blank
blank in 30 Seconds
- Primarily means shiny, polished, or gleaming, especially for metal or glass surfaces.
- Commonly used in the idiom 'Ich bin blank' to mean being broke or out of money.
- Acts as an intensifier meaning 'sheer' or 'pure' for abstract nouns like nonsense or envy.
- Describes something bare or exposed, such as 'blanke Nerven' (exposed nerves) or 'blanker Fels' (bare rock).
The German word blank is a versatile adjective (and occasionally used in nominalized forms) that primarily describes a state of being shiny, polished, or bare. At its core, it evokes the image of a surface so clean and smooth that it reflects light. This physical meaning is the foundation for a wide array of metaphorical and idiomatic uses that range from financial status to emotional states. When you encounter 'blank' in a German sentence, you are often looking at something that has been stripped of its coverings or polished to its essence. In the physical sense, it is most commonly applied to metals, glass, or any surface that can be buffed to a high sheen. For example, a soldier's boots or a knight's armor would be described as 'blank' if they were impeccably maintained. However, the word's utility extends far beyond the workshop or the kitchen.
- Physical Shine
- Refers to surfaces that are polished, gleaming, or sparkling due to cleanliness or friction. It implies a lack of dust, rust, or tarnish.
- Bare or Exposed
- Used to describe something that is uncovered or stripped of its usual protection, such as 'blanke Nerven' (exposed nerves) or 'blanke Erde' (bare earth).
- Financial Emptiness
- In colloquial German, being 'blank' means being completely out of money. The metaphor suggests a wallet that has been polished clean of all its contents.
One of the most evocative uses of the word is in the phrase 'die Nerven liegen blank'. This doesn't mean the nerves are shiny; rather, it suggests they are like electrical wires that have had their insulation stripped away, leaving them raw and sensitive to the slightest touch. This is a common way to describe being extremely stressed or on the verge of a breakdown. Similarly, 'blanker Neid' (sheer envy) or 'blanker Unsinn' (pure nonsense) uses the word as an intensifier. Here, 'blank' means 'pure' or 'unadulterated,' suggesting that the envy or nonsense is so absolute that it requires no further description. It is 'naked' in its intensity.
Nach stundenlangem Polieren war das Silber wieder völlig blank.
In historical and military contexts, 'blanke Waffen' refers to 'cold steel'—swords, sabers, and bayonets—as opposed to firearms. The name comes from the way these weapons glint in the sun. In the maritime world, the North Sea is sometimes personified as 'der blanke Hans', a name that captures both the shimmering beauty of the water and its terrifying, destructive power during a storm surge. This personification highlights the dual nature of 'blank': it can be both beautiful (shiny) and starkly dangerous (exposed/bare).
Culturally, the concept of 'blank' aligns with the German value of Gründlichkeit (thoroughness). To make something 'blank' requires effort and attention to detail. Whether it is a kitchen floor or a political argument, if it is 'blank,' it has been processed until only the essential, gleaming truth remains. In modern slang, if a friend says 'Ich kann heute nicht ins Kino, ich bin total blank,' they are telling you their bank account is at zero. This usage is very common among students and young adults. Understanding the transition from 'shiny' to 'empty' is key to mastering this word's nuances.
Using blank correctly requires an understanding of its grammatical role as an adjective and its various idiomatic applications. Because it is an adjective, it must be declined when it precedes a noun, following the standard rules of German adjective endings. However, it is very frequently used in a predicative sense (after a verb like 'sein' or 'liegen'), where it remains undeclined. This is particularly true in idiomatic expressions.
- Predicative Use (No Ending)
- 'Das Metall ist blank.' (The metal is shiny.) Here, 'blank' describes the subject directly after the verb 'sein'.
- Attributive Use (With Endings)
- 'Ein blanker Spiegel.' (A shiny mirror.) 'Die blanken Knochen.' (The bare bones.) The ending changes based on gender, case, and number.
