At the A1 beginner level, learners are introduced to the fundamental building blocks of Arabic vocabulary. While complex adverbial phrases might seem daunting, 'بشكل صحيح' is introduced early because of its high utility in classroom environments. Beginners learn this phrase primarily as a fixed chunk of vocabulary rather than analyzing its grammatical components. Teachers frequently use it to give instructions, such as 'اكتب بشكل صحيح' (Write correctly) or 'اقرأ بشكل صحيح' (Read correctly). For an A1 learner, the focus is on recognizing the phrase when spoken by the instructor and understanding that it means 'do it right'. They might not yet fully grasp the preposition 'بـ' or the noun-adjective relationship between 'شكل' and 'صحيح', but they can successfully memorize the phrase as a single unit of meaning. Practice at this level involves simple commands and basic feedback. For example, a student might ask, 'هل هذا بشكل صحيح؟' (Is this correctly done?), which, while slightly awkward grammatically, effectively communicates their need for validation. The emphasis is on comprehension and basic reproduction in highly controlled, familiar contexts like language learning, simple daily routines, and following basic directions.
At the A2 elementary level, learners begin to understand the internal structure of the phrase 'بشكل صحيح'. They recognize that 'بـ' is a preposition meaning 'with' or 'in', 'شكل' means 'shape' or 'manner', and 'صحيح' is an adjective meaning 'correct'. This analytical understanding allows them to use the phrase more flexibly and accurately in their own sentences. A2 learners can construct simple Subject-Verb-Object sentences and append 'بشكل صحيح' to the end to describe how an action was performed. For instance, they can say 'أنا أدرس اللغة العربية بشكل صحيح' (I study the Arabic language correctly). They also learn to use it in negative sentences, such as 'هو لم يفهم السؤال بشكل صحيح' (He did not understand the question correctly). At this stage, the phrase becomes a crucial tool for self-correction and asking for clarification. They can express when a machine is broken ('الهاتف لا يعمل بشكل صحيح') or when they are unsure of a procedure. The vocabulary surrounding the phrase expands to include everyday verbs like working, playing, eating, and speaking, making their communication much more descriptive and precise.
By the B1 intermediate level, 'بشكل صحيح' is fully integrated into the learner's active vocabulary. They use it effortlessly without needing to translate it from English first. At this stage, learners are engaging in more complex conversations, narrating past events, and explaining processes. They use the phrase to add detail and nuance to their narratives. For example, they might explain a recipe by saying, 'يجب أن تخلط المكونات بشكل صحيح قبل الطبخ' (You must mix the ingredients correctly before cooking). B1 learners are also introduced to synonyms and slight variations, such as 'بصورة صحيحة', and begin to understand when to use one over the other based on minor stylistic preferences. They can handle hypothetical situations and conditionals, using the phrase in sentences like 'إذا لم تستخدم الدواء بشكل صحيح، لن تتحسن' (If you do not use the medicine correctly, you will not get better). The focus shifts from merely forming the phrase correctly to using it to enhance the clarity and flow of their discourse in a wide variety of everyday and familiar professional contexts.
At the B2 upper-intermediate level, learners exhibit a high degree of fluency and accuracy in using 'بشكل صحيح'. They employ it in abstract, professional, and academic discussions. The phrase is no longer just about physical actions; it is used to describe the correct application of theories, the proper execution of complex strategies, and the accurate interpretation of data. A B2 learner might say, 'تم تطبيق القوانين الجديدة بشكل صحيح في هذه الحالة' (The new laws were applied correctly in this case). They are highly aware of register and can seamlessly switch between 'بشكل صحيح' in formal writing and its dialectal equivalents in casual speech. Furthermore, they understand the subtle pragmatic uses of the phrase, such as using it to politely disagree or correct someone: 'أعتقد أننا لم ننظر إلى المشكلة بشكل صحيح' (I think we haven't looked at the problem correctly). At this level, learners are also comfortable with the formal case endings (اعراب) associated with the phrase in MSA, pronouncing it 'bi-shaklin sahihin' when reading aloud or speaking in highly formal settings.
At the C1 advanced level, the use of 'بشكل صحيح' is completely native-like. Learners possess a deep, intuitive grasp of its collocations and idiomatic usage. They use it effortlessly in complex, multi-clause sentences and sophisticated arguments. In academic or professional writing, they might use it to critique methodologies or evaluate outcomes, e.g., 'لم يتم تقييم المخاطر بشكل صحيح قبل بدء المشروع' (The risks were not evaluated correctly before starting the project). C1 learners also have a vast repertoire of alternatives (such as 'على النحو الأمثل', 'بدقة متناهية', 'كما ينبغي') and can choose the exact phrase that perfectly captures the desired nuance of precision, appropriateness, or exactitude. They understand the sociolinguistic implications of the phrase and can use it rhetorically to emphasize a point or to establish authority on a subject. Their usage reflects a mastery not just of the grammar, but of the cultural and contextual expectations of Arabic discourse.
At the C2 mastery level, the learner's command of 'بشكل صحيح' and its related concepts is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They can play with the structure, use it in literary or poetic contexts, and understand its historical or etymological roots if necessary. At this level, the phrase is a minor tool in a vast linguistic arsenal. They might use it to deconstruct complex philosophical arguments, analyze legal texts, or write sophisticated technical manuals. A C2 speaker might write, 'إن صياغة الدستور تتطلب أن تعكس كل مادة إرادة الشعب بشكل صحيح لا لبس فيه' (Drafting the constitution requires that every article correctly and unambiguously reflects the will of the people). They are fully capable of inventing new, context-specific adverbial phrases using the 'بـ + noun + adjective' pattern, demonstrating complete generative control over the language's morphology and syntax. Their use of the phrase is always elegant, precise, and perfectly attuned to the subtle demands of the highest levels of Arabic communication.

بشكل صحيح in 30 Seconds

  • Means 'correctly' or 'properly'.
  • Placed after the verb or object.
  • Invariable (doesn't change for gender).
  • Used in daily life and formal contexts.

