At the A1 level, 'beregne' is a bit advanced, but you might see it on websites or signs. Think of it as a fancy way to say 'to find the number'. If you are buying something online in Denmark, you might see a button that says 'Beregn pris'. This just means 'See how much it costs'. You don't need to use this word in your own basic conversations yet. Instead, you can use 'regne' which is simpler. Just remember that when you see 'beregne', it usually involves a calculator or a computer doing some work to give you an answer. It's a 'robot' word at this level! For example, if you want to know how much five apples cost, the shop's system will 'beregne' the total. You can think of it as 'be' + 'regne'. The 'be-' part makes it a more official action. Don't worry about the grammar too much now, just recognize it as 'calculate'.
At the A2 level, you can start using 'beregne' in simple sentences about money or time. If you are planning a trip with friends, you can say 'Vi skal beregne tiden' (We need to calculate the time). This sounds a bit more organized than just saying 'Vi skal se på tiden'. You will also see this word in the past tense: 'beregnede'. Example: 'Han beregnede prisen' (He calculated the price). You should also learn the phrase 'beregnet til' (intended for). You might see this on a food package: 'Beregnet til 2 personer' (Intended for 2 people). This is a very useful way to describe who or what something is for. At this stage, try to replace 'tælle' (to count) with 'beregne' only when you are doing more than just 1, 2, 3. If there is a formula or a price involved, 'beregne' is the better word.
At the B1 level, you should be comfortable using 'beregne' in professional and academic contexts. You are expected to understand that 'beregne' is more formal than 'regne ud'. In a job interview or at work, you might say, 'Jeg kan beregne de samlede omkostninger for projektet' (I can calculate the total costs for the project). This shows a higher level of Danish proficiency. You should also be aware of the noun 'en beregning' (a calculation). You can say 'Efter mine beregninger...' (According to my calculations...). This level also requires you to understand the passive voice 'beregnes'. For example, 'Skatten beregnes automatisk' (The tax is calculated automatically). You are moving from just using the word to understanding how it fits into the Danish system of rules and logic.
At the B2 level, you should master the nuances of 'beregne'. This includes using it for abstract concepts like 'beregne en risiko' (calculate a risk) or 'beregne konsekvenserne' (calculate the consequences). You should also understand the adjectival use of the present participle: 'en beregnende person'. At this level, you know that this means a 'calculating' or 'manipulative' person, not just someone who is good at math. You can also use 'beregne' in complex sentence structures, such as 'Det er svært nøjagtigt at beregne, hvordan markedet vil reagere' (It is difficult to accurately calculate how the market will react). You should be able to distinguish 'beregne' from synonyms like 'anslå' (estimate) and 'vurdere' (assess) and choose the right one based on the context's need for precision.
At the C1 level, 'beregne' is a tool for precise and professional communication. You use it to describe complex algorithmic processes or socioeconomic models. You might use it in a sentence like: 'Modellen beregner den marginale effekt af skattelettelser på arbejdsudbuddet' (The model calculates the marginal effect of tax cuts on the labor supply). You are also aware of the word's history and its place in formal Danish prose. You can use 'beregne' to discuss strategic planning in a nuanced way, perhaps debating whether a move was 'koldt beregnet' (coldly calculated). At this level, your use of the word is indistinguishable from a native speaker's, and you can use it to convey subtle shades of meaning regarding intentionality, precision, and systemic logic.
At the C2 level, you have a complete command of 'beregne' and its entire word family across all registers. You can use it in highly specialized fields, from quantum physics to high-level political strategy. You might use the word in a metaphorical or literary sense, discussing how a character's every move is 'nøje beregnet' to achieve a specific emotional impact on the reader. You understand the philosophical implications of a 'beregnelig' (calculable) world versus an unpredictable one. Your mastery extends to the most formal legal and bureaucratic documents, where 'beregne' defines the rights and obligations of citizens. You can critique the 'beregningsgrundlag' (basis of calculation) of a complex economic report, showing that you not only know the word but also the logic that underpins its use in Danish society.

beregne in 30 Seconds

  • Beregne is the Danish verb for 'to calculate', used for formal or complex mathematical tasks.
  • It often implies the use of a formula, a computer, or a systematic logical process.
  • The past participle 'beregnet til' is commonly used to mean 'intended for' a specific purpose.
  • As an adjective, 'beregnende' describes someone who is strategically manipulative or cunning.