When using 'blank' to mean 'broke' or 'out of money,' it is almost exclusively used predicatively with the verb 'sein'. You would say 'Ich bin blank,' but you would rarely talk about 'ein blanker Mann' to mean a poor man (that would likely mean a 'naked' or 'shiny' man, which is quite different!). This colloquial usage is essential for everyday conversation. It is informal but not vulgar, making it safe to use with friends and colleagues in a relaxed setting.
Nach dem Urlaub war sein Konto blank, und er musste sich Geld leihen.
Another common pattern is the combination with the verb liegen. The phrase 'blank liegen' is almost always used with 'Nerven'. If you say 'Meine Nerven liegen blank,' you are using a powerful image of exposed electrical wires to convey stress. You can also use 'blank' with verbs of cleaning or polishing, such as 'blank putzen' or 'blank reiben'. For example, 'Sie hat die Messingklinken blank geputzt' (She polished the brass handles until they shone). This emphasizes the result of the action.
In more formal or literary German, you might see 'blank' used to describe nature. 'Der blanke Fels' refers to bare rock where no vegetation grows. 'Unter blankem Himmel' means under the open sky, without any cover. These uses emphasize the lack of any secondary layer, focusing on the raw surface beneath. When writing, remember that 'blank' is a strong word; it suggests a total state. If something is 'blank,' there is no middle ground—it is either perfectly shiny, completely bare, or entirely empty of money.
Es ist der blanke Wahnsinn, bei diesem Wetter ohne Jacke rauszugehen!
Finally, consider the word 'blankziehen' (to draw a blade). This verb specifically refers to the act of pulling a sword or knife from its sheath, making the 'blank' metal visible and ready for use. While less common in modern daily life, it appears frequently in historical novels, films, and metaphorical descriptions of conflict. By mastering these different sentence patterns—predicative for states, attributive for descriptions, and idiomatic for emotions and finance—you will be able to use 'blank' with the precision of a native speaker.
The word blank resonates through various layers of German society, from the domestic sphere to the high-stress environments of the workplace and the specialized language of certain trades. If you are living in a German-speaking country, you will likely hear it first in a casual context. Friends discussing their finances after a long weekend or a shopping trip will often sigh and say, 'Ich bin völlig blank.' This is perhaps the most frequent oral use of the word today. It’s a relatable, slightly self-deprecating way to admit that one's budget has been exhausted.
- In the Kitchen & Home
- Grandparents or meticulous cleaners might use it when inspecting housework. 'Die Fenster müssen blank sein' (The windows must be sparkling). It conveys a standard of cleanliness that goes beyond just 'clean' to 'reflectively clean'.
- In News & Media
- Journalists often use 'blank' as an intensifier in headlines. 'Blankes Entsetzen nach dem Unglück' (Sheer horror after the accident). It helps to communicate the raw emotion of a situation to the reader quickly and effectively.
- In the Office
- During high-pressure projects or before deadlines, you might hear a colleague say, 'Bei mir liegen die Nerven gerade blank.' This is a socially accepted way to signal that they are stressed and might need some space or support.
You will also encounter 'blank' in technical and craft-related environments. A carpenter might talk about 'blankes Holz' (unvarnished, bare wood), or a plumber might refer to 'blanke Rohre' (polished or uninsulated pipes). In these contexts, the word is functional and descriptive, indicating the state of the material being worked on. It’s important to note that in these professional settings, 'blank' is not an intensifier but a precise technical term.
Der Bericht war der blanke Hohn für alle Beteiligten.
In the northern parts of Germany, especially along the coast, the term 'Der blanke Hans' is part of the local identity. You’ll hear it in museums, in stories told by sailors, and in weather reports discussing storm surges. It reflects a cultural respect for the sea—something that is 'blank' (shining and beautiful) but also capable of stripping everything away. This usage is a great example of how a simple adjective can become deeply embedded in regional folklore and history.