The Arabic phrase بشكل صحيح (pronounced 'bi-shakl sahih') is an essential adverbial construction that translates directly to 'correctly', 'properly', or 'in a correct manner'. It is formed by combining the preposition 'بـ' (bi, meaning 'with' or 'in'), the noun 'شكل' (shakl, meaning 'shape', 'form', or 'manner'), and the adjective 'صحيح' (sahih, meaning 'correct', 'true', or 'healthy'). Together, they create an adverbial phrase that modifies verbs to indicate that an action is performed accurately, without errors, or in the expected and proper way. This phrase is ubiquitous in both spoken and written Arabic, bridging the gap between formal Modern Standard Arabic (MSA) and various regional dialects. You will encounter it in everyday conversations, academic settings, professional environments, and instructional materials. Understanding how to use this phrase is crucial for any Arabic learner aiming to achieve fluency, as it allows you to express precision and accuracy in your actions and the actions of others. The beauty of this phrase lies in its versatility; it can be applied to almost any verb where the quality of the action matters. Whether you are talking about pronouncing a word, completing a task, assembling a piece of furniture, or understanding a complex concept, بشكل صحيح is the go-to expression. Furthermore, the components of the phrase are highly productive in Arabic. The word 'شكل' is used in numerous other adverbial constructions (e.g., بشكل عام - generally, بشكل خاص - specifically), making this a foundational pattern to master. The word 'صحيح' is a core vocabulary item that you will use constantly to affirm statements or describe things that are factually accurate. By mastering بشكل صحيح, you are not just learning a single vocabulary item; you are unlocking a structural pattern that will exponentially expand your expressive capabilities in Arabic. The usage of this phrase is not limited to human actions; it is frequently used to describe the functioning of machines, systems, and processes. For instance, if your computer is not working properly, you would use this phrase to describe the malfunction. This broad applicability makes it a high-frequency phrase that you will hear and use daily. Let us delve deeper into the nuances of this phrase and explore how it functions in various contexts.

Literal Translation
In a correct shape/form.
Functional Meaning
Correctly, properly, accurately, right.
Grammatical Role
Adverbial phrase (شبه جملة ظرفية) modifying a verb.

يجب أن تكتب الكلمة بشكل صحيح.

You must write the word correctly.

الجهاز لا يعمل بشكل صحيح.

The device is not working properly.

هل فهمت الدرس بشكل صحيح؟

Did you understand the lesson correctly?

تأكد من إدخال البيانات بشكل صحيح.

Make sure to enter the data correctly.

لقد أجاب على جميع الأسئلة بشكل صحيح.

He answered all the questions correctly.

Using بشكل صحيح in Arabic sentences is remarkably straightforward, especially for English speakers, because its placement often mirrors the English adverb 'correctly'. In Arabic sentence structure, which is typically Verb-Subject-Object (VSO) or Subject-Verb-Object (SVO), adverbial phrases like this one are usually placed at the very end of the sentence or clause. This final position emphasizes the manner in which the action was completed. For example, in the sentence 'أكملت الواجب بشكل صحيح' (I completed the homework correctly), the phrase follows the object 'الواجب'. However, Arabic is flexible, and you might occasionally see it placed immediately after the verb for emphasis, though this is less common in everyday speech. When constructing sentences, it is important to ensure that the phrase is modifying a verb that implies a process, an action, or a state that can be evaluated for accuracy. Verbs related to communication (speaking, writing, pronouncing), cognition (understanding, thinking, analyzing), and physical actions (building, fixing, operating) are the most natural companions for this phrase. Another crucial aspect of using بشكل صحيح is its role in negative sentences. When you want to say that something was not done correctly, you simply negate the verb using the appropriate negation particle (such as 'لا' for present tense, 'لم' for past tense, or 'لن' for future tense) and keep the adverbial phrase in its usual position. For instance, 'لم يقرأ النص بشكل صحيح' (He did not read the text correctly). This construction is highly frequent in feedback, corrections, and troubleshooting scenarios. Furthermore, this phrase is often used in conditional sentences and instructions. You will frequently encounter it following phrases like 'يجب أن' (must/should) or 'تأكد من' (make sure to). For example, 'يجب أن تتنفس بشكل صحيح أثناء التمرين' (You must breathe correctly during the exercise). This prescriptive usage highlights the phrase's importance in guiding behavior and ensuring quality. As you practice, try combining بشكل صحيح with different verb tenses and forms to build muscle memory. Notice how the phrase remains structurally invariable regardless of the gender, number, or tense of the subject and verb. This invariability makes it a reliable and easy-to-use tool in your Arabic vocabulary arsenal. Let us look at some specific examples to solidify your understanding of its syntactic behavior.

Standard Placement
At the end of the sentence or clause, after the object.
With Negation
The verb is negated, but the phrase remains unchanged at the end.
In Instructions
Often follows imperative verbs or modal verbs of obligation.

الرجاء استخدام الأداة بشكل صحيح لتجنب الإصابة.

Please use the tool correctly to avoid injury.

إذا قمت بتركيب القطع بشكل صحيح، سيعمل المحرك.

If you assemble the parts correctly, the engine will work.

لم يتم حفظ الملف بشكل صحيح بسبب انقطاع الكهرباء.

The file was not saved properly due to the power outage.

حاول أن تنطق الحروف العربية بشكل صحيح.

Try to pronounce the Arabic letters correctly.

من المهم أن تتغذى بشكل صحيح للحفاظ على صحتك.

It is important to eat properly to maintain your health.

The phrase بشكل صحيح is not confined to textbooks; it is a living, breathing part of daily Arabic communication across all Arabic-speaking countries. You will hear it in a vast array of contexts, ranging from formal professional settings to casual interactions at home. In the workplace, it is a staple of managerial feedback, technical instructions, and quality control. A supervisor might tell an employee, 'يرجى إكمال التقرير بشكل صحيح' (Please complete the report correctly), or an IT technician might explain, 'البرنامج لم يثبت بشكل صحيح' (The software did not install properly). In educational environments, teachers use it constantly to guide students. You will hear phrases like 'اقرأ الجملة بشكل صحيح' (Read the sentence correctly) or 'حل المعادلة بشكل صحيح' (Solve the equation correctly) in classrooms from primary school to university. It is the standard language of academic assessment and instruction. Beyond the workplace and school, you will encounter this phrase frequently in customer service and technical support. When you call a helpline because your internet is down, the representative might ask, 'هل قمت بتوصيل الكابل بشكل صحيح؟' (Did you connect the cable properly?). It is also heavily used in user manuals, recipes, and DIY guides. A recipe might instruct you to 'اخلط المكونات بشكل صحيح' (Mix the ingredients properly), while a furniture assembly manual will warn you to 'اربط المسامير بشكل صحيح' (Tighten the screws correctly). In the realm of health and fitness, doctors and trainers rely on this phrase to ensure safety and efficacy. A doctor might advise a patient to 'تناول الدواء بشكل صحيح' (Take the medicine correctly), and a personal trainer will emphasize the need to 'قم بالتمرين بشكل صحيح لتجنب الإصابة' (Do the exercise correctly to avoid injury). Even in casual conversations among friends and family, it appears when discussing misunderstandings or clarifying points: 'أنت لم تفهمني بشكل صحيح' (You didn't understand me correctly). The universal applicability of this phrase across different domains of life makes it an indispensable part of your active Arabic vocabulary. By paying attention to how native speakers use it in these varied contexts, you will develop a natural intuition for its appropriate application.

