At the A1 level, you don't need to use the full phrase 'مسيرة مهنية' (Masīrah Mihniyyah) frequently, as it is a bit advanced. However, it is good to recognize it as the word for 'career.' At this stage, you focus on simple words like 'عمل' (work) or 'وظيفة' (job). You might see 'مسيرة مهنية' in a simple reading about someone's life. Think of it as the 'big version' of work. While 'work' is what you do today, 'career' is all the work you do in your life. You can remember 'Mihniyyah' by relating it to 'Mihnah' (profession). In simple sentences, you might just say 'I want a good career' using this phrase. It helps you sound more serious even with basic grammar. A1 learners should focus on the fact that it is two words and they both end in the 'ah' sound, which means they are feminine. This is a great way to practice your feminine adjective agreement early on. Even if you can't build long stories yet, knowing this word helps you understand when people are talking about their life's work in videos or simple texts.
At the A2 level, you are starting to talk more about your life and your plans. 'مسيرة مهنية' becomes a very useful phrase for describing your ambitions. You can use it with simple verbs like 'أريد' (I want) or 'عندي' (I have). For example, 'عندي مسيرة مهنية ناجحة' (I have a successful career). At this level, you should start noticing how the word 'مسيرة' (journey) is used in other contexts, like a 'procession' or 'march,' which helps you visualize the meaning of a career as a 'professional march' through life. You will also begin to see this phrase on job websites or in simple news articles about famous people. A2 learners should practice adding simple adjectives to it, like 'طويلة' (long) or 'جديدة' (new). This helps reinforce the rule that adjectives must match the noun in gender. You might also start using it with the word 'في' (in), such as 'في مسيرتي المهنية' (in my professional career). This is a big step up from just saying 'in my work.' It shows you are thinking about the long term.
At the B1 level, you are expected to use 'مسيرة مهنية' comfortably in conversations about work, education, and future goals. This is the 'target' level for this word. You should be able to discuss 'تطوير المسيرة المهنية' (career development) and 'تغيير المسيرة المهنية' (career change). You are now moving beyond just naming your job to describing your professional trajectory. You will use this term in interviews to explain your history: 'بدأت مسيرتي المهنية في...' (I started my career in...). You should also be able to understand more complex sentences where this phrase is the subject or object. For example, 'تتطلب المسيرة المهنية الناجحة مهارات كثيرة' (A successful career requires many skills). At B1, you start to see the nuance between 'career' and 'job.' You understand that while you might change your 'job' (wazeefah) every year, your 'career' (masīrah mihniyyah) is the continuous thread that connects them. This is also the level where you start using possessive endings correctly, like 'مسيرته' (his career) or 'مسيرتها' (her career), paying attention to the 't' sound that appears when the 'ta-marbuta' is followed by a pronoun.
At the B2 level, 'مسيرة مهنية' is a standard part of your professional vocabulary. You use it to discuss abstract concepts like 'career plateaus,' 'career ethics,' and 'career milestones.' You can engage in debates about 'التحول في المسيرة المهنية' (career transformation) in the digital age. You are expected to use the term with a variety of sophisticated adjectives and verbs. Instead of just 'starting' a career, you might 'embark' on one or 're-evaluate' it. You understand the cultural weight of the word 'masīrah' and how it implies a sense of legacy. At this level, you can also distinguish 'masīrah mihniyyah' from 'sīrah dhātiyyah' (CV) and 'mishwār mihni' (professional journey/stint) in terms of register and context. You might use it in writing formal reports or giving presentations about industry trends. You also start to use it in more complex grammatical structures, such as 'بالرغم من نجاح مسيرته المهنية، إلا أنه...' (Despite the success of his professional career, he...). This level requires a fluidity that allows you to integrate this term into nuanced discussions about work-life balance and professional identity.
At the C1 level, you use 'مسيرة مهنية' with stylistic flair. You understand its rhetorical power in speeches and formal writing. You can analyze the 'مسيرة مهنية' of historical figures, using the term to frame their entire contribution to their field. You are aware of the subtle connotations—how 'masīrah' can evoke a sense of struggle, triumph, and persistence. You might use it in a metaphorical sense or in high-level academic discussions about labor markets and professionalization. At this stage, your use of the term is perfectly idiomatic. You can use it in 'Idafa' constructions with other complex nouns, such as 'تحديات المسيرة المهنية في ظل العولمة' (The challenges of the professional career in light of globalization). You also recognize when a speaker uses the term to confer respect or to create a formal distance. You are able to critique professional biographies and notice the nuances in how a 'masīrah' is constructed narratively. Your vocabulary around this concept is vast, including terms like 'الارتقاء المهني' (professional advancement) and 'الاستقرار الوظيفي' (job stability), and you know exactly how 'masīrah mihniyyah' fits into this lexical web.
At the C2 level, 'مسيرة مهنية' is a tool for philosophical and socio-political analysis. You can discuss the evolution of the concept of a 'career' in Arab societies, from traditional crafts to the modern corporate 'masīrah.' You can use the term in high-level literary or journalistic writing to create specific atmospheres—perhaps contrasting the 'masīrah' of an individual with the 'masīrah' of a nation. You have a total command of the word's etymology and its resonances in classical and modern Arabic. You can use it in complex, multi-clausal sentences that reflect a native-like grasp of rhythm and emphasis. For a C2 learner, this phrase is not just a vocabulary item but a conceptual building block. You might explore how the 'masīrah mihniyyah' intersects with 'al-huwiyyah' (identity) or 'al-iltizām' (commitment). You are also capable of using the term ironically or in sophisticated wordplay. Your mastery is such that you can navigate the most formal diplomatic or academic environments, using 'مسيرة مهنية' to describe the life's work of the most distinguished individuals with appropriate gravitas and precision.

