At the A1 level, 'mål' is most commonly introduced in the context of sports, specifically football, which is very popular in Denmark. Learners will recognize it as the word for 'goal'. You might learn simple phrases like 'Det var et godt mål!' (That was a good goal!) or 'Hvor mange mål?' (How many goals?). At this stage, the word is a simple concrete noun. You might also see it in very basic measurement contexts, like learning the word for a ruler (lineal) to take 'mål'. The focus is on the physical object and the immediate, visible result in a game. Learners should focus on the pronunciation, especially the 'å' sound, and remember that it is 'et mål'.
At the A2 level, the use of 'mål' expands into simple personal planning and daily routines. You start to use 'mål' to describe things you want to do, like 'Mit mål er at tale dansk' (My goal is to speak Danish). You also begin to use it for physical dimensions in a more practical way, such as when shopping for clothes or furniture ('Hvad er målet på denne trøje?'). You will encounter common verbs like 'at score' and 'at have'. The idea of a 'finish line' in a race also becomes relevant as you describe hobbies and activities. You are moving from purely concrete objects to simple abstract intentions.
At the B1 level, 'mål' becomes a key word for discussing life, work, and society. This is where you learn to 'sætte mål' (set goals) and 'nå mål' (reach goals). You will use the word in business contexts to talk about company objectives or personal KPIs. You also begin to distinguish between 'mål' and 'formål' (purpose), although this remains a challenge. You will encounter compound words like 'målsætning' (goal-setting) and 'målrettet' (goal-oriented). At this level, you should be comfortable using 'mål' in both the singular and plural, and in various prepositional phrases like 'i mål' and 'mod målet'. Your understanding of 'mål' shifts from a simple 'point' to a 'process' of achievement.
At the B2 level, 'mål' is used in complex discussions about politics, economics, and abstract concepts. You might discuss 'klimamål' (climate goals) or 'uddannelsesmål' (educational goals) in detail. You understand the nuance of 'mål' as a metric or standard of measurement in scientific or sociological contexts. You can use idioms like 'uden mål og med' (without aim) fluently. You also start to recognize the more formal or poetic uses of 'mål' related to language and speech. Your ability to use 'mål' correctly with a variety of verbs (opnå, forfølge, revidere) shows a high level of linguistic control.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the versatility of 'mål'. You can use it to discuss philosophical targets, the 'mål' (measure/meter) of poetry, and the subtle differences between 'mål', 'hensigt', and 'ambition'. You are proficient in using technical compounds like 'målfast' or 'målelig'. You can participate in high-level debates about whether certain 'mål' are ethical or achievable. The word is no longer just a vocabulary item but a tool for precise expression. You also understand regional variations in pronunciation and usage, and can interpret 'mål' in historical texts where it might mean 'speech'.
At the C2 level, 'mål' is used with total native-like precision across all possible domains. You can use the word in its most abstract sense, perhaps in literary analysis or complex legal documents. You understand the etymological roots of the word and how they connect to other Germanic languages. You can play with the word's multiple meanings in puns or sophisticated rhetoric. Whether discussing the 'mål' of a grand architectural project or the 'mål' (voice) of a deceased poet, you handle the word with elegance and perfect grammatical accuracy. You are also aware of very rare or archaic idioms involving 'mål'.

mål در ۳۰ ثانیه

  • Mål means 'goal', 'target', or 'measure'. It is a neuter noun (et mål).
  • In sports like football, it refers to both the physical goal and the point scored.
  • It is used for personal and professional objectives (to set or reach a goal).
  • It also refers to physical measurements like height, width, and length.

The Danish word mål is a versatile neuter noun (et mål) that primarily translates to 'goal', 'target', or 'measure' in English. It is a fundamental concept in Danish life, bridging the gap between physical dimensions and abstract aspirations. When you hear a Dane say 'mål', they might be talking about a football match, a business strategy, or the length of a new curtain. Understanding the context is key to mastering this word. In a sports context, mål is the physical net where the ball goes, as well as the point scored. In a professional setting, it refers to KPIs (Key Performance Indicators) or milestones. In a domestic setting, it refers to the measurements of a room. The beauty of the word lies in its ability to represent both the end point of a journey and the metric used to judge progress along that journey. It is used in everyday conversation, formal reports, and poetic literature alike.