Workplace & IT
Used for instructions, troubleshooting, and quality assurance.
Education
Used by teachers for grading, correcting, and guiding students.
Health & Fitness
Used to ensure exercises and medical treatments are performed safely.

المعلم: أرجو من الجميع نطق الكلمات بشكل صحيح.

Teacher: I ask everyone to pronounce the words correctly.

الدعم الفني: تأكد من إدخال كلمة المرور بشكل صحيح.

Tech Support: Make sure to enter the password correctly.

المدرب: إذا لم ترفع الأثقال بشكل صحيح، ستؤذي ظهرك.

Trainer: If you don't lift the weights properly, you will hurt your back.

الطبيب: يجب أن تأخذ هذه الحبوب بشكل صحيح كل ثماني ساعات.

Doctor: You must take these pills correctly every eight hours.

الأم: رتب غرفتك بشكل صحيح قبل الخروج.

Mother: Tidy your room properly before going out.

While بشكل صحيح is a relatively simple phrase to learn, English speakers often make a few predictable mistakes when incorporating it into their Arabic. The most common error is confusing the adverbial phrase with the standalone adjective 'صحيح'. In English, informal speech sometimes allows the adjective to function as an adverb (e.g., 'He did it right' instead of 'He did it correctly'). In Arabic, however, you cannot simply use the adjective 'صحيح' after a verb to mean 'correctly'. Saying 'هو يكتب صحيح' is grammatically incorrect and sounds unnatural; you must use the full adverbial construction: 'هو يكتب بشكل صحيح'. Another frequent mistake involves the gender agreement of the adjective within the phrase. Because the noun 'شكل' (shape/manner) is masculine, the adjective 'صحيح' must always remain masculine, regardless of the gender of the subject performing the action. A female learner might mistakenly say 'أنا أكتب بشكل صحيحة', trying to make the adjective agree with her gender. This is incorrect. The phrase is fixed as 'بشكل صحيح' for all subjects. Additionally, learners sometimes struggle with the preposition 'بـ'. They might try to use 'في' (in) or 'على' (on), resulting in incorrect phrases like 'في شكل صحيح'. The preposition 'بـ' is strictly required here to form the adverbial meaning of 'in a manner'. Pronunciation can also be a minor stumbling block. The letter 'ح' (Haa) in 'صحيح' is a pharyngeal fricative that does not exist in English. Learners often pronounce it as a soft 'h' or a hard 'kh', which can alter the meaning or make the word difficult to understand. Practicing the crisp, breathy sound of 'ح' is essential for sounding natural. Finally, learners sometimes overuse this phrase when a more specific verb or expression would be more elegant. For instance, instead of saying 'تحدث بشكل صحيح' (speak correctly), a native speaker might say 'تحدث بوضوح' (speak clearly) or 'تحدث بلباقة' (speak politely) depending on the context. Being aware of these common pitfalls will help you use the phrase with greater accuracy and confidence, ensuring your Arabic sounds more native and polished.

Adjective vs. Adverb
Do not use 'صحيح' alone to modify a verb. Always use the full phrase 'بشكل صحيح'.
Gender Agreement
The phrase is invariable. Never change it to 'بشكل صحيحة' for female subjects.
Wrong Preposition
Do not substitute 'بـ' with 'في' or 'على'. The construction is strictly 'بشكل'.

Mistake: هي تقرأ صحيح.
Correction: هي تقرأ بشكل صحيح.

She reads correctly.

Mistake: فاطمة تعمل بشكل صحيحة.
Correction: فاطمة تعمل بشكل صحيح.

Fatima works correctly.

Mistake: في شكل صحيح.
Correction: بشكل صحيح.

In a correct manner.

Mistake: هو يكتب بشكل صح.
Correction: هو يكتب بشكل صحيح.

He writes correctly. (Note: 'صح' is used in dialect, but 'صحيح' is standard).

Mistake: بشكل حقيقي.
Correction: بشكل صحيح.

Correctly. (Do not confuse 'true/real' with 'correct').

To elevate your Arabic and avoid sounding repetitive, it is highly beneficial to learn synonyms and alternative expressions for بشكل صحيح. Arabic is a rich language with numerous ways to express accuracy and correctness. The most direct and interchangeable synonym is 'بصورة صحيحة' (bi-sura sahiha). This phrase uses the word 'صورة' (picture/form) instead of 'شكل', but functions identically as an adverbial phrase meaning 'in a correct manner'. It is slightly more formal but widely understood. Another excellent alternative is 'على نحو صحيح' (ala nahw sahih), which translates to 'in a correct way' or 'along a correct path'. This is often found in formal writing, literature, and news broadcasts. If you want to emphasize precision rather than just correctness, you can use 'بدقة' (bi-diqqa), meaning 'accurately' or 'with precision'. This is perfect for scientific, mathematical, or highly detailed contexts. For instance, 'قاس المسافة بدقة' (He measured the distance accurately). When you want to say that something was done perfectly or flawlessly, 'بإتقان' (bi-itqan) is the ideal choice. It conveys a sense of mastery and high quality, as in 'أنجز العمل بإتقان' (He completed the work with mastery). In more casual or dialectal Arabic, you will frequently hear people simply say 'صح' (sah) as an adverb, such as 'عملتها صح' (I did it right). While acceptable in spoken dialects (like Egyptian or Levantine), it should be avoided in formal Modern Standard Arabic writing. Another formal alternative is 'كما ينبغي' (kama yanbaghi), which translates to 'as it should be' or 'properly'. This is a beautiful, idiomatic way to express that an action met all expectations and standards. By incorporating these alternatives into your vocabulary, you can tailor your language to the specific context, register, and nuance you wish to convey, demonstrating a deeper mastery of Arabic expression.

