At the A1 level, you should learn 'søge' primarily in the context of searching for information on the internet or basic physical searching. You might say 'Jeg søger på Google' (I am searching on Google). It is one of the first verbs you learn for navigating the digital world in Danish. You don't need to worry about complex prepositions yet, just focus on the basic idea of looking for something. You might also hear it in very simple phrases like 'søge hjælp' (seek help). At this level, it is important to distinguish it from 'se' (to see). While 'se' is passive, 'søge' is an active attempt to find something. Practice using it with simple subjects like 'jeg', 'du', and 'vi'. For example: 'Jeg søger en bog'.
At the A2 level, you begin to use 'søge' in more practical, everyday situations, especially concerning work and formal applications. You should learn the phrase 'at søge et job' (to apply for a job), which is essential for anyone living or working in Denmark. You also start using the preposition 'efter' more consistently: 'Jeg søger efter min telefon' (I am looking for my phone). You will encounter the word on websites and in apps. You should also be able to use the past tense 'søgte' to describe things you looked for yesterday. For example: 'I går søgte jeg efter en ny lejlighed'. This level focuses on the transition from simple digital searching to more active life tasks like job hunting or finding a place to live.
At the B1 level, you should understand the nuance between 'søge', 'lede efter', and 'ansøge'. You use 'søge' for more abstract concepts like 'søge ly' (seek shelter) or 'søge trøst' (seek comfort). You also learn to use 'søge om' for official applications, such as 'søge om opholdstilladelse' (apply for a residence permit) or 'søge om orlov' (apply for leave). Your sentences become more complex, incorporating conjunctions: 'Jeg søger et nyt job, fordi jeg vil have flere udfordringer'. You also begin to recognize the word in news contexts, such as 'regeringen søger en løsning' (the government is seeking a solution). This level requires a better grasp of which preposition fits which specific context, ensuring your formal communication is correct.
At the B2 level, you use 'søge' in professional and academic settings with high precision. You understand its use in collocations like 'søge dækning' (seek cover) or 'søge indflydelse' (seek influence). You can discuss the 'søgeproces' (search process) in detail and use the noun form 'søgning' comfortably. You are aware of the stylistic difference between 'søge' and its more formal counterparts like 'efterstræbe' (to strive for). You can also use it in passive constructions or more complex grammatical structures: 'Der søges en erfaren medarbejder' (An experienced employee is sought). At this stage, you should be able to read job advertisements and understand exactly what is being 'søgt' (sought) and how to 'søge' (apply) correctly using the right register.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'søge' in literary, legal, and highly formal contexts. You can identify when 'søge' is used metaphorically to describe a person's life journey or philosophical quest. You are comfortable with archaic or highly formal phrases like 'at søge sin lykke' (to seek one's fortune). You understand the legal implications of 'at søge erstatning' (to seek compensation) or 'at søge oprejsning' (to seek redress). Your use of the word is indistinguishable from a native speaker, as you pick up on the subtle connotations of urgency or formality that the word can carry depending on the sentence structure. You can also analyze how the word is used in political discourse to frame certain actions as 'seeking consensus'.
At the C2 level, you master the absolute breadth of 'søge', including its use in technical fields like computer science (search algorithms), linguistics, and philosophy. You can discuss the etymology of the word and its relationship to other Germanic languages. You use 'søge' effortlessly in creative writing to evoke specific moods. You understand the most obscure idioms and can play with the word's meaning in puns or sophisticated rhetoric. You can critique the use of 'søge' in legal documents, ensuring that the distinction between a 'request' and a 'search' is perfectly clear. For you, 'søge' is not just a verb, but a flexible tool that can express everything from a simple Google query to a profound existential search for meaning.

søge 30秒で

  • Søge means to search, seek, or apply.
  • Use 'søge efter' for physical or digital searching.
  • Use 'søge [job]' without a preposition for job applications.
  • It is a weak verb: søger, søgte, har søgt.

The Danish verb søge is a versatile and essential word that primarily translates to 'to seek' or 'to search' in English. While its core meaning involves the act of looking for something, its application spans across physical, digital, and professional contexts. In everyday Danish life, you will encounter this word whether you are browsing the internet, applying for a career opportunity, or looking for lost items in your house. It is a word that bridges the gap between a simple physical action and a more abstract, intentional pursuit of a goal.

Physical Searching
When you are physically looking for something, you often use 'søge efter'. For instance, if you have lost your keys, you are searching for them. This implies a systematic or intentional effort to locate an object that is not immediately visible.

Politiet valgte at søge efter den forsvundne person i skoven hele natten.