مسيرة مهنية in 30 Seconds

  • A formal term meaning 'career' or 'professional path' in Arabic.
  • Combines 'masīrah' (journey/march) and 'mihniyyah' (professional).
  • Used to describe long-term professional growth rather than a single job.
  • Essential for professional networking, CVs, and discussing life goals.

The term مسيرة مهنية (Masīrah Mihniyyah) represents a profound concept in the Arabic-speaking professional world, far transcending the simple notion of a 'job' or 'employment.' While a job might be temporary or purely transactional, a masīrah mihniyyah implies a lifelong journey, a strategic progression of roles, and the accumulation of expertise over decades. The word مسيرة is derived from the root s-y-r, which relates to walking, marching, or the course of a journey. When paired with مهنية, the adjectival form of mihnah (profession), it creates a powerful image of a professional 'march' or 'pathway' that an individual carves out for themselves through education, experience, and ambition.

Semantic Depth
It encompasses the totality of one's professional life, including successes, failures, and transitions.

In modern Arabic discourse, particularly in corporate environments in Dubai, Riyadh, and Cairo, this term is used to discuss long-term goals and legacy. It is the standard translation for the English word 'career.' You will find it in LinkedIn profiles, CVs, and formal interviews. It suggests that the person is not just working for a paycheck but is building a narrative. The use of 'masīrah' evokes a sense of movement and direction, implying that the professional is always moving forward, evolving from a junior position to one of leadership or specialized mastery.

بدأت مسيرتي المهنية في مجال التعليم قبل عشرين عاماً. (I started my professional career in the field of education twenty years ago.)

Furthermore, the term is often used in the context of 'career development' (تطوير المسيرة المهنية) and 'career change' (تغيير المسيرة المهنية). It is a formal term; in very casual settings, people might just say 'work' (shughl) or 'job' (wazeefah), but when discussing the trajectory of one's life, masīrah mihniyyah is the indispensable choice. It carries a weight of respectability and intentionality. For an English speaker, understanding this term is key to navigating professional networking in the Middle East, as it shows an appreciation for the long-term commitment one makes to their field.

The cultural nuance of 'masīrah' also touches upon the historical 'marches' or 'processions' in Arab history, giving the word a sense of dignity and public visibility. Your career is not just what you do in private; it is the public path you walk. It is your professional legacy. Whether you are a doctor, an engineer, or an artist, your masīrah mihniyyah is the story of your contribution to society through your work. It is often used in honorary speeches to describe the 'distinguished career' (مسيرة مهنية حافلة) of someone retiring or receiving an award.

Formal Contexts
Commonly used in academic journals, corporate reports, and biographical sketches.

يسعى الموظفون دائماً لتحسين مسيرتهم المهنية من خلال التدريب. (Employees always seek to improve their professional careers through training.)

In summary, masīrah mihniyyah is a sophisticated, compound noun that encapsulates the journey of professional growth. It is essential for any learner aiming for B1 proficiency and above, as it allows for the discussion of life plans, ambitions, and professional identity with the appropriate level of formal vocabulary.

Using مسيرة مهنية correctly requires understanding its role as a noun phrase. It typically functions as the object of a verb or as part of an 'Idafa' (possessive) construction. Because it is a feminine noun phrase (ending in ta-marbuta), any adjectives modifying it must also be feminine. For example, 'a successful career' is masīrah mihniyyah nājihah. Understanding the syntax is crucial for sounding natural in Arabic.

Common Verbs
يبدأ (starts), ينهي (ends), يخطط (plans), يطور (develops), يغير (changes).

One of the most common ways to use this term is when describing the beginning of a journey. You might say, 'I am at the start of my career.' In Arabic, this would be: Anā fī bidāyat masīratī al-mihniyyah. Note how the possessive suffix 'ī' (my) is attached to masīrah, and then al-mihniyyah follows as an adjective. This structure is vital for B1 learners to master.

كيف يمكنني تطوير مسيرتي المهنية في هذا القطاع؟ (How can I develop my professional career in this sector?)

Another frequent usage is in the context of career advice or counseling. A counselor might ask, 'What are your goals for your professional career?' (Mā hiya ahdāfuka li-masīratika al-mihniyyah?). Here, the term acts as the focal point of the person's professional identity. It is also common to see it in news headlines regarding celebrities or politicians: 'A look back at the career of the late artist' (Nazrah ‘alā masīrat al-fannān al-rāhil al-mihniyyah).

When discussing career shifts, the term is indispensable. 'He decided to change his career path after ten years' becomes Qarrara taghyīr masīratihi al-mihniyyah ba‘da ‘ashri sanawāt. This shows that the person isn't just changing a job, but shifting the entire direction of their professional life. This distinction is important in professional Arabic writing, where precision is valued.

Adjective Agreement
Always use feminine adjectives: ناجحة (successful), طويلة (long), متميزة (distinguished).

تتطلب المسيرة المهنية الناجحة الكثير من الصبر. (A successful professional career requires a lot of patience.)

Finally, in academic or sociological contexts, one might discuss the 'impact of technology on the professional career' (Tathīr al-tiknūlūjiyā ‘alā al-masīrah al-mihniyyah). In these cases, the term is used in its definite form (al-masīrah al-mihniyyah) to refer to the concept in general. Mastering these various syntactic environments will allow you to use the term with confidence in any professional or academic setting.

In the contemporary Arab world, مسيرة مهنية is a staple of the professional lexicon. You will hear it most frequently in formal environments. For instance, in a job interview in a high-rise office in Riyadh or a tech startup in Amman, the interviewer might ask you to 'narrate your professional career' (ihki lanā ‘an masīratika al-mihniyyah). This is a prompt to provide a chronological and strategic overview of your work history, not just a list of tasks.

The Corporate World
Used in performance reviews, HR workshops, and LinkedIn posts.

