At the A1 level, the word 'tričko' is a fundamental part of your basic vocabulary. It is one of the first nouns you learn when discussing clothing, colors, and personal possessions. At this stage, you should focus on identifying the object and pairing it with simple adjectives. You will learn that 'tričko' is a neuter noun, which is a vital concept in Czech grammar. This means you will use the pronoun 'to' (it/that) and adjectives with the '-é' ending, such as 'modré tričko' (blue T-shirt) or 'velké tričko' (big T-shirt). You will use 'tričko' in very simple sentence structures like 'To je tričko' (That is a T-shirt) or 'Mám tričko' (I have a T-shirt). Because neuter nouns don't change their ending in the accusative case (when they are the object of a sentence), 'tričko' remains 'tričko' when you say 'Mám tričko'. This makes it a very 'friendly' word for beginners. You will also learn the plural form 'trička' early on, used in sentences like 'Mám dvě trička' (I have two T-shirts). At A1, the goal is to use 'tričko' to describe what you or others are wearing in the present moment, using simple verbs like 'mít' (to have) or 'nosit' (to wear). You might also use it in a shopping context to ask for a price: 'Kolik stojí to tričko?' (How much does that T-shirt cost?). Understanding 'tričko' at this level provides a solid foundation for building more complex descriptions of daily life and personal style as you progress.
At the A2 level, your use of the word 'tričko' becomes more dynamic as you start to interact more with the world around you. You will move beyond simple identification and begin to use 'tričko' in the context of shopping, routines, and past events. You will learn more specific adjectives to describe the T-shirt, such as 'bavlněné' (cotton), 'pruhované' (striped), or 'čisté' (clean). You will also start using different cases. For example, you might use the locative case to describe a stain on the shirt: 'Na tom tričku je skvrna' (There is a stain on that T-shirt). In the A2 level, you also learn how to use verbs of motion and action more effectively, such as 'obléct si' (to put on) and 'svléknout si' (to take off). You will be able to say 'Včera jsem si koupil nové tričko' (Yesterday I bought a new T-shirt), demonstrating your ability to use the past tense. You will also become more comfortable with the plural genitive form 'triček', which is used after numbers higher than four: 'Mám v kufru pět triček' (I have five T-shirts in my suitcase). This level also introduces the concept of comparison, allowing you to say things like 'Tohle tričko je hezčí než tamto' (This T-shirt is prettier than that one). Your ability to describe the fit of a T-shirt also improves, using phrases like 'To tričko je mi malé' (That T-shirt is too small for me). Overall, at A2, 'tričko' is no longer just a label but a tool for describing shopping experiences and daily habits.
By the B1 level, you are expected to use 'tričko' in more varied and complex social situations. You can describe T-shirts in detail, including their style, material, and how they reflect someone's personality or the occasion. You might discuss the 'dress code' for a party and decide whether a 'tričko' is appropriate or if you should wear a 'košile'. You will also start using more idiomatic or colloquial expressions. For example, you might hear the phrase 'to je moje triko', which informally means 'that's my business' or 'that's my responsibility'. At B1, your grammatical accuracy with 'tričko' should be high across all cases. You will use the dative case to talk about giving a T-shirt as a gift: 'Dal jsem bratrovi k narozeninám tričko' (I gave my brother a T-shirt for his birthday). You will also use the instrumental case: 'S tímhle tričkem vypadáš jako sportovec' (With this T-shirt, you look like an athlete). You can also handle more complex shopping interactions, such as asking about the origin of the fabric or the sustainability of the brand. You might say, 'Hledám tričko z udržitelné bavlny' (I am looking for a T-shirt made from sustainable cotton). At this level, you are also able to read and understand short texts about fashion or laundry instructions where 'tričko' frequently appears. Your vocabulary surrounding the word expands to include parts of the garment, like 'výstřih' (neckline) or 'rukáv' (sleeve), allowing for very precise descriptions.
At the B2 level, you can use 'tričko' as part of broader discussions about fashion, consumerism, and culture. You might participate in a debate about 'fast fashion' versus 'slow fashion', using 'tričko' as a primary example of a disposable garment. You will be comfortable using the word in all its grammatical forms, including the less common ones like the plural dative ('Dám těm tričkům novou barvu' - I will give those T-shirts a new color) or the plural instrumental ('Mezi těmi tričky jsem našel svou peněženku' - I found my wallet among those T-shirts). You can also appreciate and use stylistic nuances, such as the difference between 'tričko' and the slightly more technical or sports-oriented 'triko'. You might use 'tričko' in more abstract sentences, such as 'Je to jen tričko, nemusíš z toho dělat vědu' (It's just a T-shirt, you don't have to make a big deal out of it). At B2, you are also able to understand wordplay or puns involving clothing. You can describe the aesthetic of a 'vintage tričko' or discuss the marketing strategies of brands that sell 'reklamní trička'. Your listening skills are sharp enough to catch the word in fast-paced movies or podcasts, even when it's part of a slangy or highly colloquial conversation. You can also write detailed reviews of products, describing the 'poměr cena/výkon' (price/performance ratio) of a specific 'funkční tričko'. At this stage, the word is fully integrated into your linguistic repertoire, and you use it with the same ease as a native speaker.
At the C1 level, you have a near-native command of the word 'tričko' and its place in the Czech language. You understand the subtle sociolinguistic implications of wearing a T-shirt in different professional and social settings in the Czech Republic. You can use 'tričko' in sophisticated writing, such as an essay on the evolution of casual wear in post-communist society. You are familiar with technical terms related to textile production, such as 'gramáž trička' (the weight/density of the T-shirt fabric) or 'potisk' (print). You can use 'tričko' in complex grammatical structures, including passive voice or conditional sentences: 'Kdybych si byl vzal teplejší tričko, nebylo by mi teď taková zima' (If I had taken a warmer T-shirt, I wouldn't be so cold now). You also understand the historical context of the word, which is a diminutive that became the standard term, reflecting a broader trend in the Czech language toward diminutives in everyday speech. You can navigate highly specific contexts, such as discussing the 'merchandising' of a political campaign or a high-end fashion line. Your use of 'tričko' is perfectly natural, and you can switch between formal and informal registers effortlessly. You might use the word in a metaphorical sense to describe something that is 'basic' or 'foundational'. At C1, you are not just learning the word; you are using it to express complex thoughts and nuanced observations about the world around you.
At the C2 level, you possess a masterly command of 'tričko' and all its linguistic and cultural connotations. You can analyze the word's etymology and its relationship to the French 'tricot', explaining how it evolved within the Slavic linguistic framework. You are capable of using 'tričko' in creative writing, poetry, or high-level academic discourse with complete precision. You understand every possible idiom, even the most obscure ones, and you can use them with perfect timing. Your pronunciation is indistinguishable from a native speaker, including the subtle pitch and rhythm of the word within a sentence. You can discuss the 'semiotics' of a T-shirt—what it represents in terms of class, age, and subculture in contemporary Czechia. You might write a satirical piece about the ubiquity of 'vtipná trička' (funny T-shirts) at Czech weddings or corporate retreats. At this level, you can also handle highly technical discussions about textile engineering or the global supply chain of 'bavlněná trička'. You are aware of regional variations in how the word might be used or pronounced. There is no nuance of the word 'tričko' that escapes you. You use it not just as a piece of vocabulary, but as a thread in the rich tapestry of your fluent Czech communication. Whether you are giving a formal presentation or joking with friends in a pub, 'tričko' is a word you use with total confidence and cultural resonance.

