incumbência
A duty or responsibility; a task.
Incumbência denotes a specific, often formal, duty or responsibility assigned to an individual or entity.
Word in 30 Seconds
- A formal duty or specific responsibility given to someone.
- Often used in professional, official, or serious contexts.
- Implies an assigned task with a degree of importance.
Summary
Incumbência denotes a specific, often formal, duty or responsibility assigned to an individual or entity.
- A formal duty or specific responsibility given to someone.
- Often used in professional, official, or serious contexts.
- Implies an assigned task with a degree of importance.
Use for formal duties
Reserve "incumbência" for situations where you want to convey a sense of formal duty, responsibility, or an assigned mission. It elevates the importance of the task.
Avoid for trivial tasks
Do not use "incumbência" for simple, everyday chores or casual activities, as it will sound overly formal or even pretentious. Stick to words like "tarefa" or "afazer" for those.
Common in bureaucracy
This word is very common in bureaucratic, administrative, and legal language in Portuguese-speaking countries. Understanding its usage is key to navigating official documents and professional communication.
Examples
4 of 4É minha incumbência garantir que todos os documentos sejam entregues a tempo.
It is my duty to ensure that all documents are delivered on time.
A comissão recebeu a incumbência de investigar as irregularidades financeiras da empresa.
The committee was given the responsibility to investigate the company's financial irregularities.
Embora não seja sua incumbência direta, ele sempre se preocupa em ajudar os colegas.
Although it's not his direct responsibility, he always cares about helping his colleagues.
A pesquisa bibliográfica é uma incumbência fundamental para o desenvolvimento de qualquer tese de doutoramento.
Bibliographical research is a fundamental task for the development of any doctoral thesis.
Word Family
Memory Tip
Think of "incumbência" as "incumbent's duty." An incumbent is someone holding an office or position, and they have specific duties or responsibilities—their "incumbências."
Overview
A palavra “incumbência” deriva do latim “incumbere”, que significa “recostar-se sobre”, “cair sobre”, ou “impor-se”. No português, ela evoluiu para designar aquilo que “incumbe” a alguém, ou seja, aquilo que lhe compete, que é seu dever ou responsabilidade. É um substantivo feminino que carrega a ideia de uma atribuição, um encargo ou uma missão. Não se trata de uma tarefa qualquer, mas sim de uma que geralmente possui um caráter mais formal, oficial ou de maior peso moral ou profissional.
**Padrões de Uso (Usage Patterns)**
“Incumbência” é frequentemente utilizada com verbos como “ter”, “dar”, “atribuir”, “receber”, “cumprir” ou “desempenhar”. Por exemplo: “ter a incumbência de fazer algo”, “dar a incumbência a alguém”, “receber a incumbência de um projeto”, “cumprir a incumbência designada”. É comum também aparecer em construções como “é incumbência de...” para indicar a quem pertence a responsabilidade. A preposição mais comum que a acompanha é “de”, indicando o conteúdo ou a natureza da tarefa.
**Contextos Comuns (Common Contexts)**
O uso de “incumbência” é prevalente em contextos formais e profissionais, como no ambiente de trabalho, em documentos oficiais, na administração pública, em contextos jurídicos ou acadêmicos. Por exemplo, um diretor pode ter a incumbência de gerir um departamento, um advogado pode ter a incumbência de defender um cliente, ou um pesquisador pode ter a incumbência de desenvolver um estudo. Embora menos comum, pode ser usada em situações pessoais quando a responsabilidade é séria, como “a incumbência de cuidar dos pais idosos”.
Comparação com Palavras Semelhantes (Similar Words comparison)
- Tarefa: “Tarefa” é mais genérica e pode se referir a qualquer atividade a ser realizada, de algo simples e rotineiro (ex: “tarefas domésticas”) a algo mais complexo. “Incumbência” sugere uma tarefa mais específica, com maior peso de responsabilidade e, muitas vezes, formalidade. Uma incumbência é sempre uma tarefa, mas nem toda tarefa é uma incumbência.
- Responsabilidade: “Responsabilidade” é um conceito mais amplo, referindo-se ao estado de ser responsável ou à obrigação de responder por algo. Uma “incumbência” é uma manifestação concreta de uma responsabilidade. Você pode ter a responsabilidade geral por um projeto, e dentro dessa responsabilidade, várias incumbências específicas.
- Obrigação: “Obrigação” é um dever imposto por lei, moral ou contrato. É mais forte e legalmente vinculante do que “incumbência”. Uma incumbência pode ser uma obrigação, mas nem toda obrigação é descrita como uma incumbência. A incumbência foca mais na atribuição da tarefa.
- Dever: Semelhante a “obrigação”, “dever” refere-se a uma exigência moral ou legal. “Incumbência” é a tarefa ou função que materializa esse dever.
Usage Notes
Incumbência is a formal word, best suited for professional, administrative, or legal contexts. It implies an assigned duty or responsibility, often with a sense of importance or gravity. Using it in casual conversation might sound overly formal or even pretentious, so choose your context carefully.