Digital Context
In the modern era, 'søge' is the standard term for using a search engine like Google. When you type a query into a search bar, you are performing a 'søgning'. This is perhaps the most frequent way young Danes use the word today, referring to the act of retrieving information from the vast digital landscape.
Professional Application
One of the most critical uses of 'søge' is in the context of job hunting. In Danish, you 'søger et job' (search/apply for a job). Unlike English where 'search' and 'apply' are distinct, 'søge' covers the entire process of seeking employment and submitting an application.

Jeg vil gerne søge stillingen som lærer på jeres skole.

Furthermore, 'søge' is used in legal and official contexts, such as 'søge asyl' (seek asylum) or 'søge om tilladelse' (apply for permission). It carries a sense of formal request or pursuit. Whether you are seeking the truth, seeking a friend, or seeking a new house, 'søge' is your go-to verb for any endeavor that involves looking for something that is not yet in your possession.

Understanding the grammatical patterns of søge is vital for sounding natural in Danish. The word can be used transitively (with a direct object) or intransitively (often with the preposition 'efter').

Søge + Direct Object
This structure is most common when applying for something formal. You do not need a preposition when you are applying for a job, a position, or asylum. For example, 'Hun søger jobbet' (She is applying for the job).

Mange mennesker vælger at søge ly for regnen under det store træ.

Søge efter + Noun
When the action is about the physical or digital act of searching for something that is lost or unknown, we use the preposition 'efter'. This is equivalent to 'search for' in English. 'Jeg søger efter mine briller' (I am searching for my glasses).
Søge om + Noun
This pattern is used when making a formal application for a specific benefit or permission. 'Søge om visum' (Apply for a visa) or 'Søge om økonomisk støtte' (Apply for financial support).

Du skal huske at søge om tilladelse, før du bygger en ny garage.

In more poetic or literary Danish, 'søge' can also mean to move towards something. For example, 'fuglene søger mod syd' (the birds are heading south). This usage highlights the 'seeking' of a destination. When you master these three main patterns—direct object for jobs, 'efter' for searching, and 'om' for applications—you will be able to use 'søge' accurately in almost any situation.

The word søge is omnipresent in Danish society. From the digital screens of smartphones to the formal halls of government buildings, its presence is felt everywhere. Understanding the specific domains where 'søge' appears will help you recognize its nuances in real-time conversation and media.

In the Workplace
Danish work culture is highly organized, and the process of 'jobsøgning' (job searching) is a frequent topic of conversation. You will hear colleagues discuss 'at søge nye udfordringer' (seeking new challenges) or HR managers talking about 'at søge efter den rette kandidat' (searching for the right candidate).

Vi er i gang med at søge en ny projektleder til vores team.

On the Internet
Every Danish website has a 'søgefelt' (search field). When you are looking for a specific product on a webshop or a specific article on a news site, you use the 'søg' button. The word is the standard command for digital retrieval.
News and Current Events
In news broadcasts, you will often hear about people 'søger asyl' (seeking asylum) or 'søger hjælp' (seeking help) during crises. It is a word that conveys both human need and official process. It is also used when police are 'søger vidner' (seeking witnesses) to a crime.

Politiet søger nu vidner, der kan have set ulykken ske i går aftes.

In academic settings, students 'søger litteratur' (search for literature) for their theses. In social settings, friends might 'søge selskab' (seek company). The word is truly a linguistic workhorse, appearing in both the most mundane daily tasks and the most significant life events.

Even for intermediate learners, søge can be tricky due to its various prepositions and its similarity to other Danish verbs. Avoiding these common pitfalls will make your Danish sound much more authentic and professional.

Confusing 'Søge' and 'Lede'
This is the most frequent mistake. 'Lede efter' is very common for physical objects (like keys or a person). 'Søge' is often more formal, digital, or used for applications. While 'Jeg leder efter mine nøgler' is perfect, 'Jeg søger mine nøgler' sounds a bit too formal or like you are searching a database for them.

Forkert: Jeg søger efter mine sko. (Brug hellere: Jeg leder efter mine sko).

Incorrect Preposition with Jobs
English speakers often want to say 'søge for et job' (translating 'search for a job'). However, in Danish, you simply 'søger et job'. Adding 'for' changes the meaning entirely—'sørge for' means to take care of or ensure something.
Confusion with 'Ansøge'
'Ansøge' is a more formal version of 'søge' used specifically for written applications (like for a university or a grant). While you can 'søge ind på en uddannelse', 'ansøge' is the more technical term for the paperwork. Using 'søge' in casual conversation is fine, but in a formal letter, 'ansøge' might be better.

Husk at søge om SU, når du starter på studiet.

