§ What does it mean?
The Arabic verb يتنازل (yatanāzal) is a really useful word to know, and it comes up in a lot of different situations. At its core, it means to give up or relinquish something. Think of it like stepping down from a position, or letting go of a right or a claim you had. It's not about being forced to give something up, but rather making a choice to do so.
- Meaning
- To relinquish or give up a position or right.
You'll hear and see يتنازل used in both formal and informal contexts. For instance, a politician might يتنازل عن منصبه (yatanāzal 'an manṣibihi - give up their position) if they resign. Or, someone might يتنازل عن حقه (yatanāzal 'an ḥaqqihi - give up their right) in a legal matter. It implies a voluntary action.
§ When do people use it?
Let's look at some common scenarios where this verb is used:
- Giving up a position or title: This is a very common use. If someone decides to step down from a leadership role, a job, or any official capacity, يتنازل is the perfect verb to describe that action.
- Relinquishing a right or claim: In legal contexts, or even in everyday arguments, if you decide to not pursue a right or a claim you have, you would use يتنازل.
- Making a concession: Sometimes, in negotiations or discussions, one party might يتنازل عن بعض مطالبه (yatanāzal 'an ba'ḍa maṭālibihi - give up some of their demands) to reach an agreement.
- Being humble or modest: In some less common, but still valid, uses, it can imply a sense of lowering oneself or being humble. For example, someone might يتنازل لمساعدة شخص آخر (yatanāzal li-musā'adat shakhṣin ākhar - humble themselves to help another person), meaning they put aside their pride or status.
Let's look at some examples to really cement your understanding:
قرر الرئيس أن يتنازل عن منصبه بعد سنوات طويلة من الخدمة.
Here, the president decided to give up (relinquish) his position after many years of service. (He resigned).
المشتكي لا يريد أن يتنازل عن حقه في المطالبة بالتعويض.
The plaintiff does not want to give up (relinquish) his right to claim compensation.
في سبيل السلام، يجب على الطرفين أن يتنازلا عن بعض شروطهما.
For the sake of peace, both parties must relinquish (give up) some of their conditions. (They need to make concessions).
Understanding يتنازل will greatly improve your ability to talk about voluntary changes in status, rights, and even personal interactions. Keep practicing with these examples, and you'll get the hang of it!
Test Yourself 18 questions
أنا ___ عن الحلوى اليوم.
The verb needs to be conjugated in the first person singular (أنا).
هو لا يحب أن ___ عن ألعابه.
The verb needs to be conjugated in the third person singular masculine (هو).
هي ___ عن مكانها في الحافلة.
The verb needs to be conjugated in the third person singular feminine (هي).
نحن لا ___ عن أحلامنا.
The verb needs to be conjugated in the first person plural (نحن).
أنتَ ___ عن رأيك بسهولة.
The verb needs to be conjugated in the second person singular masculine (أنتَ).
أنتِ ___ عن فكرتك.
The verb needs to be conjugated in the second person singular feminine (أنتِ).
The manager decided to give up his position.
Will you relinquish your right to vacation?
You shouldn't give up on your dreams easily.
Read this aloud:
يتنازل عن
Focus: yatanazal 'an
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تنازل عن
Focus: tanazala 'an
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تنازل عن حقوقه.
Focus: tanazala 'an huqooqihi
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
في ظل الضغوطات الاقتصادية، قد يضطر الكثيرون إلى ___ عن بعض أحلامهم المهنية.
The context implies giving up or letting go of professional dreams due to economic pressures. 'يتنازلون' (to relinquish/give up) fits perfectly.
بعد سنوات من النزاعات، قرر الطرفان ___ عن مطالبهما المبالغ فيها للوصول إلى حل وسط.
The sentence suggests that both parties decided to give up excessive demands to reach a compromise. 'يتنازلان' (they both relinquish/give up) is the correct choice.
لكي تنجح المفاوضات، يجب على كل طرف أن يكون مستعدًا لـ ___ عن بعض مواقفه.
For negotiations to succeed, each party must be willing to give up some of their positions. 'يتنازل' (to relinquish/give up) is the appropriate verb.
لا يمكن لشركة أن ___ عن حقوق الملكية الفكرية الخاصة بها بسهولة في السوق التنافسية.
The sentence implies that a company cannot easily give up its intellectual property rights. 'تتنازل' (to relinquish/give up) is the correct verb.
هل أنت مستعد لـ ___ عن بعض صلاحياتك من أجل تحقيق مصلحة الفريق العليا؟
The question asks if someone is ready to give up some of their powers for the greater good of the team. 'تتنازل' (to relinquish/give up) is the correct verb.
بعد إدانته، قرر المتهم ___ عن حقه في الاستئناف وقبول الحكم.
The context indicates that after conviction, the accused decided to give up their right to appeal. 'يتنازل' (to relinquish/give up) fits the meaning.
/ 18 correct
Perfect score!
Related Content
Related Phrases
More business words
عادلاً
B1In a fair or just manner.
عاجز
B1Lacking power, ability, or capacity.
إعلانات
A2Public announcements promoting products or services.
إعلاني
B1Relating to or consisting of advertising.
عالج
A2To process, to address (a problem), to treat.
أعلن
A2To announce, to declare, to advertise.
عالي الجودة
B1Of excellent standard or superior quality.
عامةً
B1Generally, broadly; in most cases; usually.
عامَةً
B1In a way that is open to or concerns the public as a whole.
أعمال
B1Commercial activity; a person's regular occupation or profession.