Finally, if you watch German films or read literature, you’ll see 'blank' used to create atmosphere. A 'blanker Degen' (shining rapier) in a period drama or the 'blanke Angst' (pure fear) in a thriller. It’s a word that directors and authors love because it is sensory; it makes the reader or viewer 'see' the light reflecting or 'feel' the rawness of the emotion. Whether you are at a flea market looking at 'blank geputztes' brass or in a heated debate about 'blanken Unsinn', the word is an essential part of the German auditory landscape.
The most frequent mistake English speakers make with the German word blank is treating it as a direct equivalent to the English word 'blank'. This is a classic 'false friend' (falscher Freund) scenario. In English, 'blank' usually means empty, white, or featureless—like a blank piece of paper or a blank stare. In German, if you want to describe an empty piece of paper, you must use leer or unbeschrieben. If you say 'ein blankes Papier' to a German, they might imagine a piece of paper that is strangely shiny or metallic, rather than one that has no writing on it.
- Mistake: 'Ein blankes Blatt'
- Intended: A blank sheet of paper. Correct German: 'Ein leeres Blatt' or 'Ein unbeschriebenes Blatt'.
- Mistake: 'Ein blanker Blick'
- Intended: A blank stare. Correct German: 'Ein leerer Blick' or 'Ein ausdrucksloser Blick'.
- Mistake: 'Blank' for 'Empty' Containers
- Intended: The bottle is blank (empty). Correct German: 'Die Flasche ist leer'. 'Blank' is only for the surface or money.
Another common error involves the idiomatic use for money. While 'Ich bin blank' is correct, learners sometimes try to use it with other verbs or in other structures where it doesn't fit. For instance, saying 'Ich habe blankes Geld' does not mean 'I have no money'; it would literally mean 'I have shiny money' (like freshly minted coins). The idiom is fixed to the state of being: sein + blank. Similarly, don't confuse 'blank' with 'nackt' (naked). While 'blank' can mean bare (like 'blanke Haut'), 'nackt' is the standard word for being undressed. Using 'blank' for a person usually implies they are 'shining' or 'stripped to the essence' in a more poetic or metaphorical way.
Falsch: Ich brauche ein blankes Formular. Richtig: Ich brauche ein leeres Formular.
Grammatically, learners often forget the adjective endings when 'blank' is used before a noun. Because many people learn the idiom 'Ich bin blank' first, they get used to the word having no ending. However, in 'der blanke Wahnsinn' or 'mit blanken Händen', the endings are mandatory. Forgetting these makes the speech sound 'broken'. Also, be careful with the word 'blanko'. In German, 'blanko' is a separate adverb used specifically for legal or financial documents, like a 'Blankoscheck' (blank check). While related, 'blanko' and 'blank' are not interchangeable in most contexts.
Lastly, avoid overusing 'blank' as an intensifier. While 'blanker Unsinn' is common, you can't just put 'blank' in front of any noun to mean 'pure'. For example, 'blanke Freude' (pure joy) is possible but less common than 'reine Freude'. Using 'blank' as an intensifier usually carries a slightly negative or stark connotation (envy, hatred, nonsense, horror). Using it for positive emotions can sometimes sound slightly off or overly dramatic. Stick to the established collocations until you have a feel for the word's 'emotional temperature'.
To truly master blank, it helps to see it in the context of its synonyms and related terms. German has a rich vocabulary for 'shine' and 'emptiness,' and choosing the right word can change the entire tone of your sentence. 'Blank' sits at a unique intersection of these concepts, but often a more specific word is better suited for the task at hand.
- Glänzend vs. Blank
- 'Glänzend' is the general word for 'shiny' or 'glossy'. While 'blank' implies a surface that has been cleaned or polished to a shine, 'glänzend' can describe anything that reflects light, like a shiny new car or a brilliant idea ('eine glänzende Idee'). 'Blank' is more about the state of the material itself.
- Poliert vs. Blank
- 'Poliert' (polished) describes the process. If something is 'blank,' it is the result of being 'poliert'. You would use 'poliert' to describe the action or the professional finish of a surface.