بصورة صحيحة (bi-sura sahiha)
Direct synonym, meaning 'in a correct form/manner'. Highly interchangeable.
بدقة (bi-diqqa)
Means 'accurately' or 'precisely'. Used when exactness is key.
كما ينبغي (kama yanbaghi)
Means 'as it should be' or 'properly'. Very elegant and formal.

تم تنفيذ الخطة بصورة صحيحة.

The plan was executed in a correct manner.

يجب أن تحسب الأرقام بدقة.

You must calculate the numbers accurately.

قام بواجبه كما ينبغي.

He did his duty as it should be done.

صنع هذا الأثاث بإتقان.

This furniture was made with mastery (perfectly).

تصرف على نحو صحيح في تلك الأزمة.

He acted in a correct way during that crisis.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'صحيح' (sahih) is famously used in Islamic scholarship to denote the highest grade of authenticity for Hadith (sayings of the Prophet Muhammad), such as 'Sahih al-Bukhari'. In that context, it means 'authentically transmitted' or 'sound'.

Pronunciation Guide

UK /biˈʃak.lin sˤaˈħiːħ/
US /biˈʃæk.əl sɑˈhiːh/ (Approximate anglicized)
The primary stress is on the first syllable of 'shakl' (SHAK-el) and the second syllable of 'sahih' (sa-HEEH).
Rhymes With
مريح (mureeh - comfortable) صريح (sareeh - frank/honest) جريح (jareeh - wounded) قبيح (qabeeh - ugly) مليح (maleeh - beautiful/good) شحيح (shaheeh - scarce/stingy) فصيح (faseeh - eloquent) مسيح (maseeh - messiah/anointed)
Common Errors
  • Pronouncing the emphatic 'ص' (Saad) as a regular 'س' (Seen), making it sound like 'sahiih' instead of 'Sahiih'.
  • Pronouncing the pharyngeal 'ح' (Haa) as a regular English 'h' or a harsh 'kh' (خ). It must be a crisp, breathy sound from the middle of the throat.
  • Adding a vowel between the 'k' and 'l' in 'shakl' (saying 'shakel' instead of 'shakl'). While common in dialect, it's technically incorrect in formal MSA.
  • Forgetting the preposition 'بـ' entirely and just saying 'شكل صحيح'.
  • Misplacing the stress in 'صحيح', saying 'SA-hih' instead of 'sa-HEEH'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Very easy to read. The letters are common and the word shape is highly recognizable.

Writing 3/5

Requires remembering the 'ح' at the end of 'صحيح' and not confusing it with 'ه' or 'خ'.

Speaking 4/5

Pronouncing the double 'ح' in 'صحيح' smoothly takes practice for non-native speakers.

Listening 2/5

Usually spoken clearly at the end of sentences, making it easy to catch.

What to Learn Next

Prerequisites

شكل (shape) صحيح (correct) بـ (with/in) يعمل (works) يكتب (writes)

Learn Next

بشكل عام (generally) بشكل خاص (specifically) بشكل مباشر (directly) خاطئ (wrong) بدقة (accurately)

Advanced

على النحو الأمثل (optimally) كما ينبغي (as it should be) بإتقان (with mastery) معايرة (calibration) صواب (rightness/truth)

Grammar to Know

Adverbial Phrases of Manner (شبه الجملة الظرفية للحال)

Arabic often uses prepositional phrases (بـ + noun + adjective) to replace English '-ly' adverbs. Example: بشكل سريع (quickly).

The Preposition 'بـ' (Bi)

The preposition 'بـ' can mean 'with', 'by', or 'in'. Here it means 'in (a manner)'. Example: سافر بالقطار (He traveled by train).

Noun-Adjective Agreement (النعت والمنعوت)

The adjective 'صحيح' must agree with the noun 'شكل' in gender (masculine), number (singular), and case (genitive due to the preposition). Example: بشكلٍ صحيحٍ.

Negation with 'لم' (Past Tense)

When negating an action done correctly in the past, use 'لم' + jussive verb, and keep the adverb at the end. Example: لم يعمل بشكل صحيح.

Position of Adverbs

Adverbial phrases of manner typically follow the direct object. Example: قرأ الطالب الكتاب بشكل صحيح.

Examples by Level

1

اكتب الكلمة بشكل صحيح.

Write the word correctly.

Imperative verb + object + adverbial phrase.

2

اقرأ بشكل صحيح.

Read correctly.

Simple command with the adverbial phrase.

3

هل هذا بشكل صحيح؟

Is this correct? (Lit: Is this in a correct manner?)

Basic question structure using 'هل'.

4

نعم، بشكل صحيح.

Yes, correctly.

Short affirmative response.

5

لا، ليس بشكل صحيح.

No, not correctly.

Basic negation using 'ليس'.

6

تحدث بشكل صحيح.

Speak correctly.

Imperative verb for speaking.

7

أنا أدرس بشكل صحيح.

I study correctly.

Subject pronoun + present tense verb + adverb.

8

افعل هذا بشكل صحيح.

Do this correctly.

Imperative verb + demonstrative pronoun + adverb.

1

جهازي لا يعمل بشكل صحيح.

My device is not working properly.

Negation of present tense verb 'يعمل' with 'لا'.

2

يجب أن تأكل بشكل صحيح.

You must eat properly.

Modal verb 'يجب أن' followed by subjunctive verb.

3

هو لم يكتب الواجب بشكل صحيح.

He did not write the homework correctly.

Past negation using 'لم' + jussive verb.

4

هل فهمت الدرس بشكل صحيح؟

Did you understand the lesson correctly?

Past tense question.

5

حاول أن تنام بشكل صحيح.

Try to sleep properly.

Imperative 'حاول' + 'أن' + subjunctive verb.

6

هي تنطق الحروف بشكل صحيح.

She pronounces the letters correctly.

Present tense verb with feminine subject.

7

السيارة تمشي بشكل صحيح الآن.

The car is running properly now.

Adverbial phrase modifying a continuous action.

8

رتب غرفتك بشكل صحيح.

Tidy your room properly.

Imperative verb with a possessive object.

1

إذا لم تستخدم الأداة بشكل صحيح، ستنكسر.

If you don't use the tool correctly, it will break.

Conditional sentence using 'إذا'.

2

تأكد من إدخال كلمة المرور بشكل صحيح.

Make sure to enter the password correctly.