Sporting Context
In football, 'at score et mål' is the ultimate objective. Here, it refers to the physical goalpost and the score itself.

Spilleren sparkede bolden direkte i mål.

Ambition and Planning
When discussing life plans, 'mål' represents the destination or the achievement one strives for.

Mit største mål er at lære flydende dansk inden næste år.

Beyond these common uses, 'mål' also appears in the context of measurement. When you 'tager mål' of something, you are measuring its dimensions. This duality makes it an incredibly frequent word in both DIY projects and scientific discourse. Furthermore, in older or more formal Danish, 'mål' can refer to speech or language (as in 'modersmål' - mother tongue), though this is less common in isolated use today. The word carries a sense of precision and finality; a goal is something to be reached, and a measure is something that defines the limits of an object. Whether you are aiming for a promotion or measuring a piece of wood, 'mål' is your go-to term.

Arkitekten tog alle de nødvendige mål af bygningen.

The Finish Line
In racing, 'mål' is the finish line. 'At komme i mål' means to finish the race or complete a difficult task.

Vi er endelig nået i mål med projektet.

In summary, 'mål' is a word that encapsulates the human drive to achieve, the physical reality of space, and the competitive spirit of games. Its simplicity belies its deep integration into the Danish psyche, representing both the dream and the data.

Using 'mål' correctly requires an understanding of its grammatical patterns and common verb pairings. Because it functions as both a physical object and an abstract concept, the verbs that accompany it change significantly based on the intended meaning. If you are talking about setting a goal, you use the verb 'at sætte' (to set). If you have achieved that goal, you use 'at nå' (to reach) or 'at opnå' (to achieve). In sports, the verb is almost always 'at score' (to score). This section will guide you through these nuances to ensure you sound natural in your Danish communication.

Setting Objectives
When planning, we 'sætter mål'. This is common in business and personal development.

Det er vigtigt at sætte realistiske mål.

Reaching a Destination
When you finally arrive or succeed, you 'når dit mål'.

Efter tre års studier nåede hun sit mål.

When 'mål' refers to measurement, the syntax changes. You 'tager mål' (take measurements) or 'holder mål' (keep to the dimensions). For example, if you are buying a sofa, you must ensure it 'har de rigtige mål' (has the right measurements). In this context, the word is often used in the plural because an object usually has length, width, and height. Interestingly, 'mål' can also be used as a suffix in words like 'formål' (purpose) or 'delmål' (sub-goal), which further expands its utility in complex sentence structures.

Hvad er de præcise mål på bordet?

Sports Commentary
In a game, you might hear 'Mål!' shouted enthusiastically. It acts as both a noun and an exclamation.

Der er mål til Danmark!

Finally, consider the prepositional phrases. 'I mål' means finishing a task. 'Mod målet' means towards the goal. 'Over målet' can mean above the target or, in sports, over the crossbar. Mastering these small words around 'mål' will significantly elevate your Danish fluency.

If you spend a day in Denmark, you are almost guaranteed to encounter the word 'mål' in several different environments. It is a 'high-traffic' word that moves seamlessly between the physical world and the world of ideas. From the morning news to the evening football match, 'mål' is everywhere. In the professional world, Danish culture places a high value on 'målsætning' (goal setting), which is a compound word derived from 'mål'. You will hear managers asking their teams about their 'mål for kvartalet' (goals for the quarter) or discussing whether the current strategy is 'målrettet' (goal-oriented/targeted).

At the Gym or Stadium
Danes are very active. At the gym, people discuss their 'træningsmål'. At the stadium, the crowd roars 'MÅÅÅL!' when a goal is scored.

Han satte et nyt personligt mål for sit maratonløb.

In the News
Politicians often talk about 'klimamål' (climate goals) or 'politiske mål'. It is a staple of political discourse.

Regeringen har ambitiøse mål for den grønne omstilling.

Another common place to hear 'mål' is in the kitchen or during construction. Danish recipes might use 'mål' in the sense of measurements, though they more often use specific units like 'deciliter'. However, the concept of 'mål og vægt' (weights and measures) is standard. In construction, 'målfast' (to scale) is a technical term used by architects and builders. Even in the educational system, teachers discuss 'læringsmål' (learning goals) with students to track their progress. This widespread usage across different domains makes 'mål' a high-priority word for any learner.

