A2 Collocation Neutro

At tage en chance.

To take a chance.

Significado

Risking something.

🌍

Contexto cultural

Danes value 'mod' (courage) but also 'jordforbindelse' (being down to earth). Taking a chance is seen as positive if it's not reckless. In Danish offices, employees are expected to 'tage en chance' and work independently without asking the boss for every detail. On Danish LinkedIn, 'at tage en chance' is a buzzword for career pivots and 'growth mindset'. Younger generations use 'at satse' almost interchangeably with 'at tage en chance' in casual gaming or social contexts.

🎯

Use the Past Tense

Danes love to reflect. Practice saying 'Jeg tog en chance' to tell stories about your life.

⚠️

Don't forget 'en'

Saying 'tage chance' is a dead giveaway that you're a beginner. Always keep the 'en'!

Significado

Risking something.

🎯

Use the Past Tense

Danes love to reflect. Practice saying 'Jeg tog en chance' to tell stories about your life.

⚠️

Don't forget 'en'

Saying 'tage chance' is a dead giveaway that you're a beginner. Always keep the 'en'!

💬

Humility is Key

When you talk about taking a chance, don't brag too much. Use a humble tone to fit in with Danish social norms.

Teste-se

Fill in the correct form of the verb 'tage'.

I går ____ jeg en chance og sagde min mening.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: tog

The sentence starts with 'I går' (Yesterday), so we need the past tense 'tog'.

Which sentence is correct?

Choose the most natural Danish sentence:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Jeg tager en chance i dag.

'Tage en chance' is the correct collocation with the indefinite article.

Complete the dialogue.

A: Skal vi rejse til Island? B: Det er dyrt, men lad os ____.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: tage en chance

'Tage en chance' fits best when deciding to do something risky/expensive.

Match the phrase to the situation.

You are applying for a job you are not qualified for.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Jeg tager en chance.

Applying for a job without qualifications is a classic example of taking a chance.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Chance vs. Risiko

Chance
Positiv Positive
Mulighed Opportunity
Risiko
Negativ Negative
Fare Danger

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the correct form of the verb 'tage'. Fill Blank A2

I går ____ jeg en chance og sagde min mening.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: tog

The sentence starts with 'I går' (Yesterday), so we need the past tense 'tog'.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the most natural Danish sentence:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Jeg tager en chance i dag.

'Tage en chance' is the correct collocation with the indefinite article.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Skal vi rejse til Island? B: Det er dyrt, men lad os ____.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: tage en chance

'Tage en chance' fits best when deciding to do something risky/expensive.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

You are applying for a job you are not qualified for.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Jeg tager en chance.

Applying for a job without qualifications is a classic example of taking a chance.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Yes! 'Han elsker at tage chancer' means 'He loves taking risks/chances'.

'Chance' is usually positive (hope for success), while 'risiko' is usually negative (fear of failure).

Yes, always. Tager, tog, taget. It's one of the top 10 verbs to learn!

Yes, but 'at satse' or 'at spille' is more specific for gambling.

Use 'Jeg tog en stor chance'.

Yes, it's a direct equivalent to 'take a chance', which makes it very easy for English speakers.

Usually, we say 'tage en chance med noget' (take a chance with something).

Constantly! It's a staple of dramatic dialogue in Danish cinema.

'At spille sikkert' (to play it safe).

Frases relacionadas

🔗

at gribe en chance

similar

To seize an opportunity

🔗

at løbe en risiko

similar

To run a risk

🔗

at vove springet

specialized form

To take the plunge

🔗

at spille sikkert

contrast

To play it safe

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!