tričko in 30 Seconds

  • Tričko means T-shirt in Czech and is a neuter noun.
  • It is the standard word for casual upper-body wear.
  • The plural form is trička and the genitive plural is triček.
  • It is more informal than a košile (button-down shirt).

The Czech word tričko is one of the most fundamental nouns a learner will encounter, specifically referring to a T-shirt. It is a neuter noun, following the 'město' declension pattern, which is crucial for applying the correct adjectives and verb endings. In the hierarchy of Czech garments, tričko sits comfortably in the casual category. While the English 'shirt' can be ambiguous—referring to anything from a formal button-down to a gym top—the Czech language is more precise. A button-down shirt is a košile, whereas a tričko is almost exclusively the short-sleeved, jersey-fabric item we associate with everyday comfort. The word itself is a diminutive of triko, though in modern usage, tričko is significantly more common in spoken language for any standard T-shirt.

Everyday Context
You will use this word when getting dressed in the morning, shopping at stores like H&M or local boutiques, or describing what someone is wearing. It is the go-to term for summer attire and casual Fridays.
Material and Texture
Typically made of bavlna (cotton), a tričko can be described by its weight or the quality of its weave. In technical contexts, you might hear about 'funkční tričko' (moisture-wicking/technical shirt) used for sports.

Understanding the cultural weight of the tričko is also important. In the Czech Republic, like much of Central Europe, there is a clear distinction between 'home clothes' and 'street clothes.' A tričko is acceptable in both, but an old, faded tričko is strictly for domestic use or gardening. When you go to a 'hospoda' (pub), a clean, well-fitted tričko is perfectly acceptable, but if you are heading to the National Theatre, you must swap the tričko for a košile. This distinction helps learners navigate social expectations while building their vocabulary.

Moje nejoblíbenější tričko je modré a má na sobě obrázek hory.

The word's versatility extends into various sub-types. You might encounter a tričko s krátkým rukávem (short-sleeved) or a tričko s dlouhým rukávem (long-sleeved). Even though the latter is technically a 'T-shirt' in shape, Czechs often still use the word tričko to describe it, though triko might also be used. Furthermore, the word appears in many compound descriptions. For example, a 'reklamní tričko' is a promotional T-shirt often given away at festivals or corporate events. These are ubiquitous in Czech closets, often used as 'tričko na spaní' (a T-shirt for sleeping).

Vzal jsem si čisté tričko, protože jdeme do kina.

In a shopping scenario, the word is indispensable. You will ask, 'Máte toto tričko v jiné barvě?' (Do you have this T-shirt in another color?) or 'Kde najdu pánská trička?' (Where can I find men's T-shirts?). Because the word ends in '-o', the plural is trička. This change is vital for navigating sales where you might see '3 trička za cenu 2' (3 T-shirts for the price of 2). The diminutive nature of the word (-ko suffix) suggests a certain level of familiarity and comfort, which aligns with how the garment is perceived globally.

Děti mají ve škole stejná bílá trička na tělocvik.

Grammar Note
When using tričko in the genitive plural (e.g., 'pět...'), the 'o' drops and an 'e' is inserted for easier pronunciation: triček. For example: 'Mám hodně triček.'

Finally, consider the seasonal use. In the Czech Republic, weather changes drastically. During 'jaro' (spring) and 'podzim' (autumn), a tričko is often a base layer under a 'mikina' (hoodie) or 'svetr' (sweater). In 'léto' (summer), it stands alone. This practical application of the word in daily life makes it a high-frequency item that learners should master early on to describe their immediate environment and needs effectively.

Nezapomeň si zabalit aspoň tři trička na výlet.

To tričko ti moc sluší, ta barva zvýrazňuje tvé oči.

Using tričko correctly involves more than just knowing its meaning; it requires understanding how it fits into the Czech case system. Since it is a neuter noun, its endings are relatively predictable, but they change depending on its role in the sentence. For instance, if the tričko is the subject (Nominative), it remains tričko. If it is the direct object (Accusative), as in 'I am wearing a T-shirt,' it also remains tričko because neuter nouns don't change in the accusative singular. This makes it easier for beginners to start forming basic sentences without worrying about complex transformations immediately.

Subject vs. Object
Subject: To tričko je drahé. (That T-shirt is expensive.)
Object: Koupil jsem si tričko. (I bought a T-shirt.)

When describing the tričko, adjectives must also take the neuter form, typically ending in '-é'. For example: 'bílé tričko' (white T-shirt), 'nové tričko' (new T-shirt), or 'pohodlné tričko' (comfortable T-shirt). This agreement is a cornerstone of Czech grammar. If you are talking about multiple items, the plural form trička requires adjectives to end in '-á', such as 'krásná trička' (beautiful T-shirts). Mastering this agreement early helps in constructing more complex descriptions as you progress to higher CEFR levels.

V obchodě jsem viděl velmi levné tričko, ale neměli moji velikost.