Tegningen er ikke i det rigtige mål.

Abstract Achievement
When someone finishes a hard task, a friend might say 'Godt gået, du kom i mål!', even if no physical running was involved.

Vi kæmpede hårdt for at nå vores mål.

Whether you are navigating the streets of Copenhagen or reading a Danish novel, 'mål' will serve as a lighthouse, guiding you toward the intended meaning of the conversation. It is a word of action, precision, and result.

While 'mål' seems straightforward, English speakers often stumble over its specific Danish usage patterns and its relationship with similar-sounding or similar-meaning words. One of the most frequent mistakes is confusing 'mål' with 'formål'. While both can translate to 'purpose' or 'goal' in English, 'mål' is the specific target you want to reach, whereas 'formål' is the underlying reason or intention behind an action. For example, your 'mål' might be to lose 5kg, but your 'formål' is to improve your health. Using 'mål' when you mean 'formål' can make your Danish sound slightly 'off' or overly focused on the end-result rather than the 'why'.

Confusion with 'Formål'
Mistake: 'Hvad er dit mål med denne bog?' (What is your goal with this book? - implies a target). Better: 'Hvad er formålet med denne bog?' (What is the purpose of this book?).

Vores mål er at vinde, men formålet er at have det sjovt.

The Plural Trap
Because 'mål' is the same in singular and plural indefinite, learners often forget to use 'målene' for the definite plural.

Alle målene i kampen var fantastiske.

Another common error involves prepositions. English speakers often want to say 'mål for' when they should say 'mål med'. For example, 'målet med projektet' (the goal with the project) is the standard way to express what the project aims to achieve. Additionally, when talking about measurements, remember that 'et mål' is the measure itself, while 'en måling' is the act of measuring. If you say 'Jeg lavede et mål', people might think you built a football goal post, whereas 'Jeg foretog en måling' means you took a measurement. These subtle distinctions are what separate intermediate learners from advanced speakers.

Hvad er målet med din træning?

Overusing 'Mål' for 'Finish Line'
While 'mål' is the finish line, don't use it for 'the end' of a book or movie. Use 'slutning' or 'enden' instead.

Han løb over mållinjen som den første.

Lastly, be careful with the word 'måle' (to measure - verb) versus 'mål' (measure - noun). It is easy to mix them up in fast speech, but the grammatical role they play is distinct. Always ensure your sentence has a clear verb if you are performing an action!

To truly master Danish, you need to know when to use 'mål' and when to reach for a synonym that might be more precise. Danish has a rich vocabulary for targets, intentions, and measurements. While 'mål' is the broad, catch-all term, other words can add shade and nuance to your speech. For instance, if you are talking about a very specific, often scientific or technical target, you might use 'target' (borrowed from English but used in marketing) or 'skydeskive' (literally 'shooting target'). If you are talking about an ambition, 'ambition' is a perfect cognate that works well in Danish too.

Mål vs. Formål
'Mål' is the destination (the what); 'Formål' is the intention (the why).

Hvad er jeres mål for i år?

Mål vs. Hensigt
'Hensigt' means 'intention'. It's more about what you mean to do than the specific result.

Det var ikke min hensigt at såre dig.

In the realm of measurement, 'mål' is often substituted with 'dimensioner' (dimensions) or 'størrelse' (size). While 'mål' refers to the specific numbers (e.g., 20x30cm), 'størrelse' is more general (e.g., 'small' or 'large'). In sports, 'scoring' is sometimes used as a synonym for 'mål', especially in the context of the act of scoring. For more abstract goals, you might hear 'delmål' (milestones/sub-goals) or 'vision' (vision). A 'vision' is a long-term, perhaps unreachable 'mål' that inspires a company or individual. Knowing these alternatives allows you to avoid repetition and speak with greater precision.

Vi har mange delmål på vejen til den store succes.

Mål vs. Resultat
'Mål' is what you want to happen; 'Resultat' is what actually happened.

Vores resultat oversteg vores mål.

By comparing 'mål' with these alternatives, you see that it is the 'trunk' of the tree from which many specific 'branches' grow. Use 'mål' when in doubt, but try these synonyms to sound more like a native speaker as you progress.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'mål' in Danish can still mean 'speech' or 'language' in certain contexts, like 'modersmål' (mother tongue). This reflects the ancient idea that speaking was a form of 'measured' sound.

