A1 verb ニュートラル 2分で読める

huske

/ˈhusɡə/

Huske is the primary Danish verb for storing and retrieving memories or tasks.

30秒でわかる単語

  • To remember or recall information from memory.
  • Used for tasks, names, and past experiences.
  • Commonly used with 'at' to form reminders.

Oversigt

Verbet 'huske' er et af de mest centrale ord i det danske sprog til at beskrive kognitive processer relateret til hukommelsen. Det svarer til det engelske 'remember'. Det er et regelmæssigt verbum (gruppe 1), hvilket gør det let at bøje: husker, huskede, har husket. 2) Brugsmønstre: 'Huske' kan bruges på flere måder. Det kan tage et direkte objekt (Jeg husker filmen), en bisætning (Jeg husker, at han sagde det) eller bruges sammen med en infinitiv (Husk at købe mælk). Når man bruger 'huske på', lægges der ofte vægt på selve det at rette opmærksomheden mod noget bestemt. 3) Almindelige kontekster: I dagligdagen bruges ordet konstant. Det optræder i påmindelser ('Husk din aftale!'), i samtaler om fortiden ('Kan du huske dengang...?') og i læringssituationer. Det er et neutralt ord, der kan bruges i både formelle og uformelle sammenhænge. 4) Sammenligning med lignende ord: 'Huske' forveksles ofte med 'erindre'. 'Erindre' er langt mere formelt og bruges typisk om længerevarende minder eller i skriftsprog. Et andet ord er 'minde om', som bruges, når en ekstern ting får dig til at tænke på noget andet (Det minder mig om min barndom). 'Huske' er den aktive proces, hvor man selv finder informationen frem i hovedet.

例文

1

Jeg kan huske dig fra skolen.

everyday

I can remember you from school.

2

Vi må huske på de vigtige værdier i samfundet.

formal

We must remember the important values in society.

3

Husk nu at lukke vinduet!

informal

Remember to close the window!

4

Det bør huskes, at resultaterne er foreløbige.

academic

It should be remembered that the results are preliminary.

よく使う組み合わせ

huske tydeligt remember clearly
huske forkert remember incorrectly
huske tilbage på look back on / remember back to

よく使うフレーズ

Husk lige det!

Just remember that!

Så vidt jeg husker

As far as I remember

Jeg kan ikke huske et ord

I can't remember a word

よく混同される語

huske vs erindre

'Erindre' is formal and literary, whereas 'huske' is used in everyday speech.

huske vs minde om

'Minde om' means 'to remind' or 'to resemble', while 'huske' is the internal act of remembering.

文法パターン

at huske noget (objekt) at huske at + infinitiv at huske på noget/nogen

How to Use It

使い方のコツ

Huske is neutral and suitable for all levels of formality. In spoken Danish, it is often used in the present tense even when referring to the ability to remember something right now ('Jeg husker det ikke' vs 'Jeg kan ikke huske det'). It is rarely used in the passive voice except in formal writing.


よくある間違い

English speakers sometimes forget to include 'at' when saying 'remember to' (e.g., saying 'Husk købe' instead of 'Husk at købe'). Another mistake is using 'huske' when they mean 'minde om' (remind).

Tips

💡

Using 'Husk' for Imperative Commands

To remind someone to do something, simply start the sentence with 'Husk at' followed by the verb.

⚠️

Don't confuse with 'minde om'

Use 'huske' for the act of remembering. Use 'minde om' when something reminds you of something else.

🌍

The Danish 'Huskeseddel'

Danes often refer to a shopping list or a to-do list as a 'huskeseddel' (a remember-note).

語源

Derived from Old Norse 'huga', which relates to 'thought' or 'mind'. It is related to the word 'hu' (mind/mood).

文化的な背景

Danes value organization and being 'husk-som' (mindful/remembering). A 'huskeseddel' is a cultural staple for grocery shopping in Denmark.

覚え方のコツ

Think of the word 'House'. You store your memories inside the 'house' of your mind to 'huske' them later.

よくある質問

4 問

'Huske' er det mest almindelige ord til daglig brug, mens 'erindre' er mere formelt og ofte bruges om minder langt tilbage i tiden.

Man bruger konstruktionen 'Husk at...' efterfulgt af et verbum i navneform, for eksempel 'Husk at ringe'.

Nej, 'glemme' er det modsatte af 'huske'. Hvis man ikke kan huske noget, siger man 'Jeg har glemt det'.

Begge dele er korrekte. 'Huske noget' er mest direkte, mens 'huske på noget' ofte betyder at have noget i tankerne eller ikke glemme en vigtig detalje.

自分をテスト

fill blank

Jeg kan ikke ___, hvor jeg har lagt mine nøgler.

正解! おしい! 正解: huske

Efter hjælpeverbet 'kan' skal hovedverbet stå i infinitiv (navneform).

multiple choice

Vælg den rigtige sætning:

正解! おしい! 正解: Husk at købe brød.

Imperativ (bydemåde) bruges til påmindelser, efterfulgt af 'at' og infinitiv.

sentence building

ikke / jeg / ham / husker

正解! おしい! 正解: Jeg husker ikke ham.

I en almindelig hovedsætning kommer subjektet først, derefter verbet og så nægtelsen 'ikke'.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!