Verbs often associated with tričko include 'nosit' (to wear - habitual), 'mít na sobě' (to have on/be wearing), 'obléct si' (to put on), and 'svléknout si' (to take off). Note that 'obléct si' and 'svléknout si' are reflexive verbs, requiring the 'si' particle to indicate the action is performed on oneself. For example, 'Oblékám si tričko' means 'I am putting on a T-shirt.' If you are talking about washing clothes, you would say 'vyprat tričko' (to wash a T-shirt) or 'vyžehlit tričko' (to iron a T-shirt), both of which put the noun in the accusative case.

Každý den v létě nosím bavlněné tričko.

Prepositions also play a role. If you are talking about something being *on* the T-shirt (like a logo), you use 'na' with the Locative case: 'Na tom tričku je nápis' (On that T-shirt is a sign/inscription). If you are talking about a T-shirt *from* a certain brand, you use 'od': 'Mám tričko od Nike.' If you are going *into* a T-shirt (metaphorically, like fitting into it), you might use 'do': 'Už se do toho trička nevejdu' (I don't fit into that T-shirt anymore). These nuances allow for precise communication about clothing and personal style.

Na tvém novém tričku je skvrna od kávy.

Advanced Usage
In more formal or literary contexts, you might see tričko used metaphorically. For instance, 'bojovat za barvy trička' (to fight for the colors of the shirt) can refer to sports team loyalty, though 'dres' is more common for actual sports jerseys.

Finally, consider the word in the context of size and fit. You can have a 'tričko s výstřihem do V' (V-neck T-shirt) or a 'tričko s kulatým výstřihem' (crew neck). You might say 'To tričko je mi malé' (That T-shirt is too small for me) or 'To tričko je mi velké' (That T-shirt is too big for me). The use of the dative 'mi' (to me) is the standard way to express how clothing fits. This construction is vital for anyone planning to shop for clothes in the Czech Republic, as it is the most natural way to provide feedback to a shop assistant.

Potřebuju větší tričko, tohle mě moc táhne v ramenou.

Svlékni si to mokré tričko, ať nenachladneš.

In the Czech Republic, tričko is a word that permeates almost every aspect of daily life, from the domestic sphere to the commercial world. One of the most common places to hear it is in a household setting. Parents frequently tell their children, 'Obleč si tričko!' (Put on a T-shirt!) or 'Kde máš to tričko, co jsem ti vyprala?' (Where is that T-shirt I washed for you?). It’s a word associated with the comfort of home and the routine of getting ready. In these contexts, the word is often spoken quickly, sometimes merging with the surrounding words in a way that can be challenging for listeners, but the 'tr-' and '-čko' sounds remain distinct markers.

Retail Environments
In shopping malls like Westfield Chodov or Palladium in Prague, you will hear sales assistants asking, 'Hledáte nějaké konkrétní tričko?' (Are you looking for a specific T-shirt?) or announcing, 'Dnes máme slevu na všechna trička' (Today we have a discount on all T-shirts).
Sports and Fitness
In gyms (posilovna) or at sports events, people talk about 'funkční trička' (performance shirts). You might hear a trainer say, 'Vezměte si na trénink bavlněné tričko, které dobře saje pot' (Take a cotton T-shirt to training that absorbs sweat well).

You will also hear tričko in the context of tourism and souvenirs. Prague’s Old Town is filled with shops selling 'turistická trička' (tourist T-shirts) with 'I Love Prague' or images of the Charles Bridge. Street vendors and shopkeepers will use the word constantly to attract customers. Even in more modern, hipster districts like Holešovice or Karlín, you’ll hear discussions about 'designová trička' (designer T-shirts) or 'trička z organické bavlny' (organic cotton T-shirts) among the younger, fashion-conscious crowd. The word adapts to the level of sophistication of the environment while remaining fundamentally the same.

V tomhle obchodě prodávají vtipná trička s českými nápisy.

Another place where the word tričko is prevalent is in schools and kindergartens. During 'tělocvik' (PE class), teachers will instruct students to change into their 'tričko na tělocvik'. It is part of the standard vocabulary for children, making it one of the first words Czech kids learn. If you are a parent or teacher in a Czech-speaking environment, you will find yourself using and hearing this word dozens of times a week. It’s also used in the context of laundry—'pověsit trička' (to hang T-shirts to dry) or 'poskládat trička' (to fold T-shirts) are common household chores mentioned in daily conversation.

Máš na tom tričku díru, měl bys ho vyhodit.

In the media, specifically in advertisements, tričko is used to sell everything from laundry detergent to fashion. TV commercials might show a person wearing a 'zářivě bílé tričko' (bright white T-shirt) to demonstrate the power of a cleaning product. Online, you will see it in the titles of e-shop categories: 'Pánská trička', 'Dámská trička', 'Dětská trička'. Because it is a short, punchy word, it fits well in marketing copy. If you follow Czech influencers or YouTubers, you will often hear them talk about their 'merch', which almost always includes a 'limitovaná edice triček' (limited edition of T-shirts).

Koupil jsem si tričko s logem své oblíbené kapely na koncertě.

Workplace Context
In modern IT companies or creative agencies in Prague or Brno, the 'dress code' is often just a 'tričko a džíny' (T-shirt and jeans). You might hear a colleague say, 'Dneska je vedro, tak jsem si vzal jen tričko.'

Finally, the word appears in social media hashtags like #tričko, #dnesnosim (today I'm wearing), or #moda. It’s a word that bridges the gap between traditional Czech culture and the globalized world of fashion. Whether you are at a flea market (bleší trh) looking for vintage finds or in a high-end mall, tričko is the linguistic currency you will use to describe the most basic unit of modern clothing. Its ubiquity makes it a perfect word for practicing pronunciation and case endings in real-world scenarios.

Půjčíš mi nějaké staré tričko na malování?

Sbalila si do kufru jen pět triček a jedny kraťasy.

Learning to use tričko correctly involves navigating a few common pitfalls that English speakers frequently encounter. The most significant mistake is related to grammatical gender. In English, a T-shirt is 'it', but in Czech, everything has a gender. Beginners often assume that because it's a common object, it might be masculine, or because of the '-ko' ending, they might confuse it with feminine nouns ending in '-ka'. However, tričko is strictly neuter. This means that all associated adjectives and pronouns must be neuter. Saying 'ten tričko' (masculine) or 'ta tričko' (feminine) instead of 'to tričko' is a giveaway that you are still mastering the basics.