Use of 'تأكد من' (make sure to) + verbal noun (مصدر).

3

لقد قمنا بحل المشكلة بشكل صحيح.

We have solved the problem correctly.

Use of 'لقد' for emphasis in the past tense.

4

من الصعب أن تتصرف بشكل صحيح دائماً.

It is difficult to always act correctly.

Impersonal expression 'من الصعب أن'.

5

البرنامج لم يتم تثبيته بشكل صحيح.

The program was not installed correctly.

Passive voice construction using 'تم' + verbal noun.

6

يجب تدريب الموظفين بشكل صحيح.

Employees must be trained properly.

Passive meaning using verbal noun 'تدريب'.

7

أعتقد أنني لم أشرح الفكرة بشكل صحيح.

I think I didn't explain the idea correctly.

Complex sentence with 'أعتقد أن' (I think that).

8

لكي تنجح، يجب أن تخطط بشكل صحيح.

In order to succeed, you must plan properly.

Purpose clause using 'لكي' (in order to).

1

تم تطبيق القوانين الجديدة بشكل صحيح في هذه الحالة.

The new laws were applied correctly in this case.

Formal passive construction in a legal context.

2

البيانات لم تُحلل بشكل صحيح مما أدى إلى نتائج خاطئة.

The data was not analyzed correctly, which led to wrong results.

Passive verb 'تُحلل' and consequence clause 'مما أدى إلى'.

3

يتطلب هذا المشروع إدارة الوقت بشكل صحيح.

This project requires managing time properly.

Verb 'يتطلب' (requires) taking a verbal noun phrase as an object.

4

على الرغم من التحديات، تعامل الفريق مع الأزمة بشكل صحيح.

Despite the challenges, the team handled the crisis correctly.

Concessive clause 'على الرغم من' (despite).

5

لا يمكن تقييم الأداء بشكل صحيح بدون معايير واضحة.

Performance cannot be evaluated correctly without clear criteria.

Impersonal passive 'لا يمكن تقييم' (cannot be evaluated).

6

من الضروري توجيه الاستثمارات بشكل صحيح لضمان النمو.

It is necessary to direct investments properly to ensure growth.

Formal structure 'من الضروري' + verbal noun.

7

يبدو أن الرسالة لم تصل إليهم بشكل صحيح.

It seems that the message did not reach them correctly.

Expression 'يبدو أن' (it seems that).

8

تمت صياغة العقد بشكل صحيح لتجنب أي ثغرات قانونية.

The contract was drafted correctly to avoid any legal loopholes.

Passive 'تمت صياغة' with a purpose clause.

1

إن عدم تفسير النصوص الدستورية بشكل صحيح قد يؤدي إلى أزمات سياسية.

Failing to interpret constitutional texts correctly may lead to political crises.

Complex subject phrase starting with 'إن عدم' (the failure to).

2

تعتمد دقة البحث العلمي على جمع العينات بشكل صحيح وممنهج.

The accuracy of scientific research depends on collecting samples correctly and systematically.

Academic vocabulary and paired adverbs.

3

لم يتم استيعاب حجم الكارثة بشكل صحيح إلا بعد مرور عدة أيام.

The scale of the disaster was not properly comprehended until several days had passed.

Exception structure 'لم ... إلا' (not ... until/except).

4

يتحتم على الإدارة توظيف الموارد المتاحة بشكل صحيح لتعظيم الأرباح.

Management is obligated to utilize available resources correctly to maximize profits.

Formal verb 'يتحتم على' (it is incumbent upon).

5

إن توجيه النقد بشكل صحيح يتطلب لباقة ووعياً بالسياق الثقافي.

Directing criticism correctly requires tact and awareness of the cultural context.

Abstract nouns and complex object phrases.

6

تمت هندسة الجسر بشكل صحيح ليقاوم الزلازل العنيفة.

The bridge was engineered correctly to withstand violent earthquakes.

Technical vocabulary 'هندسة' used as a verbal noun.

7

لا يكفي أن تمتلك المعرفة، بل يجب أن توظفها بشكل صحيح.

It is not enough to possess knowledge; rather, you must employ it correctly.

Contrastive structure 'لا يكفي أن ... بل يجب أن'.

8

تمت معايرة الأجهزة الطبية بشكل صحيح لضمان دقة التشخيص.

The medical devices were calibrated correctly to ensure diagnostic accuracy.

Highly specialized vocabulary 'معايرة' (calibration).

1

إن التأويل الفلسفي للنص يقتضي تفكيك رموزه بشكل صحيح لاستنباط المعنى الخفي.

The philosophical interpretation of the text requires deconstructing its symbols correctly to deduce the hidden meaning.

Highly academic and philosophical syntax.

2

لم تُقارب الإشكالية بشكل صحيح من الناحية المنهجية، مما أفضى إلى استنتاجات مغلوطة.

The problematic issue was not approached correctly from a methodological standpoint, which led to erroneous conclusions.

Sophisticated passive 'تُقارب' and consequence 'مما أفضى إلى'.

3

تتجلى عبقرية الكاتب في قدرته على توظيف التراث بشكل صحيح يخدم السرد المعاصر.

The author's genius is manifested in his ability to utilize heritage correctly in a way that serves the contemporary narrative.

Literary analysis vocabulary.

4

إن استقراء المعطيات التاريخية بشكل صحيح ينفي تلك الادعاءات جملة وتفصيلاً.

Extrapolating historical data correctly negates those claims entirely and in detail.

Advanced phrasing 'جملة وتفصيلاً' (entirely).

5

يتعين بلورة استراتيجية شاملة تتعاطى مع المتغيرات الجيوسياسية بشكل صحيح.

A comprehensive strategy must be crystallized that deals with geopolitical variables correctly.

Diplomatic and political register.

6

إن استيعاب التحولات الديموغرافية بشكل صحيح يمثل حجر الزاوية في التخطيط الحضري المستدام.

Comprehending demographic shifts correctly represents the cornerstone of sustainable urban planning.

Urban planning and sociological terminology.

7

تمت صياغة اللوائح التنفيذية بشكل صحيح لسد الذرائع ومنع تضارب المصالح.

The executive regulations were drafted correctly to block pretexts and prevent conflicts of interest.

Advanced legal idiom 'سد الذرائع'.

8

إن مقاربة الظاهرة السوسيولوجية بشكل صحيح تستوجب التجرد من الأحكام المسبقة.