راهنمای تلفظ

UK /mɔːˀl/
US /mɔːl/
The stress is on the only syllable: 'mål'.
هم‌قافیه با
bål stål skål hål vål sål nål tål
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'å' like English 'a' or 'o'.
  • Missing the 'stød' (glottal catch) which occurs in some dialects.
  • Pronouncing the 'l' too darkly (like in 'ball').
  • Confusing the vowel with 'mal' (paint).
  • Making the 'å' sound too short.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in text, but context determines the specific meaning.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of the correct prepositions (med, for, til).

صحبت کردن 3/5

The 'å' sound and the 'stød' can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Usually clear in speech, especially in sports or business contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

At nå At sætte Sport Tal Hvad

بعداً یاد بگیرید

Formål Ambition Resultat Målsætning Målrettet

پیشرفته

Teleologisk Kvantificerbar Parameter Dimension Kriterium

گرامر لازم

Neuter nouns taking 'et'

Et mål, et hus, et barn.

Plural of monosyllabic neuter nouns (often no ending)

Ét mål -> to mål.

Definite plural ending '-ene'

Målene er vigtige.

Compound noun formation in Danish

Fodbold + mål = fodboldmål.

Prepositional usage with 'mål'

Målet MED projektet, ikke AF projektet.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Han scorede et mål.

He scored a goal.

Neuter noun 'et mål'.

2

Hvor er målet?

Where is the goal?

Definite singular 'målet'.

3

Det er et stort mål.

It is a big goal.

Adjective 'stort' agrees with neuter 'mål'.

4

Et mål er nok.

One goal is enough.

Indefinite singular.

5

Jeg ser målet.

I see the goal.

Subject-Verb-Object.

6

Bolden er i mål.

The ball is in the goal.

Prepositional phrase 'i mål'.

7

To mål til os!

Two goals for us!

Plural indefinite 'mål'.

8

Er det dit mål?

Is that your goal?

Possessive pronoun 'dit' for neuter.

1

Mit mål er at løbe fem kilometer.

My goal is to run five kilometers.

Abstract use of 'mål'.

2

Hvad er målet på bordet?

What is the measurement of the table?

'Målet' used as measurement.

3

Vi har mange mål i dag.

We have many goals today.

Plural 'mål'.

4

Han løber mod målet.

He is running towards the goal.

Preposition 'mod'.

5

De tog mål af vinduet.

They took measurements of the window.

Phrase 'tage mål af'.

6

Hvor mange mål scorede de?

How many goals did they score?

Plural indefinite.

7

Det er ikke mit mål.

That is not my goal.

Negation 'ikke'.

8

Målet er tæt på.

The goal is close.

Definite singular.

1

Vi skal nå vores mål før deadline.

We must reach our goals before the deadline.

Verb 'at nå'.

2

Hun satte sig et ambitiøst mål.

She set herself an ambitious goal.

Reflexive 'satte sig'.

3

Virksomheden har klare mål.

The company has clear goals.

Plural indefinite.

4

Hvad er målet med projektet?

What is the goal of the project?

Preposition 'med'.

5

Vi er endelig kommet i mål.

We have finally reached the goal / finished.

Idiomatic 'komme i mål'.

6

Han er meget målrettet.

He is very goal-oriented.

Adjective 'målrettet'.

7

Alle målene blev opfyldt.

All the goals were met.

Definite plural 'målene'.

8

Tag mål af rummet før du køber møbler.

Measure the room before you buy furniture.

Imperative 'tag'.

1

Regeringen har sat nye klimamål.

The government has set new climate goals.

Compound 'klimamål'.

2

Han vandrede uden mål og med.

He wandered without aim or purpose.

Idiom 'uden mål og med'.

3

Er målene i overensstemmelse med strategien?

Are the goals in accordance with the strategy?

Definite plural.

4

Vi skal revidere vores mål for næste år.

We need to revise our goals for next year.

Verb 'revidere'.

5

Målet helliger midlet, siger man.

The end justifies the means, they say.

Proverbial usage.

6

Hun har altid haft et klart mål for øje.

She has always had a clear goal in sight.

Phrase 'have for øje'.

7

Projektet er nu i sin afsluttende mål-fase.