- Pleite vs. Blank
- Both mean 'broke'. 'Pleite' is slightly more formal (it can also mean 'bankrupt' for a company), whereas 'blank' is very personal and colloquial. If you are 'pleite,' you might have a larger financial disaster; if you are 'blank,' you just don't have cash right now.
For the meaning of 'bare' or 'naked,' the primary alternative is nackt. However, 'nackt' is literal (no clothes), while 'blank' is often used for specific body parts in a more poetic or descriptive way, like 'blanke Arme' (bare arms) or 'blanker Busen' (bare bosom - literary). In technical contexts, bloß is a frequent alternative. 'Mit bloßem Auge' (with the naked eye) or 'bloße Füße' (bare feet). 'Bloß' often carries a sense of 'nothing but' or 'merely,' which overlaps with the intensifying use of 'blank'.
Statt 'blanker Unsinn' könnte man auch 'reiner Unsinn' oder 'völliger Quatsch' sagen.
If you are looking for an intensifier for positive things, use rein (pure) or hell (bright). 'Reine Freude' (pure joy) sounds more natural than 'blanke Freude'. If you want to describe something that is empty like a container, always reach for leer. If you want to describe something that is white or featureless, use weiß or ausdruckslos. By diversifying your vocabulary, you can avoid the 'false friend' trap and express yourself more precisely.
In summary, while 'blank' is a powerful and common word, it is part of a larger family of terms. Use 'glänzend' for general shine, 'leer' for emptiness, 'pleite' for bankruptcy, and 'bloß' for 'mere' or 'bare'. This will make your German sound more nuanced and sophisticated. Remember: 'blank' is the polished silver, the empty wallet, and the raw nerve. If your context fits one of those three 'extremes,' 'blank' is your best choice.
How Formal Is It?
Fun Fact
The English word 'blank' and German 'blank' share the same ancestor, but English focused on the 'white/empty' aspect, while German kept the 'shining/bare' aspect.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like the English 'blank' with a very nasal 'a'.
- Using a long 'a' sound like in 'father'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in context, but watch for idioms.
Requires correct adjective endings.
The idiom 'Ich bin blank' is very easy to use.
Clearly pronounced and distinct.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Endings
Ein blanker Spiegel (Masculine Nominative).
Predicative Adjectives
Das Silber ist blank (No ending after 'sein').
Resultative Adjectives
Sie putzt es blank (Describes the result of the verb).
Nominalization
Das Blankputzen der Schuhe (Using the adjective as a noun).
Intensifiers
Blanker Unsinn (Used as an attributive adjective to intensify).
Examples by Level
Der Löffel ist blank.
The spoon is shiny.
Predicative use of the adjective 'blank'.
Das Fenster ist blank.
The window is sparkling clean.
Adjective describing the state of a surface.
Meine Schuhe sind blank.
My shoes are polished.
Plural subject with 'sein' and 'blank'.
Ist der Teller blank?
Is the plate clean/shiny?
Interrogative sentence structure.
Das Metall ist sehr blank.
The metal is very shiny.
Use of 'sehr' as an adverbial intensifier.
Sie putzt das Glas blank.
She polishes the glass until it's shiny.
Resultative use with the verb 'putzen'.
Alles ist blank und sauber.
Everything is shiny and clean.
Pairing 'blank' with 'sauber' for emphasis.
Der Ring ist blank.
The ring is shiny.
Simple subject-verb-adjective structure.
Tut mir leid, ich bin heute blank.
I'm sorry, I'm broke today.
Colloquial idiom 'blank sein'.
Er hat ein blankes Messer in der Hand.
He has a shiny knife in his hand.
Attributive use with accusative ending '-es'.
Die Kinder haben die Teller blank gegessen.
The children ate everything on their plates (licked them clean).
Idiomatic use meaning 'completely empty/clean'.
Nach dem Polieren war das Auto wieder blank.
After polishing, the car was shiny again.