Approaching the sociological phenomenon correctly necessitates detachment from preconceived judgments.

Academic sociological phrasing.

Common Collocations

يعمل بشكل صحيح
يفهم بشكل صحيح
يستخدم بشكل صحيح
ينطق بشكل صحيح
يكتب بشكل صحيح
يقرأ بشكل صحيح
يحل بشكل صحيح
يتصرف بشكل صحيح
يطبق بشكل صحيح
يجيب بشكل صحيح

Common Phrases

هل فهمت بشكل صحيح؟

— Did I/you understand correctly? Used to clarify misunderstandings.

هل فهمت بشكل صحيح أن الاجتماع غداً؟

لم يعمل بشكل صحيح

— It didn't work properly. A standard phrase for reporting broken items or failed plans.

حاولت تشغيل البرنامج ولكنه لم يعمل بشكل صحيح.

تأكد من إدخال البيانات بشكل صحيح

— Make sure to enter the data correctly. Very common in IT and administrative instructions.

تأكد من إدخال البيانات بشكل صحيح قبل الضغط على إرسال.

الرجاء تعبئة النموذج بشكل صحيح

— Please fill out the form correctly. Standard instruction on official documents.

الرجاء تعبئة النموذج بشكل صحيح والتوقيع في الأسفل.

لكي تعمل الآلة بشكل صحيح

— For the machine to work properly. Used in manuals and troubleshooting guides.

لكي تعمل الآلة بشكل صحيح، يجب تنظيفها يومياً.

إذا تذكرت بشكل صحيح

— If I remember correctly. Used to preface a statement you are fairly, but not entirely, sure about.

إذا تذكرت بشكل صحيح، فقد التقينا العام الماضي.

قم بذلك بشكل صحيح

— Do it correctly. A direct command to ensure quality work.

لا تتسرع، قم بذلك بشكل صحيح.

لم يتم تثبيته بشكل صحيح

— It was not installed correctly. Common in tech support.

الخطأ يظهر لأن التطبيق لم يتم تثبيته بشكل صحيح.

انطقها بشكل صحيح

— Pronounce it correctly. Common in language learning environments.

استمع إلى التسجيل وانطقها بشكل صحيح.

اقرأ التعليمات بشكل صحيح

— Read the instructions properly. A warning to avoid mistakes.

قبل البدء، اقرأ التعليمات بشكل صحيح.

Often Confused With

بشكل صحيح vs بشكل صريح

Means 'frankly' or 'explicitly'. The words look and sound similar (صحيح vs صريح) but have very different meanings.

بشكل صحيح vs بشكل حقيقي

Means 'truly' or 'realistically'. Do not use this when you mean 'correctly'.

بشكل صحيح vs صحيح

The standalone adjective. Do not use it as an adverb after a verb. Use the full phrase 'بشكل صحيح'.

Idioms & Expressions

"على أكمل وجه"

— To the fullest extent / perfectly. Used to describe a task completed flawlessly.

أنجز الفريق المشروع على أكمل وجه.

Formal
"كما يجب"

— As it should be / properly. A shorter, idiomatic way to say correctly.

رتبت الغرفة كما يجب.

Neutral
"في محله"

— In its right place / appropriate. Used to say a comment or action was exactly right for the situation.

كان قرارك في محله تماماً.

Neutral
"على الوجه الصحيح"

— In the correct manner. A very formal, slightly older variant of بشكل صحيح.

تمت الإجراءات على الوجه الصحيح.

Formal
"بحذافيره"

— To the letter / exactly. Used when rules or instructions are followed perfectly without deviation.

نفذت التعليمات بحذافيرها.

Neutral
"من الألف إلى الياء"

— From A to Z. Means doing something completely and thoroughly (and usually correctly).

راجعنا التقرير من الألف إلى الياء.

Neutral
"على أصوله"

— According to its roots/traditions. Used to say something (especially food or crafts) was made authentically and correctly.

طبخت المنسف على أصوله.

Informal/Cultural
"بالشكل المطلوب"

— In the required manner. Often used in business to say work met the specifications.

لم يتم تسليم العمل بالشكل المطلوب.

Formal/Business
"كما ينبغي أن يكون"

— As it ought to be. A poetic or highly formal way of expressing correctness.

عاد كل شيء كما ينبغي أن يكون.

Formal/Literary
"في الطريق الصحيح"

— On the right track. Used to indicate that a process is proceeding correctly.

نحن في الطريق الصحيح لحل المشكلة.

Neutral

Easily Confused

بشكل صحيح vs صحيح

Learners try to use it as an adverb like the English 'right'.

'صحيح' is an adjective (a correct answer). 'بشكل صحيح' is the adverb (answered correctly).

هذا جواب صحيح. (This is a correct answer.) vs. أجاب بشكل صحيح. (He answered correctly.)

بشكل صحيح vs صح

It is heavily used in spoken dialects as an adverb.

'صح' is informal and dialectal. 'بشكل صحيح' is standard and acceptable in all contexts.

عملتها صح (Dialect) vs. فعلتها بشكل صحيح (Standard).

بشكل صحيح vs بالضبط

Both relate to accuracy.

'بالضبط' means 'exactly' (referring to quantity or specific identity). 'بشكل صحيح' means 'correctly' (referring to the manner of an action).

هذا هو المكان بالضبط. (This is exactly the place.) vs. ركن السيارة بشكل صحيح. (He parked the car correctly.)

بشكل صحيح vs مباشرة

Sometimes confused in contexts of doing things 'straight away' vs 'right'.

'مباشرة' means 'directly' or 'immediately'. 'بشكل صحيح' means 'correctly'.

اذهب مباشرة (Go directly) vs. اذهب بشكل صحيح (Go correctly - sounds weird).

بشكل صحيح vs حقا

Both translate to 'truly' or 'really' in some English contexts.

'حقا' means 'really' or 'truly' (affirming a fact). 'بشكل صحيح' evaluates the correctness of an action.

أنا حقا متعب (I am really tired) vs. نمت بشكل صحيح (I slept properly).

Sentence Patterns

A1

[Imperative Verb] + بشكل صحيح.

اكتب بشكل صحيح.

A2

[Subject] + [Verb] + [Object] + بشكل صحيح.

هو يقرأ الكتاب بشكل صحيح.

B1

يجب أن + [Subjunctive Verb] + [Object] + بشكل صحيح.