The project is now in its final goal-phase.

Compound construction.

8

Målene på tegningen er ikke korrekte.

The measurements on the drawing are not correct.

Plural definite.

1

Diskussionen om de pædagogiske mål er kompleks.

The discussion about educational goals is complex.

Adjective 'pædagogiske' modifying plural 'mål'.

2

Han taler sit modersmål med stolthed.

He speaks his mother tongue with pride.

Compound 'modersmål' (mother tongue).

3

Vi må vurdere, om målet er realistisk opnåeligt.

We must assess whether the goal is realistically achievable.

Adverbial phrase.

4

Målet for undersøgelsen var at kortlægge adfærden.

The goal of the study was to map the behavior.

Preposition 'for' indicating objective.

5

Hun har en evne til at ramme målet hver gang.

She has an ability to hit the mark every time.

Metaphorical use of 'ramme målet'.

6

De politiske mål er ofte genstand for debat.

The political goals are often the subject of debate.

Subject of a passive-like construction.

7

Man skal ikke skyde over målet i sin kritik.

One should not overshoot (be too harsh) in one's criticism.

Idiom 'skyde over målet'.

8

Målene er fastsat ved lov.

The targets are established by law.

Passive construction 'fastsat'.

1

Digterens mål og mæle var unikt for hans tid.

The poet's language and voice were unique to his time.

Archaic use of 'mål' as language.

2

Det kræver en sublim indsats at nå dette mål.

It requires a sublime effort to reach this goal.

High-level vocabulary 'sublim'.

3

Målene for den økonomiske vækst er underkastet revision.

The targets for economic growth are subject to revision.

Formal phrasing 'underkastet revision'.

4

Han navigerede efter stjernerne som sit eneste mål.

He navigated by the stars as his only guide/goal.

Metaphorical/Poetic use.

5

Der er en diskrepans mellem mål og midler.

There is a discrepancy between goals and means.

Academic vocabulary 'diskrepans'.

6

At sætte sig ud over personlige mål til fordel for fællesskabet.

To rise above personal goals for the sake of the community.

Complex infinitive phrase.

7

Målet for enhver sand filosof er visdom.

The goal of every true philosopher is wisdom.

Abstract philosophical statement.

8

Han ramte plet i sit mål om at reformere systemet.

He hit the mark in his goal of reforming the system.

Idiomatic 'ramme plet'.

ترکیب‌های رایج

Sætte et mål
Nå et mål
Score et mål
Tage mål af
Have som mål
Mod målet
I mål
Over målet
Fælles mål
Præcise mål

عبارات رایج

Komme i mål

— To successfully complete a task or project.

Vi kom i mål med budgettet.

Gå efter målet

— To stay focused on achieving something.

Du skal bare gå efter målet.

Uden mål og med

— Without any specific aim or purpose.

Han vandrede rundt i byen uden mål og med.

Ramme målet

— To be accurate or successful in an attempt.

Hendes kritik ramte målet.

Skyde over målet

— To be too extreme or exaggerate something.

Jeg synes, du skyder over målet med din vrede.

Målet helliger midlet

— The end justifies the means.

Han mener, at målet helliger midlet i denne sag.

I mål med noget

— Finished with something.

Er du snart i mål med din opgave?

Sætte sig et mål

— To decide on a target for oneself.

Hun satte sig et mål om at lære spansk.

Mål og vægt

— Standard measurements and weights.

Vi skal tjekke alle mål og vægt.

Et mål for

— A measure of something.

Antallet af solgte bøger er et mål for succes.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

mål vs Formål

Formål is the 'why' (purpose), Mål is the 'what' (target).

mål vs Måltid

Måltid means 'meal'. They share a root but not a meaning.

mål vs Mal

Mal is the imperative of 'at male' (to paint). The vowel sound is different.

اصطلاحات و عبارات

"At skyde over målet"

— To overdo something or be too ambitious/harsh.

Han skød over målet med sin kritik.

Neutral
"Uden mål og med"

— Aimlessly; without a plan.

De kørte rundt uden mål og med.

Neutral
"At komme i mål"

— To finish a difficult task.

Vi kom endelig i mål med projektet.

Informal/Neutral
"Målet helliger midlet"

— The belief that a good result justifies wrong actions.