Finally, remember that 'søge' implies the *process* of searching. If you actually find the object, you must switch to the verb 'finde'. You cannot say 'Jeg søgte mine nøgler' to mean 'I found my keys'. You 'søgte' (searched) and then you 'fandt' (found).

To expand your Danish vocabulary, it is helpful to know the synonyms and related terms for søge. Each of these words has a slightly different flavor or is used in specific contexts.

Lede efter
This is the most common synonym for 'searching' in a physical sense. If you are looking for your phone, your cat, or a street address, you 'leder efter' it. It feels more active and physical than 'søge'.
Ansøge
Specifically used for formal, written applications. You 'ansøger' for a scholarship, a building permit, or a university spot. It emphasizes the formal process of submitting documents.

Jeg skal ansøge om et nyt pas i morgen hos Borgerservice.

Efterforske
This means 'to investigate'. It is used by police, journalists, or scientists who are not just searching, but deeply examining facts to find the truth or a culprit.
Kigge efter
Meaning 'to look for', this is very informal. You might 'kigge efter' a good deal at the supermarket or 'kigge efter' your friend in a crowd. It is less intense than 'søge'.

Kan du kigge efter mælken i køleskabet?

Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the intensity and formality of your situation. While 'søge' is a safe middle ground, using 'lede' for your keys or 'ansøge' for your visa will make you sound like a much more advanced speaker.

How Formal Is It?

豆知識

The word is cognate with 'suit' (as in a law suit), because to seek justice was to follow a legal path.

発音ガイド

UK /ˈsøːə/
US /ˈsøːə/
Stress is on the first syllable: SØ-ge.
韻が合う語
øge bøge løge spøge strøge køge pøge vøge
よくある間違い
  • Pronouncing the 'g' as a hard 'g' like in 'go'.
  • Confusing the 'ø' sound with 'o' or 'e'.
  • Making the 'e' at the end too sharp; it should be a neutral schwa sound.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in texts and online.

ライティング 3/5

Requires knowledge of the correct prepositions (efter vs om).

スピーキング 3/5

The 'ø' sound and soft 'g' can be challenging for English speakers.

リスニング 2/5

Common enough that it becomes familiar quickly.

次に学ぶべきこと

前提知識

se finde jeg hvad job

次に学ぶ

ansøge undersøge efterforske tilladelse asyl

上級

rekvirere efterstræbe granske visitere eksplorere

知っておくべき文法

Weak Verb Conjugation

søge, søger, søgte, har søgt

Prepositional Verbs

søge EFTER vs søge OM

Transitive vs Intransitive

Jeg søger job (trans) vs Jeg søger (intrans)

Passive -s form

Der søges en ny medarbejder.

Infinitive with 'at'

Det er svært at søge information.

レベル別の例文

1

Jeg søger på Google.

I search on Google.

Present tense of søge.

2

Vi søger en hund.

We are looking for a dog.

Direct object usage.

3

Søger du hjælp?

Are you seeking help?

Question form.

4

Jeg søger en rød bil.

I am looking for a red car.

Simple adjective-noun object.

5

De søger en ven.

They are looking for a friend.

Plural subject.

6

Søg her!

Search here!

Imperative form.

7

Jeg søger efter min mor.

I am looking for my mother.

Use of 'efter'.

8

Han søger en bog.

He is looking for a book.

Third person singular.

1

Jeg vil gerne søge et job.

I would like to apply for a job.

Infinitive after 'vil gerne'.

2

Søger du efter dine nøgler?

Are you searching for your keys?

Common everyday question.

3

Vi søgte efter hotellet i to timer.

We searched for the hotel for two hours.

Past tense 'søgte'.

4

Hun søger en ny lejlighed i København.

She is looking for a new apartment in Copenhagen.

Present continuous meaning.

5

Har du søgt på internettet?

Have you searched on the internet?

Present perfect 'har søgt'.

6

Jeg søger efter information om toget.

I am searching for information about the train.

Søge efter + noun phrase.

7

De søger en barnepige til deres datter.

They are looking for a babysitter for their daughter.

Specific role search.

8

Hvad søger du efter lige nu?

What are you searching for right now?

Interrogative pronoun 'hvad'.

1

Jeg skal søge om et nyt pas.

I need to apply for a new passport.

Søge om (formal application).

2

Mange flygtninge søger asyl i Europa.

Many refugees seek asylum in Europe.

Political/formal context.

3

Vi søgte ly for det kraftige regnvejr.

We sought shelter from the heavy rain.

Idiomatic phrase 'søge ly'.

4

Han har søgt ind på universitetet.

He has applied to the university.

Søge ind på (apply to enter).