Gender Mismatch
Mistake: Mám nový tričko. (I have a new T-shirt - masculine ending)
Correct: Mám nové tričko. (Neuter ending)
Plural Genitive Confusion
Mistake: Pět tričků or Pět trička.
Correct: Pět triček. (The 'e' is inserted between the 'č' and 'k'.)

Another frequent error is the confusion between tričko and košile. In many English dialects, 'shirt' is a generic term. If an English speaker says, 'I need a clean shirt,' they might mean a T-shirt or a formal shirt. In Czech, if you say 'Potřebuju čistou košili' but you are looking for a T-shirt, people will be confused when you don't pick the button-down options. It is essential to distinguish between these two. Similarly, triko is a valid word, but it is often used for sports jerseys or by older generations, while tričko is the standard for everyday wear. Using triko isn't 'wrong,' but tričko sounds more natural in 90% of casual situations.

Hledám bílou košili, ne bílé tričko.

Pronunciation can also be a hurdle. The 'tr' cluster at the beginning requires a crisp 't' and a rolled 'r'. English speakers often aspirate the 't' (adding a puff of air) or use an English 'r', which can make the word sound muffled. Additionally, the 'č' (ch sound) must be sharp. Another mistake is misplacing the stress. In Czech, the stress is almost always on the first syllable: tri-čko. If you stress the second syllable, it will sound unnatural. Practicing the word as a single, rhythmic unit helps in achieving a native-like cadence.

To tričko je ze stoprocentní bavlny, proto je tak drahé.

In the plural, learners often forget that the ending changes to '-a'. Since many common feminine nouns end in '-a' in the singular (like 'žena'), learners might mistakenly treat trička as a singular feminine noun. This leads to errors like 'ta trička je hezká' (using a singular verb with a plural noun). Remember: tričko (one, neuter) -> trička (many, neuter plural). Also, when using the word after 'mít' (to have), remember that while the form doesn't change for neuter singular, the plural accusative is also trička.

Mám dvě trička v pračce.

Preposition Errors
Mistake: V tom tričku je nápis. (In the T-shirt - as if inside the fabric fibers)
Correct: Na tom tričku je nápis. (On the T-shirt - referring to the surface.)

Lastly, be careful with the diminutive form. While tričko is technically a diminutive, it is the standard word. If you try to 'un-diminutive' it by using triko in a very formal setting, you might actually sound *less* formal because triko can sound a bit slangy or like 'gym gear'. Stick to tričko for almost all situations until you are very comfortable with the nuances of Czech registers. Over-reliance on English logic when it comes to clothing will always be the biggest hurdle, so focus on the specific Czech categories.

Spletl jsem si tričko se svetrem, protože byla tma.

Moje sestra mi ukradla mé nejoblíbenější tričko.

While tričko is the most common term for a T-shirt, the Czech language offers several related words that describe different styles, materials, or levels of formality. Understanding these alternatives will help you be more precise and understand native speakers better. The most immediate relative is triko. As mentioned, tričko is the diminutive of triko. In practice, triko is often used for sports jerseys or slightly heavier, more utilitarian shirts. If you are talking about a football jersey, you would likely use dres, but a generic gym shirt might be called a triko.

Tričko vs. Triko
Tričko: Standard, everyday T-shirt. Casual and common.
Triko: Often implies a larger size, a sports context, or a slightly more rugged material.
Tričko vs. Košile
Tričko: Knit fabric, no buttons (usually), casual.
Košile: Woven fabric, buttons, collar, formal/semi-formal.

For sleeveless tops, Czech uses the word tílko. This is what English speakers might call a tank top, a vest, or an undershirt. If a tričko has no sleeves, it becomes a tílko. Another specific term is polokošile, which is a polo shirt (a T-shirt with a collar and a few buttons). While you could technically call it a tričko s límečkem (T-shirt with a collar), polokošile is the correct fashion term. For those interested in technical gear, nátělník is an older term for an undershirt, though it is sometimes used interchangeably with tílko or tričko depending on the region.

V létě nosím raději tílko než tričko, protože je mi horko.

When discussing long sleeves, you have the choice between tričko s dlouhým rukávem and nátělník (if used as an underlayer). However, if the garment is made of thicker sweatshirt material, it becomes a mikina (hoodie or sweatshirt). The line between a heavy tričko and a light mikina can sometimes be blurry, but generally, if it has a hood or a zipper, it’s a mikina. If it’s just a long-sleeved jersey top, it’s still a tričko. For women, a more stylish or fitted top that isn't quite a T-shirt might be called a top or a halenka (blouse), though halenka is usually more formal.

Ta polokošile vypadá elegantněji než obyčejné tričko.

In terms of materials, you might hear bavlněné tričko (cotton T-shirt), lněné tričko (linen T-shirt), or syntetické tričko. For sports, funkční triko is the standard term for moisture-wicking fabrics. If you are looking for something to wear under a dress shirt, you might ask for an neviditelné tričko (an 'invisible' skin-colored undershirt). Knowing these specific terms allows you to navigate specialized shops or discuss clothing quality more effectively with native speakers. It also helps you avoid the generic 'tahle věc' (this thing) when you can't remember the exact word.

Koupil jsem si nové funkční triko na běhání.

Register and Slang
Hadr: Literally 'rag', but often used slangily for any piece of clothing, including a T-shirt ('To je pěknej hadr' - That's a nice piece of clothing).
Svršek: A formal/technical term for any upper-body garment.

Finally, consider the word dres. While it translates to 'jersey,' in Czech, it is specifically used for sports teams. You wouldn't wear a dres to go to the grocery store unless you were a dedicated fan on match day. For everyday wear, even if the shirt has a sports logo, it’s usually just a tričko. By distinguishing between these terms, you demonstrate a higher level of linguistic competence and a better understanding of Czech social norms regarding dress and activity.

Máš na tričku logo své firmy?

To tričko s výstřihem ti moc nesluší, zkus raději tohle.

How Formal Is It?

Formal

"Při vstupu do budovy je vyžadován oděv jiný než tričko."

Neutral

"Koupil jsem si v obchodě nové tričko."

Informal

"Hele, máš fakt cool tričko!"

Child friendly

"Podívej, tvoje tričko má na sobě sluníčko!"

Slang

"To je drsný triko, kámo."