Mange politikere mener, at målet helliger midlet.

Formal/Philosophical
"At have et mål for øje"

— To be focused on a specific goal.

Han har altid sit mål for øje.

Neutral
"At tage mål af nogen"

— To size someone up; to evaluate someone.

Han tog mål af sin modstander.

Neutral
"At ramme plet"

— To be perfectly accurate (related to hitting a target).

Du ramte plet med din analyse.

Informal
"At være tæt på målet"

— To be near completion.

Vi er meget tæt på målet nu.

Neutral
"At sætte barren højt"

— To set a very high goal (metaphor from high jump).

Hun sætter barren højt for sig selv.

Neutral
"At løbe i mål"

— To finish something with speed and success.

Vi løber projektet i mål i næste uge.

Business/Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

mål vs Måle

It is the verb form of the noun.

Mål is the noun (goal/measure), måle is the verb (to measure).

Jeg vil måle bordet for at få de rigtige mål.

mål vs Måling

Both relate to measuring.

Mål is the dimension itself, måling is the act or result of measuring.

Målingen tog fem minutter.

mål vs Mæle

Sounds similar and relates to speech.

Mæle is a more poetic/old word for voice or speech.

Han mistede mælet af overraskelse.

mål vs Målrettet

Often confused with just 'mål'.

Målrettet is an adjective meaning goal-oriented.

Hun er en meget målrettet person.

mål vs Målmand

Contains the word mål.

Specific term for a goalkeeper.

Målmanden reddede bolden.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Jeg har et [mål].

Jeg har et mål.

A2

Mit mål er at [infinitiv].

Mit mål er at lære dansk.

B1

Vi skal nå vores [mål] før [tid].

Vi skal nå vores mål før jul.

B2

Det er vigtigt at være [målrettet].

Det er vigtigt at være målrettet i sit arbejde.

C1

Målet med [substantiv] er at [verbum].

Målet med undersøgelsen er at finde sandheden.

C2

Uanset hvilke [mål] man sætter sig, så...

Uanset hvilke mål man sætter sig, så kræver det flid.

B1

Han scorede [antal] mål.

Han scorede tre mål.

B1

Hvad er [målene] på [genstand]?

Hvad er målene på sengen?

خانواده کلمه

اسم‌ها

Målsætning (goal-setting)
Måling (measurement)
Måler (meter/gauge)
Måltid (meal - etymologically related but different meaning)
Delmål (sub-goal)

فعل‌ها

At måle (to measure)
At målrette (to target)
At måles (to be measured)

صفت‌ها

Målrettet (goal-oriented)
Målbevidst (determined)
Målfast (to scale)
Målelig (measurable)

مرتبط

Formål
Resultat
Ambition
Plan
Strategi

نحوه استفاده

frequency

Very high in both spoken and written Danish.

اشتباهات رایج
  • Jeg har en mål. Jeg har et mål.

    Mål is a neuter noun, so it takes 'et'.

  • Målet af projektet. Målet med projektet.

    In Danish, we use the preposition 'med' for the goal of a project.

  • Jeg scorede en måltid. Jeg scorede et mål.

    Måltid means meal, not goal.

  • Hvad er målerne? Hvad er målene?

    Målerne means 'the meters/gauges', målene means 'the measurements'.

  • Han løber til mål. Han løber i mål.

    To finish or reach the end, we say 'i mål'.

نکات

Plural forms

Remember: et mål, målet, mål, målene. Neuter nouns with one syllable often have no ending in the plural indefinite.

Mål vs Formål

Use 'mål' for the concrete result you want. Use 'formål' for the reason why you are doing it.

The 'å' sound

It's a deep sound. Think of the 'o' in 'lord' but even more closed and deep.

Goal setting

Danes love 'målsætning' in professional contexts. It's seen as a sign of being organized and professional.

Football talk

If you want to fit in at a bar during a match, just yell 'Mål!' when the ball hits the net.

Measuring

When buying furniture, always ask for 'målene' to ensure it fits in your Danish apartment.

Aimless

Use 'uden mål og med' to describe someone who is lost or acting without a plan.

Milestones

Use 'delmål' to break down a large project into manageable parts during meetings.

Precision

In essays, use 'målrettet' to describe an effective strategy.