يجب أن تستخدم الأداة بشكل صحيح.

B1

لم + [Jussive Verb] + [Object] + بشكل صحيح.

لم أفهم السؤال بشكل صحيح.

B2

تأكد من + [Verbal Noun] + [Object] + بشكل صحيح.

تأكد من إدخال البيانات بشكل صحيح.

B2

تم + [Verbal Noun] + [Object] + بشكل صحيح.

تم تثبيت البرنامج بشكل صحيح.

C1

إذا لم يتم + [Verbal Noun] + بشكل صحيح، فإن...

إذا لم يتم تقييم الوضع بشكل صحيح، فإننا سنخسر.

C2

إن [Verbal Noun] + [Object] + بشكل صحيح يقتضي...

إن تحليل البيانات بشكل صحيح يقتضي دقة عالية.

Word Family

Nouns

شَكْل (shakl - shape/form)
صِحَّة (sihha - health/correctness)
تَصْحيح (tasheeh - correction)
أَصِحَّاء (asihaa - healthy people, plural of sahih)

Verbs

صَحَّ (sahha - to be correct/true)
صَحَّحَ (sahhaha - to correct/grade)
يَتَصَحَّح (yatasahhah - to be corrected)

Adjectives

صَحيح (sahih - correct/healthy)
أَصَحّ (asahh - more correct/healthier)
مُصَحَّح (musahhah - corrected)

Related

مُصَحِّح (musahhih - corrector/grader)
تَشْكيل (tashkeel - forming/vocalization)
مُشْكِلَة (mushkila - problem)
صَلاحِيَّة (salahiyya - validity)
إِصْلاح (islah - repair/reform)

How to Use It

frequency

Extremely High. It is one of the top 500 most used phrases in Modern Standard Arabic.

Common Mistakes
  • هو يكتب صحيح. هو يكتب بشكل صحيح.

    You cannot use the adjective 'صحيح' directly as an adverb. You must use the prepositional phrase 'بشكل صحيح'.

  • هي تتحدث بشكل صحيحة. هي تتحدث بشكل صحيح.

    The adjective 'صحيح' modifies the masculine noun 'شكل', not the feminine subject 'هي'. The phrase never changes gender.

  • في شكل صحيح. بشكل صحيح.

    The correct preposition to use in this adverbial construction is 'بـ' (with/in), not 'في' (in).

  • أنا أقرأ بشكل صحيح الكتاب. أنا أقرأ الكتاب بشكل صحيح.

    The adverbial phrase should generally be placed at the end of the sentence, after the direct object ('الكتاب'), not before it.

  • الجهاز يعمل بالشكل الصحيح. الجهاز يعمل بشكل صحيح.

    Unless referring to a specific, known shape, the phrase should be indefinite (without 'ال').

Tips

Invariable Phrase

Never change the gender of 'صحيح' to 'صحيحة' when using this phrase. It is always 'بشكل صحيح' because it modifies the masculine word 'شكل'.

Master the 'Haa'

The word 'صحيح' has two 'ح' sounds. Practice saying 'sa-HEEH' with a strong, breathy exhale on both the middle and final consonants.

End of Sentence Placement

When writing or speaking, hold the phrase 'بشكل صحيح' until you have finished stating the action and the object. It acts as the final descriptive touch.

Learn the Antonym

Pair your learning of 'بشكل صحيح' with its exact opposite, 'بشكل خاطئ' (incorrectly). They function identically in sentences.

Tech Support Context

If you ever need to call Arabic tech support, memorize 'لا يعمل بشكل صحيح' (It's not working properly). It is the most useful phrase you can know.

Dialect Shortcut

If you are in a very casual setting and forget the full phrase, just say 'صح' (sah) after the verb. Everyone will understand you.

Formal Variations

In academic essays, switch it up by using 'بصورة صحيحة' or 'على نحو صحيح' to show off your vocabulary range.

Avoid 'ال'

Do not say 'بالشكل الصحيح' unless you are referring to a specific, previously discussed shape. Keep it indefinite: 'بشكل صحيح'.

Medical Instructions

Pay attention to this phrase on Arabic medication labels. 'يستخدم بشكل صحيح' means it must be used exactly as directed.

The 'Bi-Shakl' Pattern

Once you learn 'بشكل صحيح', you have unlocked a pattern. You can now say 'بشكل سريع' (quickly), 'بشكل بطيء' (slowly), etc.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a BICYCLE (bi-shakl) that is SO HIGH (sahih) quality, it works PERFECTLY CORRECTLY.

Visual Association

Visualize a checklist (شكل - form) where every single box has a green checkmark (صحيح - correct) next to it.

Word Web

بشكل صحيح يعمل (works) يفهم (understands) دقيق (accurate) خطأ (wrong - antonym) شكل (shape) صحة (health/correctness) تأكد (make sure)

Challenge

For the next 24 hours, every time you do something correctly (like typing a password or locking a door), say 'بشكل صحيح' out loud to yourself.

Word Origin

The phrase is a composite of native Arabic roots. The preposition 'بـ' is a primary Semitic particle. 'شكل' comes from the root ش-ك-ل (sh-k-l), which relates to form, likeness, or tying something. 'صحيح' comes from the root ص-ح-ح (s-h-h), which fundamentally means to be whole, sound, healthy, or free from defect.

Original meaning: Literally 'with a sound/healthy form'. Over time, the concept of 'health' (soundness of body) extended metaphorically to 'correctness' (soundness of facts or actions).

Afroasiatic > Semitic > Central Semitic > Arabic.

Cultural Context

No specific cultural sensitivities. It is a neutral, universally acceptable phrase.

English speakers use '-ly' adverbs constantly (quickly, correctly, happily). Arabic prefers prepositional phrases (with speed, in a correct manner, with happiness). Learning 'بشكل' is the key to unlocking Arabic adverbs.

