُونِ [Noun].

لَا يُمْكِنُ تَحْقِيقُ الإِقْنَاعِ بِدُونِ أَدِلَّةٍ.

C2

يَتَجَلَّى الإِقْنَاعُ فِي [Abstract Concept].

يَتَجَلَّى الإِقْنَاعُ فِي رُوحِ النَّصِّ.

B1

لَدَيْهِ [Adjective] إِقْنَاعٍ.

لَدَيْهِ مَوْهِبَةُ إِقْنَاعٍ.

B2

يَهْدِفُ هَذَا إِلَى إِقْنَاعِ [Group].

يَهْدِفُ هَذَا إِلَى إِقْنَاعِ الجُمْهُورِ.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High frequency in media, business, and education.

Common Mistakes
  • Iqna'ahu al-fikra Iqna'ahu bi-al-fikra

    Missing the preposition 'bi' which is essential for the object of persuasion.

  • Using Iqna' for force Using Ikrah or Ijbār

    Iqna' is always voluntary and intellectual; force is a different concept.

  • Al-rajul iqna' Al-rajul muqni'

    Using the noun (persuasion) instead of the adjective (persuasive) to describe a person.

  • Pronouncing 'q' as 'k' Deep 'qaf' sound

    Changing the consonant can sometimes lead to confusion with other roots.

  • Confusing Iqna' with Nasiha Using the correct term for context

    Iqna' is about changing minds; Nasiha is about giving helpful advice.

Tips

Watch the Idafa

Remember that 'Iqna' often starts an Idafa structure, like 'Iqna' al-mudir' (persuading the manager).

Eloquence Matters

In many Arabic cultures, the way you persuade (your choice of words) is as important as the argument itself.

Root Power

Learning the root Q-N-' will help you understand words like 'Qana'ah' (contentment) and 'Muqni'' (persuasive).

Final Ayn

Don't rush the end of the word. Make sure the 'ayn sound is audible and distinct.

Formal Essays

Use 'Iqna'' when you want to sound professional and intellectual in your Arabic writing.

Context Clues

If you hear 'Iqna'', look for the 'bi' preposition shortly after to find the main topic.

Internal Shift

Think of 'Iqna' as creating a 'Yes' inside the other person's mind.

Sales Tactics

In a business context, 'Iqna'' is the polite way to describe salesmanship.

Courtroom Drama

Lawyers use 'Iqna'' to describe their primary duty toward the judge.

Consensus

Use this word when trying to reach an agreement with family or friends.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Iqna' as 'I can' (persuade). If you have 'Iqna', you 'can' make people agree with you.

Visual Association

Imagine a key (Iqna') opening a lock (someone's mind) to let a new idea inside.

Word Web

Persuasion Logic Emotion Rhetoric Sales Debate Agreement Contentment

Challenge

Try to use 'Iqna' in three different sentences today: one about your job, one about your hobbies, and one about a friend.

Word Origin

From the Arabic root Q-N-' (ق ن ع), which originally means to be satisfied or content with what one has. This root is ancient and central to Semitic languages.

Original meaning: The root 'Qana'a' refers to the internal state of sufficiency. Form IV 'Aqna'a' was developed to mean 'to make someone reach that state of satisfaction regarding an idea'.

Afroasiatic, Semitic, Central Semitic, Arabic.

Cultural Context

Avoid using 'Iqna' when discussing religious conversion in sensitive contexts unless the dialogue is clearly voluntary and respectful.

In English, 'persuasion' can sometimes sound manipulative, but in Arabic, 'Iqna' is generally seen as a positive, intellectual achievement.

Al-Ghazali's works on logic and persuasion. Aristotle's Rhetoric translated into Arabic (Al-Khitaba). Modern Arabic marketing books like 'The Art of Persuasion'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Business

  • إِقْنَاعُ العُمَلَاءِ
  • عَرْضٌ مُقْنِعٌ
  • مَهَارَاتُ البَيْعِ وَالإِقْنَاعِ
  • إِقْنَاعُ الشُّرَكَاءِ

Politics

  • إِقْنَاعُ النَّاخِبِينَ
  • خِطَابُ الإِقْنَاعِ
  • إِقْنَاعُ المُعَارَضَةِ
  • القُوَّةُ النَّاعِمَةُ وَالإِقْنَاعُ

Education

  • المَقَالُ الإِقْنَاعِيُّ
  • طُرُقُ الإِقْنَاعِ
  • تَعْلِيمُ مَهَارَاتِ الإِقْنَاعِ
  • الإِقْنَاعُ فِي النِّقَاشِ

Legal

  • إِقْنَاعُ القَاضِي
  • أَدِلَّةُ الإِقْنَاعِ
  • مُرَافَعَةٌ مُقْنِعَةٌ
  • عِبْءُ الإِقْنَاعِ

Daily Life

  • حَاوَلْتُ إِقْنَاعَهُ
  • مَا فِيهِ إِقْنَاع
  • مُجَرَّد إِقْنَاع
  • إِقْنَاعُ الأَهْلِ

Conversation Starters

"كَيْفَ يُمْكِنُنِي إِقْنَاعُكَ بِرَأْيِي؟ (How can I persuade you of my opinion?)"

"هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ الإِقْنَاعَ أَهَمُّ مِنَ القُوَّةِ؟ (Do you think persuasion is more important than force?)"

"مَا هُوَ أَصْعَبُ مَوْقِفِ إِقْنَاعٍ مَرَرْتَ بِهِ؟ (What is the most difficult persuasion situation you've been through?)"

"هَلْ تَمْلِكُ مَهَارَةَ إِقْنَاعٍ قَوِيَّةً؟ (Do you have strong persuasion skills?)"

"كَيْفَ نُقْنِعُ النَّاسَ بِحِمَايَةِ البِيئَةِ؟ (How do we persuade people to protect the environment?)"

Journal Prompts

اكْتُبْ عَنْ مَرَّةٍ نَجَحْتَ فِيهَا فِي إِقْنَاعِ شَخْصٍ مَا بِتَغْيِيرِ رَأْيِهِ. (Write about a time you succeeded in persuading someone to change their opinion.)

مَا هِيَ أَهَمُّ ثَلَاثِ صِفَاتٍ لِلإِقْنَاعِ النَّاجِحِ؟ (What are the three most important qualities of successful persuasion?)

هَلْ الإِقْنَاعُ مَوْهِبَةٌ فِطْرِيَّةٌ أَمْ مَهَارَةٌ مُكْتَسَبَةٌ؟ نَاقِشْ ذَلِكَ. (Is persuasion an innate talent or an acquired skill? Discuss that.)

كَيْفَ تَسْتَخْدِمُ الشَّرِكَاتُ الإِقْنَاعَ لِبَيْعِ مُنْتَجَاتِهَا؟ (How do companies use persuasion to sell their products?)

تَخَيَّلْ أَنَّكَ تُرِيدُ إِقْنَاعَ العَالَمِ بِالسَّلَامِ، مَاذَا سَتَقُولُ؟ (Imagine you want to persuade the world of peace, what would you say?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, yes. It implies using reason and dialogue. However, in political contexts, it can sometimes be used to describe propaganda, though 'Tadlil' is more common for negative persuasion.

You would say 'Ana muqtani'' (أَنَا مُقْتَنِعٌ), using the active participle of Form VIII.

Iqna' is usually based on logic and evidence, while Ighra' is based on temptation, desire, or lures like money.

Yes, 'Iqna'' is the standard word for both persuasion and the act of convincing someone.

The preposition 'bi' (بِـ) is used to indicate the thing the person is being persuaded of.

The root Q-N-' appears, but 'Iqna'' as a formal rhetorical term developed more in later classical Arabic literature.

It is 'Maqal iqna'i' (مَقَالٌ إِقْنَاعِيٌّ).

No, it is a 'qaf', which is deeper and produced at the very back of the soft palate.

Yes, 'Iqna' al-dhat' (إِقْنَاعُ الذَّاتِ) means persuading oneself.

Yes, it is used across all Arabic dialects, though the pronunciation of the 'q' and 'ayn' might vary.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence using 'Iqna'' and 'bi-al-fikra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the importance of persuasion in business in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a lawyer using 'Iqna''.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He has the skill of persuasion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue (2 lines) between two friends about persuasion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Iqna'' as the subject of a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about persuading a child to eat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain 'Iqna' mantiqi' in your own words (in Arabic).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Persuasion is better than force'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a marketing campaign.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'Asalib' with 'Iqna''.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about persuading a friend to travel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The art of persuasion is deep'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about logical arguments.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Iqna'' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about self-persuasion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The power of persuasion is a talent'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a teacher persuading students.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Iqna'' with the word 'hujjah'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Without persuasion, there is no agreement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'إِقْنَاع' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Power of persuasion' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend if they can persuade you of an idea.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Persuasion is an art' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He tried to persuade me' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why persuasion is important in sales (in Arabic).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Logical persuasion' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Persuasion needs time' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am not convinced' (using the active participle).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'How do I persuade you?' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Persuasion methods' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The art of persuasion is beautiful' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Persuading people' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He has a persuasive tongue' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Persuasion is better than force' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I succeeded in persuasion' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Persuasion is the key' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Emotional persuasion' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Persuading a child' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Persuasion requires evidence' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'إِقْنَاع'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the root sounds in 'إِقْنَاع'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker saying 'Iqna'' or 'Ikrah'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a sentence: 'نَجَحَ فِي إِقْنَاعِهِ'. What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'قُوَّةُ الإِقْنَاعِ'. Translate it.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'أَسَالِيبُ الإِقْنَاعِ'. Translate it.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the tone of 'Iqna'' usually positive or negative?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'إِقْنَاعٌ مَنْطِقِيٌّ'. What type of persuasion is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'حَاوَلَ إِقْنَاعِي'. Who tried to persuade whom?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the 'ayn' sound in the word.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'فَنُّ الإِقْنَاعِ'. What is it called?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'بِدُونِ إِقْنَاعٍ'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'مَهَارَةُ الإِقْنَاعِ'. Translate it.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'إِقْنَاعُ الزُّبُونِ'. Who is being persuaded?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'الإِقْنَاعُ صَعْبٌ'. Is it easy or difficult?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!