Fun Fact

The diminutive form 'tričko' became so dominant in the 20th century that the original 'triko' now sounds slightly old-fashioned or technical to many speakers.

Pronunciation Guide

UK /ˈtrɪt͡ʃko/
US /ˈtrɪt͡ʃkoʊ/
Always on the first syllable: TRI-čko.
Rhymes With
víčko (eyelid) líčko (cheek - diminutive) sklíčko (glass - diminutive) tričko autíčko (toy car) slovíčko (word - diminutive) políčko (field - diminutive) vajíčko (egg)
Common Errors
  • Aspirating the 't' (adding a puff of air).
  • Using a flat English 'r' instead of a rolled Czech 'r'.
  • Pronouncing 'čk' as 'ck' without the 'ch' sound.
  • Stressing the second syllable.
  • Making the final 'o' sound like an 'a'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text.

Writing 2/5

Need to remember the 'hacek' on the 'c'.

Speaking 3/5

The 'tr' cluster can be tricky for English speakers.

Listening 1/5

Distinctive sound, easy to pick out.

What to Learn Next

Prerequisites

to mít barva velký malý

Learn Next

košile kalhoty boty bunda mikina

Advanced

textil bavlna střih gramáž potisk

Grammar to Know

Neuter nouns ending in -o follow the 'město' pattern.

Tričko, trička, tričku, tričko, tričko, tričku, tričkem.

Adjective agreement with neuter nouns.

Krásné tričko (Singular), Krásná trička (Plural).

Genitive plural 'e' insertion.

Tričko -> triček (not tričk).

Accusative singular of neuter nouns is identical to nominative.

Vidím tričko. (I see a T-shirt.)

Plural nominative and accusative of neuter nouns ends in -a.

Mám dvě trička.

Examples by Level

1

To je moje tričko.

That is my T-shirt.

Neuter singular subject.

2

Máš bílé tričko?

Do you have a white T-shirt?

Accusative singular (same as nominative for neuter).

3

To tričko je levné.

That T-shirt is cheap.

Adjective 'levné' agrees with neuter 'tričko'.

4

Koupím si jedno tričko.

I will buy one T-shirt.

Number 'jedno' (neuter) + tričko.

5

Kde je tvoje tričko?

Where is your T-shirt?

Possessive pronoun 'tvoje' (neuter).

6

Moje tričko je v pračce.

My T-shirt is in the washing machine.

Locative case for 'pračce'.

7

To je hezké tričko.

That is a nice T-shirt.

Adjective 'hezké' (neuter).

8

Chci červené tričko.

I want a red T-shirt.

Accusative singular.

1

Včera jsem si oblékl čisté tričko.

Yesterday I put on a clean T-shirt.

Past tense + reflexive 'si'.

2

Mám víc triček než ty.

I have more T-shirts than you.

Genitive plural 'triček' after 'víc'.

3

To tričko mi je moc malé.

That T-shirt is too small for me.

Dative 'mi' to express fit.

4

Na tom tričku je malá dírka.

There is a small hole on that T-shirt.

Locative singular 'tričku'.

5

Máš na sobě nové tričko?

Are you wearing a new T-shirt?

Phrase 'mít na sobě' (to be wearing).

6

Hledám tričko s krátkým rukávem.

I'm looking for a short-sleeved T-shirt.

Instrumental 'rukávem' after 's'.

7

Tato trička jsou v akci.

These T-shirts are on sale.

Nominative plural 'trička'.

8

Půjčíš mi nějaké staré tričko?

Will you lend me some old T-shirt?

Dative 'mi' + Accusative 'tričko'.

1

Musím si vyžehlit to tričko, než půjdu ven.

I have to iron that T-shirt before I go out.

Modal verb 'musím' + infinitive.

2

To tričko s potiskem vypadá skvěle.

That T-shirt with the print looks great.

Instrumental 'potiskem'.

3

Koupil jsem si tričko z organické bavlny.

I bought a T-shirt made of organic cotton.

Genitive 'bavlny'.

4

To tričko se mi po prvním vyprání srazilo.

That T-shirt shrank after the first wash.

Reflexive 'se' + past tense.

5

Nepamatuju si, kam jsem to tričko dal.

I don't remember where I put that T-shirt.

Dependent clause starting with 'kam'.

6

Potřebuju si koupit nějaká trička na léto.

I need to buy some T-shirts for the summer.

Accusative plural 'trička'.

7

Na tom tričku není žádná značka.

There is no brand on that T-shirt.

Negative 'není' + Nominative.

8

Tohle tričko je ideální pod svetr.

This T-shirt is ideal under a sweater.

Preposition 'pod' + Accusative.

1

V dnešní době je těžké najít kvalitní tričko za rozumnou cenu.

Nowadays, it's hard to find a quality T-shirt at a reasonable price.

Infinitive 'najít' as subject.

2

To tričko, které jsi mi dal, je velmi pohodlné.

The T-shirt you gave me is very comfortable.

Relative clause with 'které'.

3

Místo trička si raději vezmi košili.

Instead of a T-shirt, you'd better take a shirt.

Genitive 'trička' after 'místo'.

4

Výroba jednoho trička spotřebuje tisíce litrů vody.

The production of one T-shirt consumes thousands of liters of water.

Genitive singular 'trička'.

5

To tričko s logem kapely je už úplně vybledlé.

That T-shirt with the band logo is already completely faded.

Adjective 'vybledlé' (neuter).

6

Dostal jsem tričko jako reklamní předmět.

I received a T-shirt as a promotional item.

Accusative singular.

7

Vzal jsem si tričko naruby a ani jsem si toho nevšiml.

I put my T-shirt on inside out and didn't even notice.

Adverb 'naruby'.

8

Máš na tom tričku nějaký nápis?

Do you have some inscription on that T-shirt?

Locative singular 'tričku'.

1

Považuji tričko za symbol neformálnosti moderní doby.

I consider the T-shirt a symbol of modern-day informality.

Verb 'považovat za' + Accusative.

2

Jeho šatník se skládá převážně z černých triček.

His wardrobe consists mainly of black T-shirts.

Genitive plural 'triček'.

3

Při výběru trička dbám především na kvalitu materiálu.

When choosing a T-shirt, I primarily pay attention to the quality of the material.

Genitive singular 'trička'.

4

Navzdory svému věku stále nosí trička s komiksovými hrdiny.

