Huske is the primary Danish verb for storing and retrieving memories or tasks.
Word in 30 Seconds
- To remember or recall information from memory.
- Used for tasks, names, and past experiences.
- Commonly used with 'at' to form reminders.
Oversigt
Verbet 'huske' er et af de mest centrale ord i det danske sprog til at beskrive kognitive processer relateret til hukommelsen. Det svarer til det engelske 'remember'. Det er et regelmæssigt verbum (gruppe 1), hvilket gør det let at bøje: husker, huskede, har husket. 2) Brugsmønstre: 'Huske' kan bruges på flere måder. Det kan tage et direkte objekt (Jeg husker filmen), en bisætning (Jeg husker, at han sagde det) eller bruges sammen med en infinitiv (Husk at købe mælk). Når man bruger 'huske på', lægges der ofte vægt på selve det at rette opmærksomheden mod noget bestemt. 3) Almindelige kontekster: I dagligdagen bruges ordet konstant. Det optræder i påmindelser ('Husk din aftale!'), i samtaler om fortiden ('Kan du huske dengang...?') og i læringssituationer. Det er et neutralt ord, der kan bruges i både formelle og uformelle sammenhænge. 4) Sammenligning med lignende ord: 'Huske' forveksles ofte med 'erindre'. 'Erindre' er langt mere formelt og bruges typisk om længerevarende minder eller i skriftsprog. Et andet ord er 'minde om', som bruges, når en ekstern ting får dig til at tænke på noget andet (Det minder mig om min barndom). 'Huske' er den aktive proces, hvor man selv finder informationen frem i hovedet.
Examples
Jeg kan huske dig fra skolen.
everydayI can remember you from school.
Vi må huske på de vigtige værdier i samfundet.
formalWe must remember the important values in society.
Husk nu at lukke vinduet!
informalRemember to close the window!
Det bør huskes, at resultaterne er foreløbige.
academicIt should be remembered that the results are preliminary.
Common Collocations
Common Phrases
Husk lige det!
Just remember that!
Så vidt jeg husker
As far as I remember
Jeg kan ikke huske et ord
I can't remember a word
Often Confused With
'Erindre' is formal and literary, whereas 'huske' is used in everyday speech.
'Minde om' means 'to remind' or 'to resemble', while 'huske' is the internal act of remembering.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Huske is neutral and suitable for all levels of formality. In spoken Danish, it is often used in the present tense even when referring to the ability to remember something right now ('Jeg husker det ikke' vs 'Jeg kan ikke huske det'). It is rarely used in the passive voice except in formal writing.
Common Mistakes
English speakers sometimes forget to include 'at' when saying 'remember to' (e.g., saying 'Husk købe' instead of 'Husk at købe'). Another mistake is using 'huske' when they mean 'minde om' (remind).
Tips
Using 'Husk' for Imperative Commands
To remind someone to do something, simply start the sentence with 'Husk at' followed by the verb.
Don't confuse with 'minde om'
Use 'huske' for the act of remembering. Use 'minde om' when something reminds you of something else.
The Danish 'Huskeseddel'
Danes often refer to a shopping list or a to-do list as a 'huskeseddel' (a remember-note).
Word Origin
Derived from Old Norse 'huga', which relates to 'thought' or 'mind'. It is related to the word 'hu' (mind/mood).
Cultural Context
Danes value organization and being 'husk-som' (mindful/remembering). A 'huskeseddel' is a cultural staple for grocery shopping in Denmark.
Memory Tip
Think of the word 'House'. You store your memories inside the 'house' of your mind to 'huske' them later.
Frequently Asked Questions
4 questions'Huske' er det mest almindelige ord til daglig brug, mens 'erindre' er mere formelt og ofte bruges om minder langt tilbage i tiden.
Man bruger konstruktionen 'Husk at...' efterfulgt af et verbum i navneform, for eksempel 'Husk at ringe'.
Nej, 'glemme' er det modsatte af 'huske'. Hvis man ikke kan huske noget, siger man 'Jeg har glemt det'.
Begge dele er korrekte. 'Huske noget' er mest direkte, mens 'huske på noget' ofte betyder at have noget i tankerne eller ikke glemme en vigtig detalje.
Test Yourself
Jeg kan ikke ___, hvor jeg har lagt mine nøgler.
Efter hjælpeverbet 'kan' skal hovedverbet stå i infinitiv (navneform).
Vælg den rigtige sætning:
Imperativ (bydemåde) bruges til påmindelser, efterfulgt af 'at' og infinitiv.
ikke / jeg / ham / husker
I en almindelig hovedsætning kommer subjektet først, derefter verbet og så nægtelsen 'ikke'.
Score: /3
Summary
Huske is the primary Danish verb for storing and retrieving memories or tasks.
- To remember or recall information from memory.
- Used for tasks, names, and past experiences.
- Commonly used with 'at' to form reminders.
Using 'Husk' for Imperative Commands
To remind someone to do something, simply start the sentence with 'Husk at' followed by the verb.
Don't confuse with 'minde om'
Use 'huske' for the act of remembering. Use 'minde om' when something reminds you of something else.
The Danish 'Huskeseddel'
Danes often refer to a shopping list or a to-do list as a 'huskeseddel' (a remember-note).
Examples
4 of 4Jeg kan huske dig fra skolen.
I can remember you from school.
Vi må huske på de vigtige værdier i samfundet.
We must remember the important values in society.
Husk nu at lukke vinduet!
Remember to close the window!
Det bør huskes, at resultaterne er foreløbige.
It should be remembered that the results are preliminary.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1decisive or crucial
afholde
B2to hold or host an event, or to refrain from
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2To mark or indicate a position.
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2to make something secret known