The Danish verb beregne is a fundamental word in the Danish language, primarily used to describe the act of calculating, computing, or estimating a numerical value. At its core, it stems from the simpler verb regne (to count or calculate), but the prefix be- transforms it into a more formal, deliberate, and often complex action. When a Dane uses beregne, they are rarely talking about simple addition like two plus two; instead, they are referring to a process that involves a systematic approach, often using formulas, data sets, or logical deductions to reach a specific result. This word is the bread and butter of accountants, engineers, scientists, and anyone involved in financial planning. However, its utility extends far beyond the realm of mathematics into the abstract world of human behavior and strategic planning.

Financial Context
In the world of finance, beregne is used when determining taxes, interest rates, or the total cost of a mortgage. It implies a level of precision that is legally or professionally required. For example, a bank will calculate your creditworthiness before granting a loan.

Banken skal beregne din årlige rente baseret på din indkomst og gæld.

Beyond the literal math, beregne can also carry a slightly more cynical or strategic connotation. When describing a person as beregnende (the present participle used as an adjective), it suggests that the individual is calculating, manipulative, or always looking for a personal advantage. This dual nature of the word—one side being purely scientific and the other side being psychological—makes it a versatile tool for Danish speakers. You might calculate the trajectory of a rocket, but you might also calculate the social consequences of a controversial statement. In the latter case, the word suggests a cold, analytical foresight rather than an emotional reaction. It is about the anticipation of outcomes based on available information.

Scientific Usage
Scientists use this word to describe the computational modeling of climate change, the physics of bridge construction, or the dosage of medication. It signifies a process that is repeatable and verifiable.

Ingeniøren har forsøgt at beregne vindmodstanden på den nye bygning.

In daily life, you will encounter this word on your utility bills, where the company explains how they have calculated your consumption of water or electricity. It also appears in cooking, specifically in industrial food production where caloric values and nutritional content are calculated per gram. The word is deeply embedded in the Danish 'system'—the organized, bureaucratic, and highly efficient way the society functions. To calculate is to know, and to know is to be able to plan for the future. Therefore, beregne is a word of stability and predictability.

Daily Life
When you are planning a trip, you might calculate the travel time. While 'regne med' is common, 'beregne' adds a layer of professionalism to the estimation.

Vi må beregne mindst to timer til transport til lufthavnen.

Finally, it is worth noting that beregne is often used in the passive voice in Danish. Phrases like 'det er beregnet til...' (it is intended for...) show another side of the word where calculation meets purpose. If a tool is 'beregnet til' wood, it means its design was calculated specifically for that material. This shows how the concept of calculation in Danish is linked to the concept of intentionality and fitness for purpose. When you learn this word, you are not just learning a math term; you are learning how Danes express the logic behind their actions and the structure of their world.

Using beregne correctly requires an understanding of its transitivity and the typical objects it takes. As a transitive verb, it almost always requires a direct object—the thing that is being calculated. You don't just 'calculate'; you calculate the price, the risk, the distance, or the time. This section will guide you through the various syntactic environments where this word thrives, from simple declarative sentences to complex subordinate clauses.

The Mathematical Object
The most common use is with a numerical noun. Words like 'pris' (price), 'omkostninger' (costs), 'mængde' (amount), and 'værdi' (value) are the most frequent companions of this verb.

Computeren kan beregne resultatet på få millisekunder.

When you want to express that something is intended for a specific group or purpose, you use the past participle beregnet followed by the preposition til. This is a very common construction in Danish instructions and descriptions. It essentially means 'calculated for' or 'intended for'. For instance, if you see a sign that says 'Beregnet til børn under 12 år', it means the object or area is designed specifically with children under 12 in mind. This usage shifts the focus from the act of calculating to the result of that calculation—the design or the intention.

Dette kursus er beregnet til begyndere, der aldrig har talt dansk før.

Another nuance involves the use of adverbs to modify the precision of the calculation. You can nøje beregne (carefully calculate) or hurtigt beregne (quickly calculate). Danes often use 'nøje' (carefully/precisely) to emphasize that the calculation was not a guess but a rigorous process. This is particularly important in professional contexts where errors can be costly. If a project fails despite being 'nøje beregnet', it implies that unforeseen external factors were at play, rather than a lack of preparation.

Using Clauses
You can also use 'beregne' with a 'hv-clause' (who, what, where, how). For example: 'Vi skal beregne, hvor meget maling vi har brug for'.

Kan du beregne, hvornår vi er fremme i Aarhus?

In more formal or academic writing, you will see beregne used in the passive form beregnes. This is used when the person doing the calculating is not the focus, but the process itself is. For example, 'Skatten beregnes automatisk ved årets udgang' (The tax is calculated automatically at the end of the year). This construction is ubiquitous in Danish law and official documentation. It creates a sense of objectivity and systemic inevitability. When you use the passive voice, you are highlighting the rules and algorithms of the Danish state.