Used extensively in translated software interfaces (e.g., Windows Arabic: 'لم يتم إيقاف تشغيل الويندوز بشكل صحيح'). Common in modern Arabic dubs of educational cartoons when teaching children how to do tasks. Frequently appears in news broadcasts when discussing the implementation of government policies.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Technology and Troubleshooting

  • لا يعمل بشكل صحيح
  • تثبيت بشكل صحيح
  • توصيل بشكل صحيح
  • إعدادات بشكل صحيح

Education and Classrooms

  • اقرأ بشكل صحيح
  • اكتب بشكل صحيح
  • انطق بشكل صحيح
  • أجب بشكل صحيح

Health and Medicine

  • تناول الدواء بشكل صحيح
  • تنفس بشكل صحيح
  • تمرن بشكل صحيح
  • تشخيص بشكل صحيح

Following Instructions

  • اتبع التعليمات بشكل صحيح
  • ركب القطع بشكل صحيح
  • امزج بشكل صحيح
  • استخدم بشكل صحيح

Communication

  • فهمتني بشكل صحيح
  • عبر عن نفسك بشكل صحيح
  • استمع بشكل صحيح
  • ترجم بشكل صحيح

Conversation Starters

"هل تعتقد أن المدارس اليوم تعلم الطلاب بشكل صحيح؟"

"ما هو الشيء الذي تجد صعوبة في القيام به بشكل صحيح من المرة الأولى؟"

"كيف تتأكد من أنك فهمت الأخبار بشكل صحيح في عصر الإنترنت؟"

"هل سبق لك أن اشتريت جهازاً ولم يعمل بشكل صحيح؟ ماذا فعلت؟"

"في رأيك، ما هي أهمية تعلم نطق اللغات الأجنبية بشكل صحيح؟"

Journal Prompts

اكتب عن مرة حاولت فيها إصلاح شيء ولم يعمل بشكل صحيح.

صف عملية أو مهارة تعلمت أخيراً كيف تقوم بها بشكل صحيح.

لماذا من المهم في مهنتك أو دراستك أن تنجز المهام بشكل صحيح؟

تخيل أنك تكتب دليلاً إرشادياً. اشرح كيف تطبخ وجبتك المفضلة بشكل صحيح.

اكتب عن موقف أسيء فيه فهمك لأنك لم تعبر عن نفسك بشكل صحيح.

Frequently Asked Questions

10 questions

In formal Modern Standard Arabic, no. 'صحيح' is an adjective and needs a noun to modify. To modify a verb (to say 'correctly'), you must use the adverbial phrase 'بشكل صحيح'. However, in casual spoken dialects, people sometimes just say 'صح' (sah).

No, the phrase 'بشكل صحيح' is invariable. It does not change for gender or number. Whether a man, a woman, or a group of people is doing the action, the phrase remains exactly the same because 'صحيح' is modifying the masculine singular noun 'شكل', not the subject of the sentence.

The most natural place is at the very end of the sentence or clause, after the verb and its direct object. For example, 'أنا أقرأ الكتاب بشكل صحيح' (I read the book correctly). Putting it between the verb and the object sounds unnatural in Arabic.

The direct opposite is 'بشكل خاطئ' (bi-shakl khati'). You use it in the exact same grammatical way. For example, 'هو يكتب بشكل خاطئ' (He writes incorrectly).

There is virtually no difference in meaning; both translate to 'correctly' or 'properly'. 'بصورة صحيحة' (literally: in a correct picture/form) is slightly more formal, but they are completely interchangeable in almost all contexts.

The 'بـ' (bi) is a preposition meaning 'with' or 'in'. Arabic does not have a direct equivalent to the English '-ly' suffix to create adverbs. Instead, it uses prepositional phrases like 'in a [adjective] manner'. So, 'بـ' + 'شكل' (manner) + 'صحيح' (correct) = correctly.

Yes, absolutely! It is the standard way to say a machine or device is working 'properly'. For example, 'الحاسوب يعمل بشكل صحيح' (The computer is working properly).

Yes, 'بشكل صحيح' is part of Modern Standard Arabic and is understood by educated speakers in every Arab country. It is also frequently used in formal or semi-formal spoken Arabic across all regions.

The letter 'ح' (Haa) is a pharyngeal fricative. Imagine the sound you make when you exhale sharply to fog up a mirror or a pair of glasses. It comes from the middle of the throat and is breathy, not harsh like the 'kh' (خ) sound.

It is highly unusual to start a sentence with 'بشكل صحيح' unless you are answering a question with a fragment (e.g., Q: How should I do it? A: بشكل صحيح). In a full sentence, it belongs at the end.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Arabic: 'He writes the word correctly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هو يكتب الكلمة بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'The computer is not working properly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

الحاسوب لا يعمل بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'Make sure to use the tool correctly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

تأكد من استخدام الأداة بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'She pronounced my name correctly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هي نطقت اسمي بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'Did you understand the question correctly?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هل فهمت السؤال بشكل صحيح؟

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'Read the instructions correctly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

اقرأ التعليمات بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'I did not sleep properly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

لم أنم بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'The problem was solved correctly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

تم حل المشكلة بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'You must eat properly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

يجب أن تأكل بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'He answered correctly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

أجاب بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write an Arabic sentence using 'بشكل صحيح' and the verb 'يعمل' (works).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

المحرك يعمل بشكل صحيح الآن.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write an Arabic sentence using 'بشكل صحيح' and the verb 'يكتب' (writes).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

الطالب يكتب الجملة بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write an Arabic sentence using 'بشكل صحيح' and the verb 'يقرأ' (reads).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

يجب أن تقرأ النص بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write an Arabic sentence using 'بشكل صحيح' and the verb 'يفهم' (understands).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

أتمنى أن تفهم قصدي بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write an Arabic sentence using 'بشكل صحيح' and the verb 'يستخدم' (uses).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

الرجاء استخدام هذا الدواء بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write an Arabic sentence using 'بشكل صحيح' and the verb 'ينطق' (pronounces).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

المذيع ينطق الأسماء بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write an Arabic sentence using 'بشكل صحيح' and the verb 'يحل' (solves).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

المهندس يحل المشكلة بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write an Arabic sentence using 'بشكل صحيح' and the verb 'يتصرف' (acts/behaves).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من المهم أن تتصرف بشكل صحيح في العمل.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write an Arabic sentence using 'بشكل صحيح' and the verb 'يطبق' (applies).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

تم تطبيق النظام الجديد بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write an Arabic sentence using 'بشكل صحيح' and the verb 'يجيب' (answers).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

المتسابق يجيب على الأسئلة بشكل صحيح.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What must be entered correctly?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Why is the person returning the device?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the speaker offering to do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

When should you read the instructions correctly?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What happened to the program?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How did the student answer the questions?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the person trying to do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What was applied correctly?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What must be done for the machine to work properly?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is requested?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

When did they meet?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the command?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the command?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the command?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the command?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!