5

Virksomheden søger en medarbejder med erfaring.

The company is seeking an employee with experience.

Professional requirement.

6

Jeg søger efter en mening med livet.

I am searching for a meaning of life.

Abstract usage.

7

De søger om tilladelse til at bygge et hus.

They are applying for permission to build a house.

Legal application.

8

Husk at søge i god tid.

Remember to apply/search in good time.

Adverbial phrase 'i god tid'.

1

Der søges en kreativ sjæl til vores marketingteam.

A creative soul is sought for our marketing team.

Passive voice 'søges'.

2

Politiet søger vidner til et færdselsuheld.

The police are seeking witnesses to a traffic accident.

Formal police terminology.

3

Vi må søge at løse problemet hurtigst muligt.

We must seek to solve the problem as quickly as possible.

Søge at + infinitive (strive to).

4

Hun søger om optagelse på lægestudiet.

She is applying for admission to medical school.

Søge om optagelse.

5

Forskerne søger efter svar på klimakrisen.

The researchers are searching for answers to the climate crisis.

Scientific context.

6

Han søgte forgæves efter sine forsvundne dokumenter.

He searched in vain for his missing documents.

Adverb 'forgæves' (in vain).

7

Man bør altid søge professionel rådgivning.

One should always seek professional advice.

Formal recommendation.

8

Projektet søger at fremme kulturel forståelse.

The project seeks to promote cultural understanding.

Institutional goal setting.

1

Han søgte sin lykke i den store by.

He sought his fortune in the big city.

Literary expression.

2

Virksomheden vil søge erstatning for tabet.

The company will seek compensation for the loss.

Legal terminology.

3

Vi må søge ind til kernen af problemet.

We must seek to get to the core of the problem.

Metaphorical usage.

4

Hun søger oprejsning efter den uretfærdige behandling.

She seeks redress after the unfair treatment.

Abstract formal concept.

5

Partierne søger et bredt forlig om skattereformen.

The parties are seeking a broad agreement on the tax reform.

Political jargon.

6

Mange kunstnere søger inspiration i naturen.

Many artists seek inspiration in nature.

Creative context.

7

Han søgte tilflugt i kirken under krigen.

He sought refuge in the church during the war.

Historical/formal context.

8

Det er nødvendigt at søge konsensus i denne sag.

It is necessary to seek consensus in this matter.

Academic/Professional tone.

1

Forfatteren søger at dekonstruere de gængse magtstrukturer.

The author seeks to deconstruct prevailing power structures.

Highly academic 'søge at'.

2

Algoritmen er designet til at søge i enorme datamængder.

The algorithm is designed to search through enormous amounts of data.

Technical/Computing context.

3

Han søgte forgæves at genvinde sin tabte ære.

He sought in vain to regain his lost honor.

Archaic/Dramatic style.

4

Retten skal afgøre, om der er grundlag for at søge omstødelse.

The court must decide if there are grounds to seek annulment.

Specific legal term 'omstødelse'.

5

Filosoffen søger det absolutte punkt i menneskelig erkendelse.

The philosopher seeks the absolute point in human cognition.

Philosophical depth.

6

Man må søge at balancere mellem etik og profit.

One must seek to balance ethics and profit.

Complex moral discussion.

7

Hun søgte med lys og lygte efter sandheden.

She searched high and low for the truth.

Idiomatic expression.

8

Digteren søger at indfange øjeblikkets flygtighed.

The poet seeks to capture the transience of the moment.

Poetic/Abstract.

類義語

lede efter ansøge efterforske kigge efter efterspørge granske opspore visitere

反対語

finde miste skjule undgå

よく使う組み合わせ

søge job
søge asyl
søge hjælp
søge information
søge om tilladelse
søge ly
søge ind på
søge efter svar
søge erstatning
søge inspiration

よく使うフレーズ

søge og finde

— To look for and successfully locate.

Den der søger, skal finde.

søge indflydelse

— To try to gain power or impact.

Han søger indflydelse i partiet.

søge kontakt

— To try to get in touch with someone.

Barnet søger kontakt med moderen.

søge trøst

— To look for emotional comfort.

Hun søgte trøst hos sin veninde.

søge dækning

— To look for protection or cover.

Soldaterne måtte søge dækning.

søge mod

— To move or gravitate towards a place.

Turisterne søger mod stranden.

søge væk

— To try to leave or get away from something.

Mange unge søger væk fra landdistrikterne.

søge råd

— To ask for advice.

Jeg søgte råd hos min far.

søge optagelse

— To apply for entry into a group or school.

Han søgte optagelse i klubben.

søge om dispensation

— To apply for an exemption.

Du kan søge om dispensation fra reglen.