Media and journalism are other major domains where this term thrives. On news channels like Al Jazeera or Al Arabiya, during segments profiling successful entrepreneurs or world leaders, the narrator will inevitably refer to their masīrah mihniyyah. It is used to add a layer of respect and to frame the individual's life as a series of significant achievements. If a famous footballer retires, the sports commentator will talk about his 'brilliant career' (masīratuhu al-mihniyyah al-lāmi‘ah).

استعرض الوزير مسيرته المهنية خلال المقابلة التلفزيونية. (The minister reviewed his professional career during the television interview.)

In the educational sector, career counselors at universities use this term constantly. They provide workshops on 'planning your professional career' (al-takhtīt li-masīratika al-mihniyyah). For students, this term marks the transition from the world of study to the world of professional contribution. You will see it on brochures, website headers, and seminar titles. It is a word that signals 'adulthood' and 'future planning' in the minds of young Arabs.

Furthermore, you will encounter this term in literature and biographies. Modern Arabic memoirs often dedicate chapters to the author's masīrah mihniyyah, reflecting on how their work shaped their worldview. It is also used in legal and official documents, such as when applying for a long-term visa that requires a 'professional history' or 'career summary.' In these contexts, the term is synonymous with reliability and established presence in a field.

Cultural Events
Heard at retirement parties and award ceremonies.

نحتفل اليوم بـ مسيرة مهنية دامت ثلاثين عاماً. (Today we celebrate a professional career that lasted thirty years.)

In conclusion, while you might not hear masīrah mihniyyah at a grocery store or in a casual chat about what someone did at the office today, it is the dominant term in any space where professional life is being analyzed, celebrated, or planned. For a learner, hearing this word should trigger a 'formal/professional' register in their mind.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing مسيرة مهنية (career) with وظيفة (job) or عمل (work). While they are related, they are not interchangeable. A wazeefah is a specific position you hold (e.g., 'I have a job as a teacher'), whereas a masīrah mihniyyah is the long-term journey (e.g., 'My career in education'). Using masīrah to refer to a single daily task is a semantic error that sounds very odd to native speakers.

Confusion with 'Amal'
'Amal' is the act of working; 'Masīrah' is the historical path of that work.

Another common error involves gender agreement. Since masīrah and mihniyyah are both feminine, any accompanying adjectives must also be feminine. Learners often forget this and use masculine adjectives. For example, saying masīrah mihniyyah nājih (masculine) instead of nājihah (feminine). This is a hallmark of an intermediate learner who hasn't yet fully internalized gender concord in complex noun phrases.

خطأ: لديه مسيرة مهنية طويل. (Wrong: He has a long [masc] career.)
صح: لديه مسيرة مهنية طويلة. (Correct: He has a long [fem] career.)

Pronunciation can also be a stumbling block. The word masīrah has a long 'ī' sound (ya) and ends with a 'h' sound (ta-marbuta in pause). Some learners mispronounce it as masrah (which means 'theater'!) or yasīr (which means 'easy' or 'he walks'). Ensuring the 'm' is followed by a short 'a' and the 's' by a long 'ī' is essential to distinguish 'career' from 'theater.'

Furthermore, learners sometimes over-pluralize the term. While you can have 'professional careers' (masīrāt mihniyyah), it is usually used in the singular when referring to one person's life. Attempting to use the plural masā'ir (which is a different root relating to feelings) is a common root-confusion error. Stick to the standard plural masīrāt if you are talking about multiple people's paths.

Preposition Errors
Using 'fī' (in) is correct; avoid using 'ala' (on) unless you mean 'a look at'.

خطأ: هو ناجح على مسيرته المهنية. (Wrong: He is successful on his career.)
صح: هو ناجح في مسيرته المهنية. (Correct: He is successful in his career.)

Lastly, learners often forget the 'Mihniyyah' part and just say 'Masīrah.' While 'Masīrah' can mean journey, in a professional context, omitting the adjective can make the sentence vague. Does it mean a political march? A spiritual journey? A life path? Adding mihniyyah provides the necessary specificity to signal that you are talking about professional life.

Arabic is a language rich in synonyms, and مسيرة مهنية has several alternatives depending on the nuance you want to convey. The most common synonym is مشوار مهني (Mishwār Mihni). While 'masīrah' implies a grand, formal march, 'mishwār' often implies a personal journey or a 'stretch' of time. It is slightly less formal but very common in spoken professional Arabic, especially in the Levant and Egypt.

Masīrah vs. Mishwār
'Masīrah' is more formal/epic; 'Mishwār' is more personal/daily journey.

Another alternative is سيرة مهنية (Sīrah Mihniyyah). This is very close in sound but different in meaning. 'Sīrah' usually refers to a biography or a CV (Sīrah Dhātiyyah). If you say Sīrah Mihniyyah, you are often referring to the documented record of your career (like a resume) rather than the living journey itself. It is a subtle but important distinction for B1 learners to grasp.

قدمت سيرتي المهنية للشركة. (I submitted my professional CV/history to the company.)

For a more future-oriented term, you might use مستقبل وظيفي (Mustaqbal Wazīfī), which means 'occupational future' or 'career prospects.' This is used when talking about potential rather than history. If you are worried about your career growth, you might talk about your mustaqbal wazīfī. Similarly, تطور وظيفي (Tatawwur Wazīfī) specifically refers to career 'advancement' or 'development.'

In very formal or academic Arabic, you might encounter المسار المهني (Al-Masār Al-Mihni), which literally means 'the professional track' or 'path.' This is often used in HR contexts to describe 'career paths' within a company (e.g., the technical track vs. the management track). It is more clinical and structural than the somewhat more poetic masīrah.

Related Terms
الخبرة العملية (Work experience), التخصص (Specialization), الكفاءة (Competence).