Despite his age, he still wears T-shirts with comic book heroes.

Accusative plural 'trička'.

5

To tričko bylo vyrobeno za etických podmínek.

That T-shirt was manufactured under ethical conditions.

Passive voice 'bylo vyrobeno'.

6

S tímhle tričkem jsi trefil do černého, moc se mi líbí.

You hit the bullseye with this T-shirt, I like it a lot.

Instrumental 'tričkem'.

7

Mohl bys mi to tričko na chvíli půjčit?

Could you lend me that T-shirt for a moment?

Conditional 'mohl bys'.

8

Ta trička v téhle krabici jsou určena na charitu.

The T-shirts in this box are intended for charity.

Nominative plural 'trička'.

1

Bílé bavlněné tričko se stalo ikonickým prvkem populární kultury.

The white cotton T-shirt has become an iconic element of popular culture.

Reflexive 'se' + past tense.

2

Analýza trhu ukazuje, že poptávka po udržitelných tričkách roste.

Market analysis shows that the demand for sustainable T-shirts is growing.

Locative plural 'tričkách'.

3

Autor v románu používá špinavé tričko jako metaforu úpadku postavy.

In the novel, the author uses a dirty T-shirt as a metaphor for the character's decline.

Accusative singular.

4

Tato trička vykazují značné známky opotřebení.

These T-shirts show significant signs of wear and tear.

Nominative plural.

5

V rámci kampaně byla distribuována trička s logem hnutí.

As part of the campaign, T-shirts with the movement's logo were distributed.

Passive voice 'byla distribuována'.

6

Kvalita trička je determinována především délkou bavlněného vlákna.

The quality of a T-shirt is determined primarily by the length of the cotton fiber.

Genitive singular 'trička'.

7

Nelze opomenout ani estetickou funkci trička v moderním odívání.

The aesthetic function of the T-shirt in modern dressing cannot be overlooked either.

Genitive singular 'trička'.

8

Mnozí designéři experimentují s dekonstrukcí klasického trička.

Many designers experiment with the deconstruction of the classic T-shirt.

Genitive singular 'trička'.

Common Collocations

bavlněné tričko
bílé tričko
pruhované tričko
čisté tričko
nové tričko
staré tričko
pánské tričko
dámské tričko
dětské tričko
funkční tričko

Common Phrases

mít na sobě tričko

— To be wearing a T-shirt right now. Standard way to describe current clothing.

Dneska má na sobě modré tričko.

obléct si tričko

— To put on a T-shirt. Focuses on the action of dressing.

Rychle si oblékni tričko a jdeme.

svléknout si tričko

— To take off a T-shirt. Focuses on the action of undressing.

U vody si svlékl tričko.

koupit si tričko

— To buy a T-shirt. Common in shopping contexts.

Koupil jsem si tričko ve slevě.

vyprat tričko

— To wash a T-shirt. Part of laundry chores.

Musím vyprat tohle špinavé tričko.

vyžehlit tričko

— To iron a T-shirt. Part of clothing maintenance.

Moje máma nerada žehlí trička.

tričko s potiskem

— A T-shirt with a print or graphic. Very common style.

Líbí se mi tvoje tričko s potiskem.

reklamní tričko

— A promotional T-shirt with a company logo.

Dostal jsem v práci reklamní tričko.

tričko na spaní

— A T-shirt used as pajamas.

Mám speciální staré tričko na spaní.

tričko do V

— A V-neck T-shirt.

Nosím raději trička do V.

Often Confused With

tričko vs trik

Trik means 'a trick' or 'a stunt'. It is masculine. Tričko is a T-shirt and is neuter.

tričko vs košile

Košile is a formal button-down shirt. English speakers often use 'shirt' for both, but Czech is specific.

tričko vs tílko

Tílko is a tank top (sleeveless). Tričko has sleeves.

Idioms & Expressions

"To je moje triko"

— That's my responsibility or my business. Used informally.

Neboj se, to je moje triko, já to vyřeším.

informal
"Být v tom za triko"

— To be involved in something, often something problematic.

V tom průšvihu je za triko i on.

slang
"Propotit tričko"

— To work very hard or to exert oneself physically.

Při tom tréninku jsem pořádně propotil tričko.

informal
"Dostat přes triko"

— To get into trouble or to get a 'slap' (metaphorically).

Za tu chybu dostal od šéfa přes triko.

slang
"Nemít ani triko"

— To be very poor or to have lost everything.

Po tom požáru mu nezbylo ani triko.

informal
"Tahle barva ti jde k triku"

— Used loosely to mean something suits you or matches your style.

Ta čepice ti jde k triku.

informal
"Vytáhnout triko"

— To show off or to brag about something.

Přestaň vytahovat triko, nikoho to nezajímá.

informal
"Mít triko na správném místě"

— Similar to 'heart in the right place', though less common than 'srdce'.

On má triko na správném místě, věř mi.

informal
"Vyměnit triko"

— To change sides or loyalties (especially in politics or sports).

Ten politik už potřetí vyměnil triko.

informal
"Být v triku"

— To be 'in the bag' or easily handled (very rare regional slang).

To je v triku, to zvládneme.

slang

Easily Confused

tričko vs tričko

Sounds like 'trick'.

Tričko is a piece of clothing; 'trik' is a deceptive act or a magic trick.

Mám nové tričko. (I have a new T-shirt.) vs. To byl dobrý trik. (That was a good trick.)

tričko vs triko

Very similar in sound and meaning.

Tričko is the more common, slightly diminutive form for everyday T-shirts. Triko is often used for sports jerseys or by older people.

Moje tričko je v pračce. vs. Fotbalové triko je špinavé.

tričko vs tílko

Both are upper body casual wear.

Tílko has no sleeves (tank top/vest). Tričko has short sleeves.

V létě nosím tílko.

tričko vs mikina

Both are casual.

Mikina is a sweatshirt or hoodie, made of thicker material. Tričko is a light T-shirt.

Vezmi si mikinu, bude zima.

tričko vs košile

English 'shirt' covers both.

Košile has buttons and a collar. Tričko is a T-shirt.

Do divadla nosím košili.

Sentence Patterns

A1

To je [adjective] tričko.

To je modré tričko.

A1

Mám [number] [plural noun].

Mám dvě trička.

A2

To tričko je mi [adjective].