Prepositional phrase followed by state description.
Ich habe kein Geld mehr, ich bin völlig blank.
I have no more money, I am completely broke.
Use of 'völlig' to intensify the idiom.
Die blanken Fliesen im Bad sind rutschig.
The shiny tiles in the bathroom are slippery.
Attributive use in the plural nominative.
Er putzt seine Stiefel blank.
He polishes his boots until they shine.
Verb 'putzen' + 'blank' as a result.
Das Silberbesteck muss blank sein.
The silver cutlery must be shiny.
Modal verb 'müssen' with predicative adjective.
Das ist doch blanker Unsinn!
That is sheer nonsense!
Intensifying use with a masculine noun (nominative ending -er).
Bei diesem Stress liegen meine Nerven blank.
With all this stress, my nerves are frayed/exposed.
Idiom 'die Nerven liegen blank'.
Er sah sie mit blankem Entsetzen an.
He looked at her with sheer horror.
Dative masculine ending '-em' after 'mit'.
Die Sonne spiegelt sich im blanken Eis.
The sun is reflected in the smooth/shiny ice.
Dative neuter ending '-en' after 'im' (in dem).
Sie zeigte uns ihren blanken Hass.
She showed us her sheer hatred.
Accusative masculine ending '-en'.
Der blanke Fels bot keinen Halt.
The bare rock offered no grip.
Attributive use meaning 'bare/uncovered'.
Wir saßen unter blankem Himmel.
We sat under the open sky.
Dative masculine ending '-em' after 'unter'.
Er zog seinen Degen blank.
He drew his sword (making the blade shine).
Historical/literary usage of 'blank ziehen'.
Die blanken Waffen glänzten in der Mittagssonne.
The cold steel weapons gleamed in the midday sun.
Plural nominative with definite article.
Es war der blanke Neid, der aus ihm sprach.
It was sheer envy speaking through him.
Intensifier for an abstract noun.
Die Drähte liegen blank, das ist gefährlich.
The wires are bare/exposed; that's dangerous.
Literal use of 'blank liegen'.
Der blanke Hans hat die Deiche durchbrochen.
The 'shining Hans' (the sea) has broken the dikes.
Proper name/personification of the North Sea.
Sie trug ein Kleid, das ihre blanken Schultern zeigte.
She wore a dress that showed her bare shoulders.
Plural accusative ending '-en'.
Das ist die blanke Wahrheit, ob du es glaubst oder nicht.
That is the naked truth, whether you believe it or not.
Feminine nominative ending '-e' with definite article.
Er hat das Metall blank geschliffen.
He ground the metal until it was shiny.
Resultative adjective with 'schleifen'.
In der Wüste gibt es nur blanken Sand.
In the desert, there is only bare sand.
Accusative masculine ending '-en'.
Die blanke Existenzangst trieb ihn zur Verzweiflung.
The sheer fear for his existence drove him to despair.
Complex compound noun with 'blank' as intensifier.
Das Projekt scheiterte am blanken Chaos.
The project failed due to sheer chaos.
Dative neuter ending '-en' after 'am' (an dem).
Seine Argumente waren blanker Hohn.
His arguments were pure mockery.
Predicative use with a masculine noun.
Die Klinge war blank und scharf.
The blade was polished and sharp.
Double adjective description.
Sie blickte in den blanken Abgrund.
She looked into the sheer abyss.
Accusative masculine ending '-en' after 'in'.
Es herrschte blanke Not in der Stadt.
There was sheer misery/need in the city.
Feminine nominative ending '-e'.
Er polierte seine Rhetorik auf blanken Glanz.
He polished his rhetoric to a brilliant shine.
Metaphorical use of polishing and shine.
Das ist blanker Zynismus, den du da an den Tag legst.
That is pure cynicism you are displaying there.
Masculine nominative ending '-er'.
Die blanke Vernunft gebietet uns, vorsichtig zu sein.
Pure reason commands us to be cautious.