يختار الطلاب مساراً مهنياً يناسب مهاراتهم. (Students choose a professional path that suits their skills.)

Finally, the term حياة عملية (Hayāh ‘Amaliyyah) means 'practical life' or 'professional life.' It is a broad term used to distinguish one's work life from one's personal or academic life. While masīrah mihniyyah focuses on the progression and achievements, hayāh ‘amaliyyah focuses on the state of being in the workforce. Knowing these nuances allows a speaker to tailor their language to the specific professional context they are in.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'Masīrah' is also used for political marches or parades. So, your career is literally seen as your 'professional parade' through time.

Pronunciation Guide

UK /maˈsiː.ra meh.niː.ja/
US /mɑˈsi.rə mɛhˈni.jə/
Primary stress is on the second syllable of 'Masirah' (si) and the second syllable of 'Mihniyyah' (niy).
Rhymes With
كبيرة (Kabīrah) صغيرة (Saghīrah) كثيرة (Kathīrah) جزيرة (Jazīrah) أميرة (Amīrah) وزيرة (Wazīrah) مديرة (Mudīrah) شهيرة (Shahīrah)
Common Errors
  • Pronouncing 'Masirah' as 'Masrah' (theater).
  • Shortening the long 'ee' sound in 'Masirah'.
  • Forgetting the doubled 'y' (shadda) in 'Mihniyyah'.
  • Dropping the final 'h' sound (ta-marbuta) completely.
  • Misplacing the stress on the first syllable.

Difficulty Rating

Reading 4/5

Requires recognizing compound nouns and ta-marbuta endings.

Writing 5/5

Requires correct spelling of 'mihniyyah' with the shadda.

Speaking 4/5

Requires clear pronunciation of the long 'ee' and doubled 'y'.

Listening 3/5

Common in formal speech and easy to identify once learned.

What to Learn Next

Prerequisites

عمل (Work) وظيفة (Job) مهنة (Profession) طريق (Path) ناجح (Successful)

Learn Next

تطوير الذات (Self-development) سيرة ذاتية (CV) مقابلة عمل (Job interview) ترقية (Promotion) تقاعد (Retirement)

Advanced

الحراك الاجتماعي (Social mobility) رأس المال البشري (Human capital) الأخلاقيات المهنية (Professional ethics) الاستدامة الوظيفية (Job sustainability) الريادة (Entrepreneurship)

Grammar to Know

Adjective Agreement

مسيرة (fem) + مهنية (fem) + ناجحة (fem)

Idafa Construction (Possessive)

بدايةُ المسيرةِ المهنيةِ (The start of the career)

Possessive Suffixes with Ta-Marbuta

مسيرة + ي = مسيرتي (My career) - the 't' appears.

Definite vs Indefinite

مسيرة مهنية (A career) vs المسيرة المهنية (The career)

Preposition Usage

في مسيرتي (In my career) - use 'fī'.

Examples by Level

1

أريد مسيرة مهنية جيدة.

I want a good professional career.

Uses the feminine adjective 'جيدة' to match 'مسيرة'.

2

هذه مسيرة مهنية طويلة.

This is a long professional career.

'هذه' is used because 'مسيرة' is feminine.

3

أبي لديه مسيرة مهنية ناجحة.

My father has a successful professional career.

The adjective 'ناجحة' (successful) ends in ta-marbuta.

4

هل تحب مسيرتك المهنية؟

Do you like your professional career?

The suffix '-ka' means 'your' (masculine).

5

المسيرة المهنية مهمة.

The professional career is important.

The definite article 'al-' is used for both words.

6

هي تبدأ مسيرة مهنية جديدة.

She is starting a new professional career.

'تبدأ' is the present tense for 'she starts'.

7

شكراً على مسيرتك المهنية.

Thank you for your professional career.

Used in a formal thank-you context.

8

أين مسيرتك المهنية؟

Where is your professional career? (meaning: where is it going?)

A simple question using 'أين' (where).

1

أخطط لمسيرة مهنية في الطب.

I am planning for a professional career in medicine.

The preposition 'li-' (for) is attached to 'masīrah'.

2

كانت مسيرته المهنية رائعة.

His professional career was wonderful.

Uses 'كانت' (was) because the subject is feminine.

3

كيف أبدأ مسيرة مهنية؟

How do I start a professional career?

Simple question structure with 'كيف' (how).

4

أحب مسيرتي المهنية كثيراً.

I like my professional career very much.

The suffix '-ī' means 'my'.

5

هي تدرس لتطوير مسيرتها المهنية.

She is studying to develop her professional career.

'-hā' suffix means 'her'.

6

المسيرة المهنية تحتاج إلى وقت.

A professional career needs time.

The verb 'تحتاج' (needs) is feminine.

7

هل هذه مسيرة مهنية صعبة؟

Is this a difficult professional career?

Adjective 'صعبة' (difficult) matches 'masīrah'.

8

نحن نحترم مسيرتك المهنية.

We respect your professional career.

'نحن' (we) is the subject.

1

تغيير المسيرة المهنية ليس أمراً سهلاً.

Changing one's professional career is not an easy matter.

Using 'ليس' for negation of a noun phrase.

2

يجب أن تفكر في أهداف مسيرتك المهنية.

You must think about your professional career goals.

'أهداف' (goals) is in an Idafa construction with 'masīratika'.

3

استطاع بناء مسيرة مهنية متميزة في وقت قصير.

He was able to build a distinguished professional career in a short time.

'متميزة' (distinguished) is a B1 level adjective.

4

تعتبر المسيرة المهنية جزءاً من الهوية.

The professional career is considered a part of identity.

Passive-like construction with 'تعتبر' (is considered).

5

واجه العديد من التحديات في مسيرته المهنية.

He faced many challenges in his professional career.

'تحديات' (challenges) is a common collocation.