To tričko je mi malé.

A2

Na [locative noun] je [subject].

Na tom tričku je nápis.

B1

Potřebuju [infinitive] [accusative noun].

Potřebuju vyžehlit tričko.

B1

Koupil jsem si tričko z [material genitive].

Koupil jsem si tričko z bavlny.

B2

[Noun] se mi po [locative] [verb].

To tričko se mi po praní srazilo.

C1

Navzdory [dative], nosí [accusative].

Navzdory zimě, nosí jen tričko.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in daily life.

Common Mistakes
  • Using masculine gender. To tričko je hezké.

    Many learners say 'Ten tričko je hezký' because they assume common objects are masculine. Always use neuter endings with 'tričko'.

  • Confusing 'tričko' with 'košile'. Hledám bílé tričko.

    If you ask for a 'bílá košile' in a shop, you will be shown formal shirts with buttons. Use 'tričko' for T-shirts.

  • Incorrect genitive plural. Mám hodně triček.

    Learners often say 'tričk' or 'tričků'. You must insert an 'e' between the 'č' and 'k' in the genitive plural.

  • Stressing the wrong syllable. TRI-čko

    English speakers sometimes stress the second syllable (tri-CHKO). In Czech, the stress is always on the first syllable.

  • Using 'v' instead of 'na' for prints. Na tom tričku je pes.

    To say there is a picture 'on' the T-shirt, use 'na' with the locative case. 'V' would mean 'inside' the fabric.

Tips

Neuter Agreement

Always remember that adjectives must end in '-é' when describing a single 'tričko'. If you say 'červený tričko', it sounds like you are using a masculine ending, which is a very common mistake for beginners. Practice saying 'bílé tričko', 'černé tričko', and 'velké tričko' to get used to the sound.

Košile vs. Tričko

Never use 'tričko' when you mean a formal button-down shirt. That is a 'košile'. If you are going to a wedding or a job interview, you need a 'košile'. If you are going to the gym or a pub, a 'tričko' is perfect. Keeping this distinction clear will help you avoid social awkwardness.

The Rolled R

The 'r' in 'tričko' should be rolled. If you find this difficult, try placing your tongue behind your upper teeth and vibrating it. It doesn't have to be perfect, but a flat English 'r' can make the word hard for Czechs to understand. Practice 't-r-i-č-k-o' slowly.

Asking for Sizes

In Czech shops, T-shirt sizes are often the same as international ones (S, M, L, XL). You can simply say 'velikost L'. If you want to ask if it fits, say 'Můžu si to tričko vyzkoušet?' (Can I try this T-shirt on?). Shop assistants will appreciate the effort!

Care Instructions

Look for the word 'bavlna' (cotton) on the tag. Most 'trička' are 100% bavlna. Also, 'prát na 40' means to wash at 40 degrees. Czechs are quite careful with their laundry, so knowing these terms will help you keep your 'trička' looking new.

V-Neck or Crew Neck

If you have a preference, learn 'výstřih do V' (V-neck) and 'kulatý výstřih' (round neck). It makes you sound much more fluent when you can specify exactly what kind of 'tričko' you are looking for.

Using 'Triko'

While 'tričko' is standard, using 'triko' can make you sound more like a local in casual, sporty, or masculine contexts. For example, 'To je dobrý triko!' sounds very natural among friends. Just be careful not to use it in formal writing.

The 'O' Connection

Link 'tričko' with other neuter objects you know, like 'okno' (window) or 'pivo' (beer). Imagine a T-shirt hanging in a window next to a beer. All three end in 'o' and are neuter. This mental image helps lock in the grammatical gender.

Souvenir T-shirts

If you buy a T-shirt in Prague, it's a 'turistické tričko'. While locals might not wear them, they are a huge part of the city's economy. If you see one you like, don't be afraid to ask 'Kolik stojí to tričko?'.

Counting T-shirts

Remember the 1, 2-4, 5+ rule. 1 tričko, 2 trička, 5 triček. This applies to all neuter nouns ending in '-o'. Mastering this with a common word like 'tričko' will make other nouns much easier to handle later.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'TRICK' played by a ghost wearing a T-shirt. 'TRICK-O'.

Visual Association

Imagine a bright orange T-shirt with a giant letter 'O' on it to remember the neuter ending.

Word Web

oblečení bavlna krátký rukáv léto praní barva velikost nápis

Challenge

Go to your closet and count your T-shirts in Czech: jedno tričko, dvě trička... pět triček.

Word Origin

Derived from the French word 'tricot' (knitted fabric), which entered Czech via German.

Original meaning: Originally referred to knitted undergarments or fabric rather than a specific shirt shape.

Indo-European (via Romance/Germanic borrowing into Slavic).

Cultural Context

No specific sensitivities, but avoid wearing T-shirts to formal events like the opera or high-end theaters.

English speakers often use 'shirt' for everything. In Czech, you must distinguish 'tričko' from 'košile'.

The iconic white T-shirt in Czech films from the 60s. Václav Havel was often seen in a simple tričko or svetr, symbolizing his approachable nature. Krkonošské pohádky - characters wear traditional clothing, highlighting the modern nature of the tričko.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Shopping for clothes

  • Máte toto tričko v černé barvě?
  • Kde jsou zkušební kabinky?
  • Je toto tričko ve slevě?
  • Jakou máte velikost trička?

Doing laundry

  • Musím vyprat bílá trička.
  • Můžu dát toto tričko do sušičky?
  • Pověs to tričko na ramínko.
  • Tohle tričko barví.

Getting dressed

  • Vezmi si čisté tričko.
  • Tohle tričko ti moc sluší.
  • Máš tričko naruby.
  • Kde máš to modré tričko?

Sports and Gym

  • Mám v tašce náhradní tričko.
  • Tohle tričko dobře odvádí pot.
  • Vezmi si triko na tělocvik.
  • Propocené tričko dej do koše.

At a souvenir shop

  • Kolik stojí toto tričko s Prahou?
  • Máte i menší velikost?
  • Chci dvě trička pro děti.
  • Je to tričko ze stoprocentní bavlny?

Conversation Starters

"Líbí se mi tvoje tričko, kde jsi ho koupil?"

"Nosíš raději trička s potiskem, nebo čistá?"

"Kolik máš ve skříni triček?"

"Jaká je tvoje nejoblíbenější barva trička?"