Social Contexts
In social settings, 'beregne' is less common than 'regne ud', but if you use it, you sound more educated or serious. 'Lad mig lige beregne det' sounds like you are about to take out a calculator, whereas 'Lad mig lige regne det ud' might mean you're doing it in your head.

Det er svært at beregne den præcise effekt af de nye regler.

To master this word, practice using it with different tenses. 'Jeg har beregnet' (I have calculated) is perfect for when you have finished a task and are presenting the result. 'Jeg beregnede' (I calculated) is for a specific time in the past. Always remember that 'beregne' implies a 'how'—it implies there is a method behind the number you are providing. It is the verb of the diligent and the precise.

If you live in Denmark or consume Danish media, you will hear beregne in several specific environments. It is not a word of the playground or the casual bar conversation, but rather a word of the office, the newsroom, and the classroom. Understanding these contexts will help you recognize the register and the weight the word carries when it is spoken by a native.

The Evening News (TV Avisen)
Journalists frequently use this word when reporting on the economy or climate. You will hear phrases like 'Eksperter har beregnet, at priserne vil stige' (Experts have calculated that prices will rise). In this context, the word is used to lend authority to a claim.

Nationalbanken har beregnet et fald i inflationen til næste år.

In the workplace, particularly in fields like construction, logistics, or finance, beregne is a daily necessity. An architect might ask an engineer, 'Har du beregnet belastningen på denne bjælke?' (Have you calculated the load on this beam?). Here, the word is literal and vital for safety and efficiency. In a more general office setting, a project manager might ask for a 'beregning' (the noun form) of the time required for a new project. It signals a request for a detailed plan rather than a rough guess.

Online Shopping and Services
When you use a Danish website for insurance or car loans, you will often see a button that says 'Beregn din pris' (Calculate your price). This is the standard call-to-action for any service that requires user input to determine a final cost.

Du kan beregne din fragtpris direkte i indkøbskurven.

In educational settings, from primary school to university, students are constantly told to 'beregn følgende opgaver' (calculate the following tasks). It is the standard instruction in math and physics textbooks. Because of this, for many Danes, the word carries a slight 'school' vibe—it reminds them of sitting with a calculator and a notebook. However, as they enter the workforce, this academic association matures into a professional one.

Public Transport and Navigation
Apps like Rejseplanen or Google Maps (in Danish) use algorithms to 'beregne den hurtigste rute' (calculate the fastest route). You will see the word in the interface when the app is processing data.

Appen er i gang med at beregne ankomsttiden.

Lastly, you might hear it in political debates. Politicians often argue about whose 'beregninger' (calculations) are correct regarding the cost of a new reform. This is a classic Danish political trope: 'Vores beregninger viser noget andet end jeres' (Our calculations show something different than yours). In this arena, beregne becomes a tool of persuasion, used to ground ideological arguments in seemingly objective numbers. Whether you are paying taxes, planning a route, or arguing about the national budget, beregne is the word that connects the abstract plan to the concrete reality.

For English speakers, the most common mistake when using beregne is confusing it with other Danish verbs that also translate to 'calculate' or 'count' in English. Because English often uses 'calculate' for both simple and complex tasks, learners tend to overuse beregne in situations where a simpler Danish word would be more natural. Understanding these boundaries is key to sounding like a native speaker.

Beregne vs. Regne
'Regne' is the general term for doing math or for the weather (to rain). 'Beregne' is more formal and specific. You would 'regne' 5+5, but you would 'beregne' the structural integrity of a bridge. Don't use 'beregne' for simple, everyday arithmetic.

Forkert: Jeg skal beregne hvad to plus to er. (Correct: Jeg skal regne ud...)

Another frequent error involves the phrase 'regne med'. In English, we say 'I calculate that it will take an hour', which can be translated as 'Jeg regner med, at det tager en time'. However, many learners try to use beregne here: 'Jeg beregner, at det tager en time'. While not grammatically 'wrong', it sounds very stiff and unnatural. 'Regne med' implies an expectation or a rough estimate, whereas beregne implies you have used a stopwatch and a formula to reach that 'one hour' conclusion. Unless you are a logistics professional, stick to 'regne med' for expectations.

Beregne vs. Tælle
'Tælle' means to count (1, 2, 3...). You cannot 'beregne' the number of apples in a basket; you 'tæller' them. 'Beregne' is for when you don't just look and count, but when you use logic or math to find a number that isn't immediately visible.