6

كيف توازن بين حياتك الخاصة ومسيرتك المهنية؟

How do you balance between your private life and your professional career?

The verb 'توازن' (balance) is key here.

7

تتطلب المسيرة المهنية في الهندسة مهارات تقنية.

A professional career in engineering requires technical skills.

Specifying the field with 'في الهندسة'.

8

قررت أن أترك مسيرتي المهنية لأجل عائلتي.

I decided to leave my professional career for the sake of my family.

Using 'لأجل' (for the sake of).

1

شهدت مسيرته المهنية تحولات جذرية بعد الأزمة.

His professional career witnessed radical transformations after the crisis.

'شهدت' (witnessed) is a formal verb for B2.

2

يسعى الكثيرون لتحقيق الاستقرار في مسيرتهم المهنية.

Many seek to achieve stability in their professional career.

'الاستقرار' (stability) is a high-level concept.

3

تعتمد المسيرة المهنية الناجحة على التعلم المستمر.

A successful professional career depends on continuous learning.

'تعتمد على' (depends on) is a vital phrase.

4

كانت مسيرتها المهنية حافلة بالإنجازات والجوائز.

Her professional career was full of achievements and awards.

'حافلة بـ' (full of/rich with) is idiomatic.

5

يؤثر الذكاء الاصطناعي على مستقبل المسيرة المهنية.

Artificial intelligence affects the future of the professional career.

Discussing modern trends.

6

يجب تقييم المسيرة المهنية من حين لآخر.

The professional career must be evaluated from time to time.

Passive structure with 'يجب تقييم'.

7

انعكست خبرته الواسعة على مسيرته المهنية.

His extensive experience was reflected in his professional career.

'انعكست على' (was reflected on).

8

لا تقتصر المسيرة المهنية على كسب المال فقط.

A professional career is not limited to earning money only.

'لا تقتصر على' (is not limited to).

1

تعتبر المسيرة المهنية انعكاساً لطموحات الفرد وقيمه.

The professional career is considered a reflection of an individual's ambitions and values.

High-level abstract noun usage.

2

اتسمت مسيرته المهنية بالنزاهة والالتزام الأخلاقي.

His professional career was characterized by integrity and ethical commitment.

'اتسمت بـ' (was characterized by) is C1 level.

3

يتطلب الارتقاء في المسيرة المهنية رؤية استراتيجية واضحة.

Advancement in a professional career requires a clear strategic vision.

'الارتقاء' (advancement/climbing) is formal.

4

قد تؤدي القرارات المتسرعة إلى تدمير مسيرة مهنية واعدة.

Hasty decisions may lead to the destruction of a promising professional career.

'واعدة' (promising) is a sophisticated adjective.

5

ساهمت مسيرته المهنية في تطوير القطاع الصحي بشكل ملحوظ.

His professional career contributed to the development of the health sector significantly.

'ساهمت في' (contributed to).

6

تعد المسيرة المهنية رحلة من التعلم والنمو الذاتي.

The professional career is a journey of learning and self-growth.

'تعد' (is considered) is a formal alternative to 'tathabar'.

7

يواجه الشباب صعوبات في رسم معالم مسيرتهم المهنية.

Young people face difficulties in mapping out the features of their professional career.

'رسم معالم' (mapping out/outlining) is metaphorical.

8

تتأثر المسيرة المهنية بالمتغيرات الاقتصادية العالمية.

The professional career is affected by global economic variables.

'المتغيرات' (variables) is an academic term.

1

تتشابك المسيرة المهنية مع المسارات الحياتية الأخرى في نسيج معقد.

The professional career intertwines with other life paths in a complex fabric.

Highly metaphorical and academic language.

2

إن جوهر المسيرة المهنية يكمن في الأثر الذي نتركه وراءنا.

The essence of a professional career lies in the impact we leave behind.

Emphasis with 'إن' and the verb 'يكمن في' (lies in).

3

تخضع المسيرة المهنية لمنطق السوق وتقلبات الرأس مالية.

The professional career is subject to market logic and the fluctuations of capitalism.

'تخضع لـ' (is subject to) is a formal legal/sociological term.

4

قد لا تخلو أي مسيرة مهنية من كبوات وعثرات مؤقتة.

No professional career is devoid of temporary setbacks and stumbles.

Double negation for emphasis: 'لا تخلو من' (is not devoid of).

5

تجسد مسيرته المهنية تطلعات جيل كامل نحو التغيير.

His professional career embodies the aspirations of an entire generation toward change.

'تجسد' (embodies) is a high-level literary verb.

6

تتطلب صياغة مسيرة مهنية ناجحة مواءمة بين الشغف والواقع.

Crafting a successful professional career requires alignment between passion and reality.

'مواءمة' (alignment/reconciliation) is a sophisticated noun.

7

تعد المسيرة المهنية مرآة تعكس التطور السوسيو-اقتصادي للمجتمع.

The professional career is a mirror reflecting the socio-economic development of society.

Use of 'سوسيو-اقتصادي' (socio-economic).

8

إن استمرارية المسيرة المهنية رهينة بقدرة الفرد على التكيف.

The continuity of a professional career is contingent upon the individual's ability to adapt.

'رهينة بـ' (contingent upon/hostage to) is idiomatic.

Common Collocations

تطوير المسيرة المهنية
تغيير المسيرة المهنية
بداية المسيرة المهنية
مسيرة مهنية ناجحة
مسيرة مهنية طويلة
أهداف المسيرة المهنية
تحديات المسيرة المهنية
مسيرة مهنية حافلة
دعم المسيرة المهنية
استقرار المسيرة المهنية

Common Phrases

في أوج مسيرته المهنية

— At the peak or height of his professional career.

قرر الاعتزال وهو في أوج مسيرته المهنية.