Philosophical usage of 'blank' as 'pure/unadulterated'.
In der kargen Landschaft dominiert der blanke Fels.
In the barren landscape, bare rock dominates.
Formal descriptive language.
Das Werk besticht durch seine blanke Ästhetik.
The work impresses with its stark/pure aesthetics.
Artistic/critical register.
Er stand vor der blanken Unmöglichkeit seiner Aufgabe.
He stood before the sheer impossibility of his task.
Dative feminine ending '-en' after 'vor'.
Die blanke Gier hat das Unternehmen ruiniert.
Sheer greed ruined the company.
Subject of the sentence with intensifier.
Es war ein Akt blanker Willkür.
It was an act of sheer arbitrariness.
Genitive feminine ending '-er'.
Die blanken Knochen der Geschichte traten hervor.
The bare bones of history emerged.
Literary metaphor.
Er begegnete der Situation mit blanker Ironie.
He met the situation with sheer irony.
Dative feminine ending '-er' after 'mit'.
Common Collocations
Common Phrases
— To be extremely stressed or thin-skinned.
Nach der langen Schicht lagen seine Nerven blank.
— Everything is perfectly clean and shiny.
Nach dem Frühjahrsputz war im Haus alles blank.
— A nickname for the North Sea during a storm.
Der blanke Hans holte sich das Land.
Often Confused With
English speakers use 'blank' for 'empty'. German uses 'leer' for empty and 'blank' for shiny.
A 'blank sheet' in English is a 'weißes Blatt' in German.
While 'blank' can mean bare, 'nackt' is the standard word for naked.
Idioms & Expressions
— Someone is extremely stressed, nervous, or easily irritated.
Vor der Prüfung lagen bei allen Schülern die Nerven blank.
neutral— To draw a sword or knife; metaphorically, to prepare for a fight.
Wenn es hart auf hart kommt, wird er blank ziehen.
literary/metaphorical— The North Sea, especially when it is stormy and dangerous.
Die Küstenbewohner fürchten den blanken Hans.
regional/literary— While not using 'blank', this is the German equivalent of 'a blank slate'.
In dieser Firma ist er noch ein unbeschriebenes Blatt.
neutral— Outdoors, without a roof or cover.
Wir haben unter blankem Himmel geschlafen.
literary— To clean something until it shines perfectly.
Er hat die Silbermünzen blank geputzt.
neutralEasily Confused
Looks almost identical.
'Blanko' is used for documents like checks or forms that are not yet filled out.
Ein Blankoscheck.
Sounds similar and relates to light.
'Blink' is not a German word (except in 'blinken'), but 'blank' is the state of being shiny.
Das Licht blinkt.
Rhymes and is an adjective.
'Schlank' means slim or thin.
Sie ist sehr schlank.
Rhymes.
'Krank' means sick.
Er ist heute krank.
Rhymes and relates to money.
'Bank' is where you keep money; 'blank' is when you have none.
Ich gehe zur Bank.
Sentence Patterns
Subject + sein + blank.
Der Löffel ist blank.
Ich + sein + blank.
Ich bin blank.
Die Nerven + liegen + blank.
Meine Nerven liegen blank.
Das ist + blanker + [Noun].
Das ist blanker Unsinn.
Verb + [Object] + blank.
Er putzt das Metall blank.
Mit + blankem + [Noun].
Mit blankem Entsetzen.
Unter + blankem + [Noun].
Unter blankem Himmel.
Genitive + blanker + [Noun].
Ein Akt blanker Willkür.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in daily speech (finance/stress) and specific technical contexts.
-
Ein blankes Papier.
→
Ein leeres Papier.
In German, 'blank' means shiny/bare, not empty/white.
-
Ich habe blanke Geld.
→
Ich bin blank.
The idiom for being broke is 'sein' + 'blank', not 'haben' + 'blank'.
-
Die Nerven sind blank.
→
Die Nerven liegen blank.
The correct verb for the 'nerves' idiom is 'liegen', not 'sein'.