"Myslíš, že je tričko vhodné na tuhle oslavu?"

Journal Prompts

Popiš své nejoblíbenější tričko. Jakou má barvu a proč ho máš rád?

Napiš o tom, co jsi měl dnes na sobě. Bylo tam i tričko?

Jaké oblečení si bereš na výlet do hor? Nezapomeneš na funkční tričko?

Představ si, že navrhuješ vlastní tričko. Co by na něm bylo napsáno?

Kupuješ si trička raději v obchodě, nebo přes internet?

Frequently Asked Questions

10 questions

Neither! 'Tričko' is a neuter noun. You can tell because it ends in '-o'. This means you use the pronoun 'to' and adjectives like 'hezké' or 'nové'. In the plural, it becomes 'trička'.

'Tričko' is the diminutive form of 'triko', but in modern Czech, 'tričko' is actually the more standard and common word for a T-shirt. 'Triko' is often used for sports jerseys or in more informal, masculine contexts.

You say 'Mám na sobě tričko'. The phrase 'mít na sobě' is the most natural way to describe what you are currently wearing. You could also say 'Nosím tričko' if you mean you wear them generally.

The nominative plural is 'trička'. For example, 'Moje trička jsou modrá' (My T-shirts are blue). If you are counting them (5 or more), you use the genitive plural: 'Pět triček'.

Yes, you can say 'tričko s dlouhým rukávem'. However, if it's a thicker material like a sweatshirt, you should use the word 'mikina'.

You can ask: 'Máte toto tričko ve velikosti M?' or 'Jaké velikosti tohoto trička máte?'. Size is 'velikost' in Czech.

'Tričko' is a neutral word, but the garment itself is considered casual. It is perfectly fine to use the word in any setting, but wearing a T-shirt to a formal event might not be appropriate.

This is an idiom meaning 'That's my business' or 'That's my responsibility'. It's very informal and used when you want to tell someone you've got a situation under control.

The 'č' is like the 'ch' in 'church'. The 'k' is a standard 'k' sound. Try to say them close together: 'ch-ko'. The whole word is 'TRITCH-ko'.

Besides 'tričko' and 'triko', you might hear 'tílko' for a sleeveless shirt or 'polokošile' for a polo shirt. In slang, some people might call clothes 'hadry' (rags), but 'tričko' is the best word to use.

Test Yourself 192 questions

writing

Popište své oblíbené tričko (barva, materiál, proč ho máte rádi).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napište tři věty o tom, co si dnes obléknete.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Jaký je rozdíl mezi tričkem a košilí? Napište alespoň 30 slov.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napište krátký dialog v obchodě s oblečením, kde si kupujete tričko.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Vysvětlete idiom 'To je moje triko'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napište návod, jak vyprat a vyžehlit tričko.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Co si sbalíte na letní dovolenou? Nezapomeňte na trička.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Proč je důležité mít 'funkční tričko' při sportu?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napište recenzi na tričko, které jste si nedávno koupili.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Jaké tričko byste si vzali na první rande?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napište pohádku o mluvícím tričku.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Popište, jak vypadá 'reklamní tričko'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napište dopis kamarádovi a poproste ho o půjčení trička.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Jaké barvy triček máte nejraději a proč?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napište seznam 5 věcí, které můžete mít na tričku (potisky).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Co děláte se starými tričky, která už nenosíte?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napište krátkou úvahu o 'rychlé módě' a tričkách.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Jaké tričko nosíte, když je venku 30 stupňů?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Popište tričko, které má na sobě váš nejlepší kamarád.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napište 5 přídavných jmen, která se hodí k tričku.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Řekněte česky: 'I have a blue T-shirt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Řekněte česky: 'That T-shirt is too small for me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Zeptejte se v obchodě na cenu trička.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Popište, co máte právě teď na sobě.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Řekněte: 'I need to iron five T-shirts.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Zeptejte se kamaráda, jestli se mu líbí vaše tričko.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Řekněte: 'I bought a new T-shirt yesterday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Vysvětlete, proč nosíte tričko z bavlny.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Řekněte: 'Where can I find men's T-shirts?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Zeptejte se, jestli mají tričko v jiné barvě.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Řekněte: 'I have a lot of T-shirts in my closet.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Popište tričko s potiskem, které se vám líbí.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Řekněte: 'Don't put that T-shirt in the dryer.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Vysvětlete, co znamená 'mít tričko naruby'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Řekněte: 'I am looking for a V-neck T-shirt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Zeptejte se prodavače na materiál trička.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Řekněte: 'My favorite T-shirt is dirty.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Poraďte kamarádovi, aby si vzal čisté tričko.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Řekněte: 'I'm wearing a T-shirt under my sweater.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Vysvětlete idiom 'To je moje triko'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Poslechněte si větu: 'To tričko stojí dvě stě korun.' Kolik stojí tričko?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Poslechněte si: 'Mám v tašce tři bílá trička.' Kolik je tam triček?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Poslechněte si: 'To tričko je mi velké, potřebuju menší.' Co zákazník potřebuje?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Poslechněte si: 'Hledám tričko pro syna, velikost 128.' Pro koho je tričko?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Poslechněte si: 'Na tom tričku je nápis 'Miluju Prahu'.' Co je na tričku?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Poslechněte si: 'Musím ty trička vyprat na 40 stupňů.' Na kolik stupňů se perou?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Poslechněte si: 'Máš to tričko naruby, sundej si ho.' Co má člověk udělat?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Poslechněte si: 'To tričko je z čisté bavlny.' Z čeho je?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Poslechněte si: 'Vezmi si tričko s dlouhým rukávem, venku je zima.' Jaké tričko si má vzít?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Poslechněte si: 'To je moje triko, do toho se nepleť.' Co tím mluvčí myslí?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Poslechněte si: 'Koupila jsem si tričko ve slevě za polovic.' Kolik ušetřila?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Poslechněte si: 'Máte tohle tričko i v zelené?' Na co se ptá?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Poslechněte si: 'To tričko se mi po prvním praní srazilo.' Co se stalo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Poslechněte si: 'Na tělocvik potřebuješ bílé tričko bez potisku.' Jaké tričko potřebuje?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Poslechněte si: 'Hledám tričko s výstřihem do V.' Jaký výstřih hledá?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 192 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!