على مدار مسيرته المهنية

— Throughout the course of his professional career.

تعلم الكثير على مدار مسيرته المهنية.

نقطة تحول في المسيرة المهنية

— A turning point in the professional career.

كان هذا المشروع نقطة تحول في مسيرتي المهنية.

بناء مسيرة مهنية

— To build or establish a professional career.

يحتاج بناء مسيرة مهنية إلى مجهود كبير.

تتويج مسيرة مهنية

— Crowning or culminating a professional career (often with an award).

كانت الجائزة تتويجاً لمسيرته المهنية الطويلة.

مسيرة مهنية واعدة

— A promising professional career.

تنتظره مسيرة مهنية واعدة في هذا المجال.

انطلاقة المسيرة المهنية

— The launch or start of the professional career.

كانت انطلاقة مسيرته المهنية من هذه الشركة الصغيرة.

نهاية المسيرة المهنية

— The end of the professional career.

أعلن الطبيب نهاية مسيرته المهنية الأسبوع الماضي.

مسيرة مهنية متميزة

— A distinguished professional career.

حظي بمسيرة مهنية متميزة في البحث العلمي.

تقييم المسيرة المهنية

— Evaluation of the professional career.

عليك تقييم مسيرتك المهنية كل عام.

Often Confused With

مسيرة مهنية vs مسرح (Masrah)

Means 'theater'. It sounds similar but has no 'ī' sound and a different root (S-R-H).

مسيرة مهنية vs يسير (Yasīr)

Means 'easy' or 'he walks'. Don't confuse the verb/adjective with the noun 'Masirah'.

مسيرة مهنية vs سيرة (Sīrah)

Means 'biography' or 'CV'. While related, 'Masīrah' is the journey itself, 'Sīrah' is the record of it.

Idioms & Expressions

"وضع حجر الأساس لمسيرته المهنية"

— To lay the foundation for one's career. It means taking the initial important steps.

وضع حجر الأساس لمسيرته المهنية بالدراسة في الخارج.

Formal
"شق طريقه في المسيرة المهنية"

— To carve one's way in the career path. Suggests overcoming obstacles.

شق طريقه في المسيرة المهنية بصعوبة بالغة.

Literary
"وصل إلى القمة في مسيرته المهنية"

— To reach the top of one's career.

وصل إلى القمة في مسيرته المهنية في سن مبكرة.

Neutral
"ترك بصمة في مسيرته المهنية"

— To leave a mark or impact in one's career.

ترك بصمة واضحة في مسيرته المهنية كمعلم.

Formal
"رسم ملامح مسيرته المهنية"

— To outline or shape the features of one's career.

ساعده والده في رسم ملامح مسيرته المهنية.

Formal
"مسيرة مهنية مرصعة بالنجاحات"

— A career studded or adorned with successes.

كانت مسيرته المهنية مرصعة بالنجاحات والابتكارات.

Literary
"قطف ثمار مسيرته المهنية"

— To reap the fruits of one's career (getting the rewards of long work).

هو الآن يقطف ثمار مسيرته المهنية الطويلة.

Neutral
"قلب موازين مسيرته المهنية"

— To tilt the scales or drastically change the direction of one's career.

هذا القرار قلب موازين مسيرته المهنية تماماً.

Neutral
"سار على درب النجاح في مسيرته المهنية"

— To walk the path of success in one's career.

سار على درب النجاح في مسيرته المهنية منذ اليوم الأول.

Literary
"مسيرة مهنية لا تشوبها شائبة"

— A flawless career (literally: a career without any blemish).

عُرف بمسيرة مهنية لا تشوبها شائبة من حيث النزاهة.

Formal

Easily Confused

مسيرة مهنية vs وظيفة

Both relate to work.

Wazeefah is a single job position; Masirah Mihniyyah is the total career journey over time.

حصلت على وظيفة (I got a job). مسيرتي المهنية طويلة (My career is long).

مسيرة مهنية vs عمل

General word for work.

Amal is the act of working or the work itself; Masirah is the path of that work through life.

أذهب إلى العمل (I go to work). أخطط لمسيرتي المهنية (I plan my career).

مسيرة مهنية vs مهنة

Shares the same root as 'Mihniyyah'.

Mihnah is the profession or trade (e.g., Medicine); Masirah Mihniyyah is your personal journey within that profession.

مهنة الطب (The profession of medicine). مسيرتي المهنية في الطب (My career in medicine).

مسيرة مهنية vs مشوار

Both mean journey.

Mishwar is more informal and can mean a short trip; Masirah is more formal and implies a grand path.

مشوار إلى السوق (A trip to the market). مسيرة مهنية (A professional career).

مسيرة مهنية vs مسار

Both mean path.

Masar is more technical and clinical (like a 'track'); Masirah is more narrative and personal.

المسار التقني (The technical track). مسيرتي المهنية (My professional career).

Sentence Patterns

A1

أنا أريد [adjective] مسيرة مهنية.

أنا أريد مسيرة مهنية جيدة.

A2

عندي مسيرة مهنية في [field].

عندي مسيرة مهنية في التعليم.

B1

بدأت مسيرتي المهنية منذ [time].

بدأت مسيرتي المهنية منذ خمس سنوات.

B1

أريد تطوير مسيرتي المهنية من خلال [action].

أريد تطوير مسيرتي المهنية من خلال التدريب.

B2

تعتبر المسيرة المهنية [noun phrase].

تعتبر المسيرة المهنية رحلة طويلة.

B2

واجه [person] تحديات في مسيرته المهنية.

واجه أحمد تحديات في مسيرته المهنية.

C1

ساهمت مسيرته المهنية في [result].

ساهمت مسيرته المهنية في نجاح الشركة.

C2

إن [noun] المسيرة المهنية يتطلب [noun].

إن نجاح المسيرة المهنية يتطلب الصبر.