Common Mistakes
A common mistake is using "incumbência" interchangeably with "tarefa" for any kind of task; "incumbência" carries a heavier weight of duty. Another error is using it in informal settings, where simpler words like "coisa para fazer" or "trabalho" would be more appropriate. Ensure the task described truly is a designated responsibility.
Memory Tip
Think of "incumbência" as "incumbent's duty." An incumbent is someone holding an office or position, and they have specific duties or responsibilities—their "incumbências."
Word Origin
The word "incumbência" comes from the Latin "incumbere," meaning "to lean upon," "to lie on," or "to fall upon." Over time, this evolved to signify something that "falls upon" someone as a duty or obligation, hence a responsibility or task.
Cultural Context
In Portuguese-speaking cultures, especially in Brazil and Portugal, the word "incumbência" is deeply embedded in legal, bureaucratic, and corporate language. Its frequent appearance in official documents and formal discourse reflects a culture that values clear delineation of roles and responsibilities in structured environments. Understanding its formal weight is crucial.
Examples
É minha incumbência garantir que todos os documentos sejam entregues a tempo.
everydayIt is my duty to ensure that all documents are delivered on time.
A comissão recebeu a incumbência de investigar as irregularidades financeiras da empresa.
formalThe committee was given the responsibility to investigate the company's financial irregularities.
Embora não seja sua incumbência direta, ele sempre se preocupa em ajudar os colegas.
informalAlthough it's not his direct responsibility, he always cares about helping his colleagues.
A pesquisa bibliográfica é uma incumbência fundamental para o desenvolvimento de qualquer tese de doutoramento.
academicBibliographical research is a fundamental task for the development of any doctoral thesis.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
É de sua incumbência.
It is your responsibility/duty.
Assumir a incumbência.
To take on the responsibility/duty.
Uma incumbência oficial.
An official duty/assignment.
Often Confused With
"Tarefa" is a general word for any task or activity. "Incumbência" specifically refers to a task that is a duty or responsibility assigned to someone, often with a more formal or important connotation.
"Responsabilidade" is the broader concept of being accountable or having a duty. "Incumbência" is a specific task or duty that falls under that broader responsibility. You have the responsibility for something, and an incumbency is a specific part of that responsibility.
Grammar Patterns
Use for formal duties
Reserve "incumbência" for situations where you want to convey a sense of formal duty, responsibility, or an assigned mission. It elevates the importance of the task.
Avoid for trivial tasks
Do not use "incumbência" for simple, everyday chores or casual activities, as it will sound overly formal or even pretentious. Stick to words like "tarefa" or "afazer" for those.
Common in bureaucracy
This word is very common in bureaucratic, administrative, and legal language in Portuguese-speaking countries. Understanding its usage is key to navigating official documents and professional communication.
Test Yourself
Preencha a lacuna com a palavra mais adequada.
A nova diretora tem a ____ de reestruturar todo o departamento de marketing.
"Incumbência" é a palavra que melhor se encaixa, pois se refere a uma responsabilidade ou dever atribuído, o que é apropriado para a função de uma diretora.
Escolha a opção que melhor substitui a palavra sublinhada na frase.
O advogado recebeu a responsabilidade de defender o cliente em tribunal.
"Incumbência" é o sinônimo mais próximo de "responsabilidade" neste contexto formal e profissional, indicando a tarefa atribuída ao advogado.
Crie uma frase coerente usando a palavra "incumbência" e o verbo "ter".
Use "incumbência" e "ter" para descrever uma função importante.
Esta frase utiliza "incumbência" de forma adequada para descrever uma responsabilidade formal e importante, combinando-a corretamente com o verbo "ter".
Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questions"Incumbência" significa uma tarefa, dever ou responsabilidade que é atribuída a alguém, geralmente com um caráter formal ou de importância. É aquilo que compete a uma pessoa ou cargo fazer.
É uma palavra de registro formal. Seu uso é mais comum em contextos profissionais, oficiais, jurídicos ou acadêmicos, onde a precisão e a seriedade da linguagem são valorizadas.
Embora não seja incorreto, soaria um tanto formal ou pomposo para tarefas pessoais rotineiras. É mais adequado para responsabilidades significativas ou designações importantes, mesmo que no âmbito pessoal.
"Tarefa" é um termo mais amplo e genérico para qualquer atividade a ser feita. "Incumbência" é mais específica, referindo-se a uma tarefa que é um dever ou uma responsabilidade atribuída, carregando um peso maior de formalidade e importância.
Related Vocabulary
More general words
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.
abandonar
B1To abandon, to give up.
abarcar
B2To include or comprise; to encompass or embrace.
Aberta
A1Open (feminine)
Aberto
A1Open (masculine)
Aberto/a
A1Open (not closed).
abrangentemente
B2In a comprehensive or extensive manner; broadly.
abusivo
B2Extremely offensive or insulting.
acaba
B1Finishes, ends (third person singular of 'acabar').
Acabar
A1To finish; To end