Rigtigt: Vi skal beregne arealet, men vi skal tælle fliserne.

A subtle mistake occurs with the adjective beregnende. Learners often use it to mean 'good at math', but as mentioned before, it actually means 'cunning' or 'manipulative' in a social sense. If you want to say someone is good at math, say they are 'god til at regne'. If you call your math teacher 'beregnende', you are accidentally insulting their character rather than praising their skills!

Preposition Pitfalls
Learners often forget the 'til' in 'beregnet til' (intended for). They might say 'Dette er beregnet begyndere', which is incorrect. You must include 'til' to link the calculation to its intended target.

Husk: Maden er beregnet til ti personer.

Finally, be careful with the word udregne. It is very close to beregne and often interchangeable. However, udregne is usually used for the final act of solving a specific math problem (finding the 'ud' or 'out'—the result). Beregne is broader and can include the entire process of setting up the calculation. If you are in doubt, beregne is usually the safer, more professional choice in a business context, while regne ud is the standard choice for daily life.

Danish has a rich vocabulary for mathematical and logical processes. While beregne is a powerful all-rounder, knowing its synonyms and near-synonyms will allow you to be more precise in your expression. Each of these alternatives carries a slightly different 'flavor' or is used in a specific context.

Udregne
Very similar to 'beregne', but focuses on the result. It is often used for school math problems. If you have a long equation and you finally find the answer, you have 'udregnet' it.

Kan du hjælpe mig med at udregne dette stykke?

Another important alternative is anslå or estimere. While beregne implies precision and a solid formula, anslå and estimere are used when you are making an educated guess. If you don't have all the data, you 'estimere' the cost. Using beregne when you are actually just guessing can make you sound overconfident or even dishonest in a professional Danish setting.

Vurdere
This means 'to assess' or 'to evaluate'. It is more subjective than 'beregne'. You 'beregne' the price (math), but you 'vurdere' the quality (opinion/judgment).

Vi må vurdere, om det kan betale sig at reparere bilen.

For financial contexts, you might also use kalkulere. This is a direct loanword from Latin (via German/French) and is almost identical to 'beregne'. However, kalkulere is often used specifically in business to describe the process of setting prices or calculating profit margins. It sounds slightly more 'corporate' than the more common Danish word beregne.

Opgøre
This means to 'settle' or 'tally up'. It is used at the end of a period, like 'opgøre et regnskab' (to settle the accounts). It is the final calculation of a total state.

Vi skal opgøre tabet efter branden.

In summary, choose your verb based on the level of certainty and the nature of the task. Use beregne for formal, formula-based calculations. Use regne ud for everyday math. Use estimere for guesses. Use vurdere for judgments. And use opgøre for final tallies. Mastering these distinctions will not only improve your Danish but also your ability to navigate the logical and professional landscapes of Denmark.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The root 'regne' is shared with 'rain' in Danish (regn), but they come from different Proto-Germanic roots. One is about water, the other about order.

Pronunciation Guide

UK /beˈʁɑjnə/
US /beˈreɪnə/
The stress is on the second syllable: be-REG-ne.
Rhymes With
tegne legne blegne egnene regne segne vejne hegnene
Common Errors
  • Pronouncing the 'g' as a hard 'g' like in 'goat'. In Danish 'regne', the 'g' is silent or forms a diphthong.
  • Stress on the first syllable.
  • Not pronouncing the final 'e'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize if you know 'regne'.

Writing 4/5

Requires knowledge of 'be-' prefix patterns.

Speaking 5/5

The 'regne' part has tricky Danish vowels.

Listening 4/5

The final 'r' in 'beregner' is often dropped.

What to Learn Next

Prerequisites

regne tal pris meget hvor

Learn Next

vurdere anslå omkostning resultat formel

Advanced

algoritme statistik kvantificere estimat parameter

Grammar to Know

Prefix 'be-'

Beregne, beskrive, betale. This prefix often makes a verb transitive and more formal.

Passive -s

Prisen beregnes. Adding -s to the infinitive (minus the e) creates the passive voice.

Present Participle as Adjective

En beregnende mand. Adding -nde to the infinitive creates an adjective.

Past Participle with 'til'

Beregnet til. Used to show purpose or target audience.

Word Order in Subordinate Clauses

Jeg ved ikke, hvordan man beregner det. (Subject before verb after the 'hv-' word).

Examples by Level

1

Kan du beregne prisen?

Can you calculate the price?

Simple present tense.

2

Jeg skal beregne 2 + 2.