Word Family

Nouns

مهنة (Profession)
مهني (Professional - person)
تمهن (Professionalization)
سير (Walking/Process/Course)

Verbs

سار (To walk/march)
سيّر (To direct/operate)
تمهن (To take up a profession)

Adjectives

مهني (Professional)
سائر (Walking/Ongoing)
مسيّر (Directed/Controlled)

Related

عمل (Work)
وظيفة (Job)
تخصص (Specialization)
خبرة (Experience)
طموح (Ambition)

How to Use It

frequency

Highly frequent in professional, academic, and media contexts.

Common Mistakes
  • Using masculine adjectives. مسيرة مهنية ناجحة

    Learners often say 'nājih' (masc) because they forget 'masirah' is feminine. Always use the 'ah' ending for adjectives modifying this phrase.

  • Confusing 'Masirah' with 'Masrah'. مسيرة مهنية

    Saying 'masrah mihni' would mean 'professional theater.' Ensure you include the 'ī' sound (ya) to mean 'career journey.'

  • Using 'Masirah' for a single job. وظيفة

    Don't say 'My career is at the bank' if you just mean your current job. Use 'wazeefah' for the job and 'masirah' for your whole life's work path.

  • Forgetting the 'Mihniyyah'. مسيرة مهنية

    Just saying 'masirah' can be vague. In a professional context, always include 'mihniyyah' to be clear you are talking about work and not a protest or general life path.

  • Misplacing the possessive suffix. مسيرتي المهنية

    Some learners try to put 'ī' on both words. It only goes on the first word 'masirah.' The second word 'mihniyyah' remains an adjective.

Tips

Gender Matching

Always remember that both 'Masirah' and 'Mihniyyah' are feminine. Any adjectives you add must end in ta-marbuta (ة). This is a common mistake for learners, so double-check your endings when describing a career.

Use it in CVs

When writing a professional summary in Arabic, use 'مسيرة مهنية' to describe your background. It sounds much more impressive than 'work history' and shows a high level of language proficiency. It signals that you view your work as a strategic journey.

Long Vowels

Don't rush the 'ī' in 'Masirah.' In Arabic, vowel length changes meaning. A short 'i' might make it sound like a different word. Stretch the 'eee' sound slightly to be clear and accurate.

Interviews

If an interviewer asks 'Talk about yourself,' start by saying 'In my professional career...' (في مسيرتي المهنية...). This sets a formal tone immediately and helps you structure your answer chronologically and professionally.

Idafa Construction

Master the Idafa construction 'نجاح المسيرة المهنية' (The success of the career). Notice how only the second word gets the 'al-' if the whole phrase is definite. This is a key B1 grammar point that applies perfectly here.

Respect

In the Arab world, referring to someone's 'Masirah' is a sign of respect. It acknowledges their effort and time. Use it when talking to senior professionals or elders about their life's work to show you value their experience.

Media Cues

When listening to Arabic news, look out for the word 'Masirah' in profiles of famous people. It usually signals that the narrator is about to give a summary of their life and achievements. This is great for practicing listening for specific info.

Root Association

Connect 'Masirah' to 'Sāra' (he walked). A career is where you have 'walked' professionally. Connect 'Mihniyyah' to 'Mihnah' (profession). This root-based learning is the fastest way to expand your Arabic vocabulary.

Avoid Slang

While you can use this word in spoken Arabic, don't mix it with too much heavy slang. It's a 'prestige' phrase. Keep the rest of your sentence somewhat standard or 'White Arabic' (Ammiya light) to maintain the right register.

Career vs Job

Always ask yourself: Am I talking about a specific task/job (wazeefah) or the whole journey (masirah)? Using the right one will make you sound much more like a native speaker and improve your professional communication.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Masīrah' as a 'Massive' journey and 'Mihniyyah' as your 'Main' job. A Massive Main Journey = Career.

Visual Association

Imagine a long road (Masirah) with office buildings and tools (Mihniyyah) along the way. You are walking this road.

Word Web

Career Journey Path Profession Success Growth Experience Ambition

Challenge

Try to describe your career history in three sentences using 'مسيرة مهنية' at least once in each sentence.

Word Origin

The word 'Masīrah' comes from the Arabic root S-Y-R (س-ي-ر), which primarily relates to movement, walking, or travelling. 'Mihniyyah' comes from the root M-H-N (م-ه-ن), relating to service or labor.

Original meaning: Masīrah originally meant a march, a journey, or the distance traveled. Mihnah originally meant service or a craft.

Semitic (Arabic).

Cultural Context

Be respectful when discussing someone's career path; avoid implying it was 'short' or 'unsuccessful' unless in a very specific, safe context.

Equivalent to the concept of 'climbing the corporate ladder' or 'professional trajectory.'

The 'Masirah' of Umm Kulthum (legendary singer). The 'Masirah' of Naguib Mahfouz (Nobel laureate). Biographical documentaries on Al Jazeera titled 'Masirah'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Job Interview

  • تحدث عن مسيرتك المهنية.
  • ما هي أهم محطة في مسيرتك المهنية؟
  • أطمح لبناء مسيرة مهنية قوية.
  • كيف بدأت مسيرتك المهنية؟

Career Counseling

  • عليك التخطيط لمسيرتك المهنية.
  • ما هي أهدافك المهنية؟
  • تغيير المسيرة المهنية ممكن دائماً.
  • ابحث عن شغفك في مسيرتك المهنية.

Networking (LinkedIn)

  • يسعدني مشاركة محطات مسيرتي المهنية.
  • خبير بمسيرة مهنية تزيد عن عشر سنوات.
  • أتطلع لتطوير مسيرتي المهنية في شركتكم.
  • شكراً لدعمكم مسيرتي المهنية.