慣用句と表現

"søge med lys og lygte"

— To search very thoroughly and everywhere.

Vi har søgt med lys og lygte efter en ny lejlighed.

informal/common
"søge sin lykke"

— To try to find success or happiness, often by moving.

Han rejste til USA for at søge sin lykke.

literary
"søge efter nålen i en høstak"

— To search for something almost impossible to find.

At finde fejlen i koden er som at søge efter nålen i en høstak.

common
"søge ly hos nogen"

— To find emotional or physical safety with someone.

Hun søgte ly hos sin søster under skilsmissen.

neutral
"søge på alle kanaler"

— To look for something through every possible means.

Vi søger efter en løsning på alle kanaler.

professional
"søge mod nye horisonter"

— To look for new opportunities or experiences.

Efter ti år i firmaet søger hun mod nye horisonter.

poetic/formal
"søge at vinde tid"

— To try to delay something to gain an advantage.

Advokaten søgte at vinde tid ved at stille mange spørgsmål.

formal
"søge i krogene"

— To search in hidden or overlooked places.

Vi må søge i krogene for at finde sandheden.

neutral
"søge til kilden"

— To go to the original source of information.

Hvis du vil vide sandheden, må du søge til kilden.

academic
"søge herredømmet"

— To strive for control or dominance.

De to firmaer søger herredømmet på markedet.

formal

文型パターン

A1

Jeg søger [noun].

Jeg søger en bog.

A2

Jeg søger efter [noun].

Jeg søger efter min hund.

B1

Jeg skal søge om [noun].

Jeg skal søge om visum.

B1

Jeg søger et [job/stilling].

Jeg søger et job som kok.

B2

Der søges [noun].

Der søges en bager.

B2

Søge at [verb].

Vi søger at hjælpe alle.

C1

Søge [abstract noun].

Han søger oprejsning.

C2

Søge med lys og ly

語族

名詞

søgning (search)
ansøgning (application)
søger (searcher/viewfinder)
søgemaskine (search engine)

動詞

ansøge (apply)
eftersøge (search for/wanted)
gennemsøge (search through)

形容詞

søgende (searching/questing)
eftersøgt (wanted/sought after)

関連

finde
lede
undersøge
forske
spørge

暗記しよう

記憶術

Think of 'Søge' as 'Seeking'. They both start with 'S' and have a similar vowel feel. If you are 'Søge-ing', you are 'Seeking'.

視覚的連想

Imagine a magnifying glass over a computer screen with the Google logo. That is 'at søge'.

Word Web

Google Job Asyl Efter Information Ansøgning Lede Finde

チャレンジ

Try to use 'søge' in three different ways today: once for searching online, once for looking for an object, and once for a career goal.

語源

From Old Norse 'sœkja', which is related to the English word 'seek' and German 'suchen'.

元の意味: To seek, to follow, or to go after.

Germanic

文化的な背景

Be aware that 'søge asyl' is a politically sensitive topic in Denmark.

English speakers often confuse 'search' and 'apply'. In Danish, 'søge' covers both, which can be a relief once you get used to it!

The Danish Bible: 'Søg, så skal I finde' (Seek and ye shall find). Job ads in newspapers like Politiken or Jyllands-Posten. The search bar on 'dr.dk' (Danish Broadcasting Corporation).

実生活で練習する

実際の使用場面

Job Hunting

  • Jeg søger job.
  • Hvornår søgte du?
  • En god ansøgning.
  • Søger I folk?

Digital Life

  • Søg på nettet.
  • Brug søgefeltet.
  • Min søgehistorik.
  • Søg efter billeder.

Daily Problems

  • Jeg søger mine nøgler.
  • Søg hjælp nu.
  • Søg ly for regnen.
  • Vi søger svar.

Official Matters

  • Søge om visum.
  • Søge om støtte.
  • Søge asyl.
  • Søge om tilladelse.

Academic

  • Søge litteratur.
  • Søge kilder.
  • Søge ind på studiet.
  • Søge viden.

会話のきっかけ

"Hvor mange job har du søgt i denne uge?"

"Hvad plejer du at søge efter på Google?"

"Har du nogensinde måttet søge ly for en storm?"

"Hvilket studie vil du gerne søge ind på?"

"Søger du tit efter inspiration på Pinterest?"

日記のテーマ

Skriv om en gang du søgte efter noget og ikke kunne finde det.

Beskriv dit drømmejob og hvordan du vil søge det.

Hvad søger du mest efter i et venskab?

Reflektér over din søgning efter at lære det danske sprog.

Hvis du kunne søge om hvad som helst i verden, hvad ville det så være?

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!