I need to calculate 2 + 2.

Modal verb 'skal' + infinitive.

3

Beregn din pris her.

Calculate your price here.

Imperative form.

4

De vil beregne det.

They will calculate it.

Future with 'vil'.

5

Hvad skal vi beregne?

What should we calculate?

Question with 'hvad'.

6

Han kan ikke beregne det.

He cannot calculate it.

Negation with 'ikke'.

7

Vi kan beregne tiden.

We can calculate the time.

Modal 'kan' + infinitive.

8

Beregner du maden?

Are you calculating the food?

Present tense question.

1

Vi beregnede prisen i går.

We calculated the price yesterday.

Past tense 'beregnede'.

2

Maden er beregnet til to.

The food is intended for two.

Passive construction 'beregnet til'.

3

Har du beregnet afstanden?

Have you calculated the distance?

Present perfect tense.

4

Hun er god til at beregne.

She is good at calculating.

Adjective + preposition 'til at'.

5

Vi skal beregne, hvor meget vi skal bruge.

We need to calculate how much we need.

Subordinate clause with 'hvor meget'.

6

Beregner computeren det selv?

Does the computer calculate it itself?

Reflexive 'selv'.

7

Det er svært at beregne.

It is difficult to calculate.

Adjective + 'at' + infinitive.

8

De har beregnet deres budget.

They have calculated their budget.

Possessive pronoun 'deres'.

1

Efter mine beregninger er vi færdige nu.

According to my calculations, we are finished now.

Noun form 'beregninger'.

2

Skatten beregnes ud fra din løn.

The tax is calculated based on your salary.

Passive voice '-s' ending.

3

Vi skal beregne de samlede omkostninger.

We must calculate the total costs.

Definite plural noun 'omkostninger'.

4

Hvordan beregner man arealet?

How does one calculate the area?

Generic pronoun 'man'.

5

De har beregnet risikoen ved projektet.

They have calculated the risk of the project.

Abstract object 'risikoen'.

6

Det er beregnet til professionelt brug.

It is intended for professional use.

Adjective 'professionelt'.

7

Vi må beregne lidt ekstra tid til trafikken.

We must calculate a little extra time for traffic.

Adverbial 'lidt ekstra'.

8

Beregningen viste et underskud.

The calculation showed a deficit.

Definite noun 'beregningen'.

1

Han er en meget beregnende person.

He is a very calculating person.

Present participle as adjective.

2

Man kan ikke altid beregne menneskelig adfærd.

One cannot always calculate human behavior.

Abstract concept 'adfærd'.

3

Det var et koldt og beregnet træk.

It was a cold and calculated move.

Double adjectives.

4

De har beregnet effekten af den nye lov.

They have calculated the effect of the new law.

Scientific/Political context.

5

Uden at beregne konsekvenserne, sagde han ja.

Without calculating the consequences, he said yes.

Prepositional phrase 'uden at'.

6

Vi skal nøje beregne alle variabler.

We must carefully calculate all variables.

Adverb 'nøje'.

7

Beregnes renten pr. måned eller pr. år?

Is the interest calculated per month or per year?

Passive question.

8

Det er en fejl i den måde, de beregner tallene på.

There is an error in the way they calculate the numbers.

Preposition at the end of a clause.

1

Modellen beregner den socioøkonomiske påvirkning.

The model calculates the socioeconomic impact.

Academic register.

2

Det er en nøje beregnet strategi fra ledelsens side.

It is a carefully calculated strategy from the management's side.

Passive participle as adjective.

3

Beregningerne hviler på et usikkert grundlag.

The calculations rest on an uncertain basis.

Metaphorical use of 'hviler på'.

4

At beregne universets alder er en enorm opgave.

Calculating the age of the universe is an enormous task.

Infinitive as subject.

5

Han handlede med en beregnende kynisme.

He acted with a calculating cynicism.

Advanced vocabulary 'kynisme'.

6

Prisen beregnes efter en kompliceret algoritme.

The price is calculated according to a complicated algorithm.

Technical terminology.

7

Vi må beregne den marginale omkostning ved produktionen.

We must calculate the marginal cost of production.

Economic terminology.

8

Beregningen af tabet tog flere uger.

The calculation of the loss took several weeks.

Genitive construction.

1

Hvert ord i talen var nøje beregnet til at provokere.

Every word in the speech was carefully calculated to provoke.

Rhetorical analysis.

2

Algoritmen formår at beregne komplekse mønstre i realtid.

The algorithm manages to calculate complex patterns in real-time.

Advanced verb 'formår'.