Læringsmål

Check your 'læringsmål' for each Danish lesson to stay focused on your progress.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Mole' (mål) digging a hole to reach its 'Goal'. Or imagine a 'Mall' (sounds like mål) that is your 'Target' for shopping.

تداعی تصویری

Visualize a football net with a giant measuring tape draped over it. This combines the 'sports goal' and 'measurement' meanings.

شبکه واژگان

Fodbold Målebånd Ambition Succes Længde Højde Resultat Plan

چالش

Try to use 'mål' in three different ways today: one for a personal goal, one for a measurement, and one about a sport.

ریشه کلمه

Derived from Old Norse 'mál', which has roots in Proto-Germanic '*mēlą'. It is related to the English word 'meal' (in the sense of a fixed time/measure) and 'measure'.

معنای اصلی: The original meaning related to 'measure', 'time', and 'speech/language'.

Germanic

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; 'mål' is a neutral and positive word.

English speakers should note that 'mål' covers 'goal', 'target', and 'measurement', which are three distinct words in English.

The Danish national football team's famous goals in Euro 1992. The 'Verdensmål' (UN Sustainable Development Goals) which are very prominent in Danish public discourse. Piet Hein's 'Gruk' poems often play with the concept of goals and life.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Sports

  • Score et mål
  • Målmand
  • Mållinje
  • Brænde et mål

Business

  • Sætte mål
  • Nå målene
  • Kvartalsmål
  • Målrettet indsats

Construction/DIY

  • Tage mål
  • De rigtige mål
  • Målebånd
  • Målfast tegning

Personal Growth

  • Livsmål
  • Sætte sig mål
  • Nå i mål
  • Personlige mål

Education

  • Læringsmål
  • Opnå målet
  • Mål for undervisningen
  • Delmål

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Hvad er dit største mål i livet lige nu?"

"Har du nogensinde scoret et mål i en vigtig kamp?"

"Hvilke mål har du for at lære dansk i år?"

"Er det vigtigt at sætte mål, eller skal man bare tage det som det kommer?"

"Hvordan har du det, når du endelig når et svært mål?"

موضوعات نگارش

Skriv om et mål, du har nået for nylig. Hvordan føltes det?

Beskriv dine mål for din karriere over de næste fem år.

Hvorfor er det vigtigt at have mål i livet? Giv tre grunde.

Tænk på et projekt, du arbejder på. Hvad er de vigtigste delmål?

Hvis du kunne nå ét mål i morgen, hvad skulle det så være?

سوالات متداول

10 سوال

It is always 'et mål' (neuter).

You can use 'mållinje' or simply 'mål' in the context of a race.

A 'mål' is a specific target, while an 'ambition' is the desire to achieve something great. You can have an ambition to reach a goal.

Yes, but mostly in compounds like 'modersmål' or in very formal/archaic contexts.

You say 'at score et mål'.

It means you have finished a task or reached the end of a process.

Yes, in the indefinite form: 'et mål' -> 'to mål'.

It is a sub-goal or a milestone on the way to a larger objective.

You can say 'Hvad er målene?' (What are the measurements?) or 'tage mål' (to take measurements).

Yes, very frequently for targets, KPIs, and strategic objectives.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence about a football goal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a measurement.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What is your main goal for learning Danish?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'nå et mål'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'mål' and 'formål'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'uden mål og med'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the importance of setting clear goals in a company.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'modersmål'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'One goal'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The goal is far away'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We reached the goal'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Take measurements'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is very goal-oriented'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The goal justifies the means'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Goal!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'My goal'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'A common goal'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'In goal'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'New climate goals'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Educational goals'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'mål' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My goal is to learn Danish'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We reached our goal'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'What are the measurements?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is very goal-oriented'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The end justifies the means'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Shout 'Goal!' in Danish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Score a goal'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Set a goal'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Take measurements'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Without aim or purpose'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Mother tongue'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Two goals'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The goal is here'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Finished! (idiom)'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Small goals'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Climate goals'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Strategic goals'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'One goal'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A common goal'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Et mål'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Hvad er målet?'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Vi nåede målet'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Tage mål af bordet'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Han er målrettet'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Målet helliger midlet'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Score mål'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Mit mål'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'I mål'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Målene er her'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Uden mål og med'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Modersmål'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'To mål'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Sætte mål'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Nye mål'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!