-
Blanker Freude.
→
Reine Freude.
'Blank' as an intensifier is usually for negative or stark things, not positive ones.
-
Ein blankes Formular.
→
Ein Blankoformular.
For official documents that need to be filled out, use 'blanko' as a prefix.
Tips
Money Matters
Use 'blank' when you've spent your last cent. It's a very common and useful idiom for travelers and students.
Watch the Endings
Remember that 'blank' only has no ending when it follows 'sein' or 'liegen'. Before a noun, it needs an ending!
Shine vs. Clean
Something can be clean ('sauber') without being 'blank'. 'Blank' is the next level—it must sparkle.
Stress Signal
If you hear 'Nerven liegen blank', give that person some space. They are very stressed!
Not English 'Blank'
Never use 'blank' for an empty form or a white space. Use 'leer' or 'weiß'.
Emphasis
Use 'blanker' before words like 'Unsinn' or 'Hass' to sound more like a native speaker when you're annoyed.
Bare Nature
Use 'blanker Fels' to describe high mountains where no trees grow. It sounds very descriptive.
Swords and Sabers
In historical contexts, 'blanke Waffen' refers to anything with a blade. It's a cool term for history buffs.
Short and Sharp
The 'a' in 'blank' is short. Don't stretch it out!
Practice Pairings
Learn 'blank' together with 'putzen' and 'liegen'. These are the most common verb partners.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'blank' coin. It's so 'shiny' and 'polished' that it looks 'bare'. If you spend it, your wallet becomes 'blank' (broke).
Visual Association
Imagine a silver spoon polished so brightly you can see your face in it. That is 'blank'.
Word Web
Challenge
Try to use 'blank' in three different ways today: once for a clean object, once for your mood, and once for your finances.
Word Origin
From Middle High German 'blanc', from Old High German 'blanc', meaning 'shining, bright, white'.
Original meaning: Originally referred to the color white or the quality of being bright/shining.
Germanic; related to English 'blank' (which came via French 'blanc') and 'blink'.Cultural Context
No specific sensitivities, but 'blank sein' is informal.
English speakers often use 'blank' for 'empty' (a blank page). In German, this is a mistake. Use 'leer' for empty and 'blank' for shiny.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Cleaning
- blank putzen
- blank reiben
- spiegelblank
- sauber und blank
Finance
- Ich bin blank.
- völlig blank sein
- finanziell blank
- blanke Kasse
Emotions
- blanke Nerven
- blanker Neid
- blanker Hass
- blankes Entsetzen
Nature
- blanker Fels
- blankes Eis
- unter blankem Himmel
- der blanke Hans
Military/History
- blanke Waffen
- blank ziehen
- die Klinge blank machen
- blanker Stahl
Conversation Starters
"Bist du am Ende des Monats auch oft blank?"
"Was machst du, wenn deine Nerven mal wieder völlig blank liegen?"
"Hast du schon mal vom 'blanken Hans' an der Nordsee gehört?"
"Wie bekommst du dein Besteck so richtig schön blank?"
"Findest du auch, dass manche Preise der blanke Wahnsinn sind?"
Journal Prompts
Schreibe über eine Situation, in der deine Nerven blank lagen. Was ist passiert?
Was bedeutet es für dich, 'blank' zu sein? Ist es nur eine Frage des Geldes?
Beschreibe einen Gegenstand, den du so lange geputzt hast, bis er blank war.
Ist 'blanker Neid' jemals eine Motivation für dich gewesen?
Stell dir vor, du schläfst unter blankem Himmel. Wo wärst du?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo. In English, it usually means empty or white. In German, it primarily means shiny, polished, or bare. To say 'a blank page', use 'ein leeres Blatt'.
Use it when you have no money left. It's common among friends and family. For example: 'Ich kann nicht mitkommen, ich bin völlig blank.'
It means someone is extremely stressed or on edge. It's like saying your nerves are exposed wires without insulation.