3

Beregningerne lader formode, at der er vand på planeten.

The calculations suggest that there is water on the planet.

Formal phrase 'lader formode'.

4

Det er en beregnende tilgang til mellemmenneskelige relationer.

It is a calculating approach to interpersonal relations.

Psychological terminology.

5

Fejlmarginen er beregnet til at være under en procent.

The margin of error is calculated to be under one percent.

Scientific precision.

6

Han er kendt for sin kølige og beregnende intelligens.

He is known for his cool and calculating intelligence.

Literary description.

7

Beregningen af det politiske mandat er yderst kompleks.

The calculation of the political mandate is extremely complex.

Political science context.

8

Hvordan beregnes værdien af immaterielle aktiver?

How is the value of intangible assets calculated?

Accounting terminology.

Common Collocations

beregne omkostninger
beregne risiko
beregne afstanden
nøje beregnet
beregne tid
beregne skat
beregne værdien
beregne arealet
koldt beregnet
beregne gennemsnittet

Common Phrases

Beregnet til

— Intended for or designed for a specific group or purpose.

Denne film er ikke beregnet til børn.

Efter mine beregninger

— According to the math or logic I have performed.

Efter mine beregninger har vi råd til det.

En beregnende person

— A person who acts with hidden, selfish motives.

Pas på ham, han er en meget beregnende person.

Fejl i beregningen

— A mistake in the math or the plan.

Der var desværre en fejl i beregningen.

Som beregnet

— As expected or as the math predicted.

Alt gik som beregnet.

Beregne sig betalt

— To charge a certain amount for a service.

Håndværkeren beregnede sig en høj timeløn.

Uberegnelig

— Unpredictable (the opposite of what can be calculated).

Vejret i Danmark er meget uberegneligt.

Beregne forkert

— To make a mistake in the calculation.

Jeg må have beregnet forkert.

Nøje beregnet

— Extremely precise and well-planned.

Hans ankomst var nøje beregnet.

Beregne det værste

— To prepare for or expect the worst-case scenario.

Vi må altid beregne det værste.

Often Confused With

beregne vs begrænse

Sounds similar but means 'to limit'.

beregne vs begribe

Sounds similar but means 'to comprehend'.

beregne vs betale

Both start with 'be-' and relate to money, but 'betale' is to pay.

Idioms & Expressions

"At have gjort regning uden vært"

— To make a plan (calculation) without considering the most important factor or person.

Han troede han fik jobbet, men han havde gjort regning uden vært.

Common
"Koldt beregnet"

— Something done with zero emotion and purely for strategic gain.

Det var et koldt beregnet træk i det politiske spil.

Formal
"Det kan man regne ud med en halv hjerne"

— Something so simple it requires almost no calculation.

Det kan man da regne ud med en halv hjerne!

Informal
"Regne den ud"

— To figure out a trick or a hidden meaning.

Han prøvede at snyde mig, men jeg regnede den hurtigt ud.

Informal
"Gøre sine hoser grønne"

— Not directly 'beregne', but often involves a 'beregnende' behavior to win someone's favor.

Han prøver at gøre sine hoser grønne hos chefen.

Old-fashioned
"Stole blindt på beregningerne"

— To trust the numbers without using common sense.

Man skal ikke stole blindt på beregningerne.

Neutral
"Lægge to og to sammen"

— To calculate the obvious truth from the facts.

Da jeg så dem sammen, lagde jeg to og to sammen.

Common
"Det tæller ikke"

— That doesn't count (often confused with 'beregne').

Det mål tæller ikke, der var frispark!

Common
"Regne med"

— To expect or rely on.

Jeg regner med dig.

Common
"Gøre status"

— To calculate the current state of things.

Vi skal gøre status over året der gik.

Formal

Easily Confused

beregne vs regne

It's the root word.

'Regne' is general (math/rain), 'beregne' is formal/complex.

Jeg regner 2+2, men ingeniøren beregner broens styrke.

beregne vs tælle

Both involve numbers.

'Tælle' is 1, 2, 3. 'Beregne' uses logic/formulas.

Tæl dine penge, og beregn din opsparing.

beregne vs vurdere

Both involve checking something.

'Vurdere' is an opinion/judgment, 'beregne' is math/facts.

Vi må vurdere hans indsats og beregne hans løn.

beregne vs anslå

Both find a value.

'Anslå' is a rough estimate, 'beregne' is precise.

Jeg anslår at der er 100, men jeg vil beregne det præcist.

beregne vs udregne

Very close synonyms.

'Udregne' is often for a specific result, 'beregne' for the process.