Retirement Speech

  • نحتفل بختام مسيرة مهنية حافلة.
  • كانت مسيرة مهنية مليئة بالعطاء.
  • ترك بصمة في كل خطوة من مسيرته المهنية.
  • نتمنى لك حياة سعيدة بعد المسيرة المهنية.

Academic Discussion

  • دراسة حول المسيرة المهنية للمرأة.
  • تأثير التكنولوجيا على المسيرة المهنية.
  • تطور مفهوم المسيرة المهنية حديثاً.
  • عوامل النجاح في المسيرة المهنية.

Conversation Starters

"هل يمكنك إخباري عن أهم التحديات التي واجهتها في مسيرتك المهنية؟"

"ما الذي دفعك لاختيار هذه المسيرة المهنية بالتحديد؟"

"إذا استطعت العودة بالزمن، هل ستغير أي شيء في مسيرتك المهنية؟"

"كيف ترى تطور مسيرتك المهنية في السنوات الخمس القادمة؟"

"من كان الشخص الأكثر تأثيراً على مسيرتك المهنية؟"

Journal Prompts

اكتب عن أول وظيفة لك وكيف مهدت الطريق لمسيرتك المهنية الحالية.

ما هي القيم التي تحاول الحفاظ عليها طوال مسيرتك المهنية؟

صف 'مسيرتك المهنية المثالية' وكيف تخطط للوصول إليها.

تحدث عن لحظة شعرت فيها بالفخر الشديد بمسيرتك المهنية.

كيف توازن بين طموحك في مسيرتك المهنية وراحتك النفسية؟

Frequently Asked Questions

10 questions

It is used when talking about serious topics like career planning or history, but for daily 'how was work?' you would use 'shughl' or 'amal.' For example, in an interview, you'd say 'masīrah mihniyyah,' but at dinner, you'd say 'shughl.' Use it when you want to emphasize the long-term aspect of your work.

You can, but it might be ambiguous. 'Masirah' alone can mean a march (like a protest) or a general life journey. Adding 'mihniyyah' specifies that you are talking about your career. In a work context, people will understand 'masirah,' but 'masirah mihniyyah' is the full, proper term.

The plural is 'مسيرات مهنية' (Masīrāt Mihniyyah). You would use this when talking about the careers of multiple people, such as 'The careers of successful women' (مسيرات النساء الناجحات المهنية). It follows the regular feminine plural pattern.

You say 'تغيير المسيرة المهنية' (Taghyīr al-masīrah al-mihniyyah). This is a very common phrase for people switching industries or professions. It sounds much more professional than just saying 'changing work.' Example: 'قرر تغيير مسيرته المهنية' (He decided to change his career).

Yes. 'Sīrah Dhātiyyah' is your CV or Resume (the document). 'Masīrah Mihniyyah' is the actual journey and experience of your professional life. You write your 'Masīrah' inside your 'Sīrah Dhātiyyah.' They are related but distinct concepts.

Yes! It is very common to talk about a 'مسيرة لاعب' (a player's career). In sports journalism, you will constantly hear about the 'brilliant career' of athletes using the word 'masirah.' It highlights their progression from a rookie to a star.

No, it is generally positive or neutral. However, you can describe a 'مسيرة مهنية متعثرة' (a struggling career). The word itself just means the path; the adjectives you add define whether it is viewed positively or negatively.

In formal writing, yes. In spoken Arabic, if the context is clearly about work, you might drop it, but keeping it makes your Arabic sound much more precise and 'educated.' It's like the difference between saying 'my path' and 'my professional path' in English.

The shadda is on the 'y'. You should hold the 'y' sound for a split second longer, like 'mih-niy-yah.' This is important for correct pronunciation. Practicing this will help you sound more like a native speaker and less like a beginner.

Common adjectives include 'nājihah' (successful), 'tawīlah' (long), 'muta‘athirah' (struggling), 'marmūqah' (prestigious), and 'واعدة' (promising). Always remember to make them feminine to match 'masirah'!

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence about starting your career in a specific field.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a successful career using two adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a question asking someone about their career goals.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why career development is important in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short sentence about someone changing their career.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'مسيرة مهنية حافلة' in a sentence about a famous person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about a challenge you faced in your work path.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the end of a career journey.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a LinkedIn-style post opening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare 'career' and 'job' in one Arabic sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'نقطة تحول'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'promising' career.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How do you say 'I am at the beginning of my career'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about the impact of technology on careers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'بناء' with 'مسيرة مهنية'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a thank you note for a retiring colleague.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'distinguished' career.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about your dream career.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'خلال' in a career context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about career stability.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Introduce yourself and mention your career field.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want a successful career' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Masīrah Mihniyyah' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone: 'How is your career going?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I changed my career last year.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your dream career path in two sentences.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a turning point in your work life.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Career development is necessary.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'What are your career goals?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express pride in your professional journey.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He has a distinguished career.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the importance of patience in a career.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am at the start of my professional journey.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a counselor for advice on your career.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My career is my identity.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a 'long and rich career'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I look forward to my future career.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss work-life balance briefly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Technology changes careers.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wish someone success in their career.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'مسيرة مهنية'. (Audio would play)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a sentence and translate: 'بدأت مسيرتي المهنية في دبي.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose the adjective: 'مسيرة مهنية ناجحة'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a short bio and identify the person's field.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the word 'تغيير' in a career context.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and count how many times 'مسيرة' is said.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'مسيرته المهنية حافلة'. Does it mean good or bad?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the possessive suffix: 'مسيرتكم'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a retirement speech clip. What is being celebrated?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for 'تطوير' and translate the phrase.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'نقطة تحول'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the field: 'مسيرتي المهنية في المحاماة'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: 'أهداف المسيرة المهنية'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and distinguish between 'Masirah' and 'Masrah'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a job interview question about career history.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!