Han beregnede ligningen og udregnede resultatet.

Sentence Patterns

A1

Jeg beregner [noun].

Jeg beregner prisen.

A2

Det er beregnet til [noun].

Det er beregnet til børn.

B1

Man kan beregne [hv-clause].

Man kan beregne, hvor meget det koster.

B2

[Noun] beregnes af [agent].

Skatten beregnes af kommunen.

B2

En [adjective] beregnende [noun].

En kold beregnende plan.

C1

Beregningen af [noun] er [adjective].

Beregningen af tabet er kompliceret.

C1

Baseret på en beregning af [noun].

Baseret på en beregning af risikoen.

C2

At [infinitive] er nøje beregnet til at [infinitive].

At tie stille var nøje beregnet til at skabe spænding.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very common in professional, technical, and official Danish.

Common Mistakes
  • Jeg beregner 5 plus 5. Jeg regner 5 plus 5 ud.

    Use 'regne ud' for simple arithmetic. 'Beregne' is too formal for 5+5.

  • Bogen er beregnet børn. Bogen er beregnet til børn.

    You must use the preposition 'til' after 'beregnet' when indicating a target audience.

  • Han er meget beregne. Han er meget beregnende.

    To describe a person's character, use the present participle 'beregnende'.

  • Jeg skal beregne på det. Jeg skal beregne det.

    'Beregne' is transitive and doesn't usually take the preposition 'på' like 'regne på' does.

  • Det beregner mig. Jeg beregner det.

    'Beregne' is what a person or system does to an object, not something that happens 'to' you in that way.

Tips

Prefix Power

The prefix 'be-' often turns an intransitive verb into a transitive one. 'Regne' can stand alone (it rains), but 'beregne' needs an object.

Professionalism

Use 'beregne' in work emails when discussing budgets or timelines to sound more professional than 'regne ud'.

Precision Matters

Danes appreciate precision. If you say you have 'beregnet' something, they will expect a reasonably accurate number.

Social Warning

Avoid calling your friends 'beregnende' unless you are actually angry with them for being manipulative.

The Calculator Bee

Imagine a Bee ('be') doing math ('regne'). It's a 'beregnende' bee!

The 'Til' Connection

Always remember 'beregnet + til'. It's one of the most common patterns for this word.

The Silent R

In the present tense 'beregner', the 'r' is almost silent. Don't listen for a hard 'r' at the end.

Noun vs Verb

Don't forget the noun 'en beregning'. It's very useful for starting sentences: 'En hurtig beregning viser...'

Vowel Quality

The 'e' in 'be' is very short. Don't over-pronounce it.

Business Danish

In a Danish office, you will hear 'beregne' much more often than in a Danish home.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'BE' as 'Become' and 'REGNE' as 'Rain'. To 'Beregne' is to 'Become a Rain of numbers' (because you are doing so much math!).

Visual Association

Visualize a 'BE' (Bee) sitting on a 'REGNE' (Rain) cloud holding a calculator.

Word Web

Math Money Logic Computer Plan Price Risk Time

Challenge

Try to use 'beregne' in a sentence about your monthly budget today.

Word Origin

From Middle Low German 'berekenen'. It entered Danish as a formal version of 'regne'.

Original meaning: To put into a account or to count up.

Germanic

Cultural Context

Be careful calling a person 'beregnende'; it is a serious character judgment.

English speakers often say 'calculate' for everything. In Danish, you must learn to split this into 'tælle', 'regne', and 'beregne'.

Used in Danish economic reports (Økonomisk redegørelse). Common in Kierkegaard's writings regarding ethical choices. Frequent in Lego's engineering documentation.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Bank

  • Kan I beregne min rente?
  • Beregningen er forkert.
  • Hvad er beregningsgrundlaget?
  • Jeg vil gerne beregne et lån.

Construction

  • Beregn arealet.
  • Vi skal beregne vægten.
  • Er det beregnet til beton?
  • Beregningen holder ikke.

Cooking (Industrial)

  • Beregn kalorier.
  • Beregnet til 4 portioner.
  • Beregnet pr. 100 gram.
  • Beregn fedtindholdet.

Travel

  • Beregn rejsetiden.
  • Beregn benzinforbrug.
  • Afstanden er beregnet.
  • Vi må beregne pauser.

Politics

  • De økonomiske beregninger.
  • Beregnet effekt.
  • Hvem har beregnet det?
  • Beregningen er usikker.

Conversation Starters

"Hvordan beregner du dine månedlige udgifter?"

"Har du nogensinde beregnet, hvor meget tid du bruger på din telefon?"

"Er det svært at beregne skatten i dit land?"

"Hvad er den sværeste beregning, du nogensinde har lavet?"

"Mener du, at man kan beregne lykke?"

Journal Prompts

Beskriv en situation, hvor du lavede en fejl i en beregning.

Skriv om en person, du kender, som er meget beregnende. Hvorfor mener du det?

Hvordan beregner du, om en beslutning er den rigtige?

Hvilke ting i livet mener du er umulige at beregne?

Beskriv hvordan du ville beregne omkostningerne ved din drømmerejse.

Frequently Asked Questions

10 questions

No. Only the root word 'regne' can mean to rain. 'Beregne' only means to calculate.

Mostly, but it can also mean to plan something strategically or be used to describe a manipulative person ('beregnende').

They are very similar. 'Kalkulere' is slightly more formal and often used in business contexts, whereas 'beregne' is more common in general Danish.

You can say 'Jeg beregner, at...', but in daily life 'Jeg regner med, at...' is more common if you mean 'I expect that...'.

No, you should use 'tælle' for counting people. You only use 'beregne' if you are doing something complex with the number of people, like calculating a percentage.

Yes, it follows the Group 1 pattern: beregne, beregner, beregnede, har beregnet.

It means 'intended for' or 'designed for'. Example: 'Bogen er beregnet til børn' (The book is intended for children).

Rarely. It usually implies that someone is cold, manipulative, or only looking out for themselves.

The 'g' is not a hard 'g'. It creates a diphthong with the 'e', sounding like 'ai' in 'rain' but flatter.

Use 'udregne' when you are focusing on solving a specific math problem to get the final answer.

Test Yourself 200 questions

writing

Skriv en sætning med 'beregne' om penge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beskriv hvad en ingeniør skal 'beregne'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Brug 'beregnet til' i en sætning om mad.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Forklar hvad en 'beregnende person' er.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en kort tekst om at beregne sit budget.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Oversæt: 'The tax is calculated automatically'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Brug 'nøje beregnet' i en sætning om en plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en sætning om at 'beregne tiden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hvad er forskellen på 'beregne' og 'tælle'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en dialog mellem to personer om en prisberegning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Oversæt: 'According to my calculations, we are rich'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Brug 'uberegnelig' om en person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beskriv hvordan man beregner arealet af et rektangel på dansk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en formel e-mail hvor du beder om en beregning af omkostningerne.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hvad betyder det at 'gøre regning uden vært'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Oversæt: 'The calculation was wrong'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Brug 'beregne' i en videnskabelig sammenhæng.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en sætning om 'beregning af risiko'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hvorfor er 'beregne' et vigtigt ord i økonomi?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en sætning med 'beregnes' (passiv).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Udtal ordet 'beregne' højt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sig 'Jeg skal beregne prisen' på dansk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Forklar på dansk hvordan du beregner din tid om morgenen.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Brug ordet 'beregnende' i en sætning om en filmkarakter.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sig 'Det er beregnet til begyndere' med god udtale.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskuter om man kan beregne lykke.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Forklar forskellen på 'beregne' og 'regne' til en ven.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sig 'Efter mine beregninger er vi snart fremme'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Udtal 'uberegnelig' tre gange hurtigt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Læs en vejrudsigt højt og brug ordet 'uberegnelig'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sig 'Skatten beregnes automatisk'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Præsenter et lille budget og brug ordet 'beregne'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Spørg en ekspedient: 'Kan du beregne den samlede pris?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fortæl en historie om en 'beregnende person'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sig 'Vi må beregne lidt ekstra tid'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskuter vigtigheden af beregninger i rumfart.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sig 'Det var et koldt og beregnet træk'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Forklar hvad 'beregningsgrundlag' betyder på dansk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sig 'Hvor meget skal jeg beregne til benzin?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Udtal 'beregningerne' med fokus på de bløde d-lyde (hvis relevant) og r-lyde.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'Vi skal beregne prisen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'Maden er beregnet til to.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'Han er meget beregnende.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'Skatten beregnes nu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt efter ordet 'beregne' i en dansk nyhedsudsendelse.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'Efter mine beregninger er det rigtigt.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hvad bliver beregnet? (Lyd af en lommeregner og en stemme der siger 'beløbet').

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'Det er en svær beregning.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'Vi beregner afstanden.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'Er det beregnet til mig?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'Prisen beregnes automatisk.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'Det var koldt beregnet.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'Uberegneligt vejr.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'Beregningerne holder stik.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'Hvad er beregningsgrundlaget?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!