Yes, if the surfaces are shining. 'Die Küche ist blank' implies it's so clean it sparkles.
It depends. 'Blank sein' (broke) is informal. 'Blanke Waffen' (cold steel) is formal/technical. 'Blanker Unsinn' is neutral.
It's a traditional nickname for the North Sea, especially during a dangerous storm surge.
Like any other adjective. Masculine: ein blanker Löffel. Feminine: die blanke Wahrheit. Neuter: das blanke Entsetzen.
Yes, but usually in a poetic or specific way, like 'blanke Haut' (bare skin). 'Nackt' is more common for general nakedness.
A 'blank check' where the amount is not yet written. Note the 'o' at the end of 'blanko'.
Yes, they both come from roots related to shining and light.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'blank' to describe a clean object.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom for being broke.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That is sheer nonsense!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your stress level using 'Nerven'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'blank' to describe a mountain landscape.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He looked at her with sheer horror.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'Blankoscheck'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'blank' as an intensifier for 'Hass'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the North Sea using its nickname.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The wires are bare.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue about being broke.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'blank' to describe a polished car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It was pure envy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe sleeping outside using 'blank'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'blank' in a historical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That is the naked truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a 'blank' kitchen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'blank' for 'sheer madness'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She showed her bare shoulders.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'blanker Hohn'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am broke' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The spoon is shiny' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My nerves are on edge' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That is pure madness' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sheer nonsense' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I polished the car' in German using 'blank'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Under the open sky' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pure envy' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The wires are bare' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pure hatred' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The North Sea' using its nickname.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Polished steel' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pure mockery' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is shiny' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am totally broke' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bare rock' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'With sheer horror' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'To draw a sword' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The naked truth' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sheer misery' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [blank]
Listen and identify the idiom: [Ich bin blank]
Listen and identify the idiom: [Nerven liegen blank]
Listen and identify the intensifier: [Blanker Unsinn]
Listen and identify the object: [Blanker Stahl]
Listen and identify the emotion: [Blanker Neid]
Listen and identify the location: [Unter blankem Himmel]
Listen and identify the nickname: [Der blanke Hans]
Listen and identify the action: [Blank ziehen]
Listen and identify the state: [Spiegelblank]
Listen and identify the emotion: [Blankes Entsetzen]
Listen and identify the state: [Völlig blank]
Listen and identify the concept: [Blanke Wahrheit]
Listen and identify the state: [Blank geputzt]
Listen and identify the emotion: [Blanker Hass]
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'blank' transitions from the physical (shiny/polished) to the metaphorical (empty/broke) and the intensifying (sheer/pure). Example: 'Nachdem er die Münze poliert hatte, war sie wieder blank, aber sein Geldbeutel blieb blank.' (After he polished the coin, it was shiny again, but his wallet remained empty.)
- Primarily means shiny, polished, or gleaming, especially for metal or glass surfaces.
- Commonly used in the idiom 'Ich bin blank' to mean being broke or out of money.
- Acts as an intensifier meaning 'sheer' or 'pure' for abstract nouns like nonsense or envy.
- Describes something bare or exposed, such as 'blanke Nerven' (exposed nerves) or 'blanker Fels' (bare rock).
Money Matters
Use 'blank' when you've spent your last cent. It's a very common and useful idiom for travelers and students.
Watch the Endings
Remember that 'blank' only has no ending when it follows 'sein' or 'liegen'. Before a noun, it needs an ending!
Shine vs. Clean
Something can be clean ('sauber') without being 'blank'. 'Blank' is the next level—it must sparkle.
Stress Signal
If you hear 'Nerven liegen blank', give that person some space. They are very stressed!
Example
In context, `blank` expresses: shiny, polished.
Related Content
Learn it in Context
This Word in Other Languages
Related Phrases
More false_friends words
After
A2Primary meaning: anus (vulgar slang).
aktuell
A2Primary meaning: current/up-to-date.
Also
A2Primary meaning: so/therefore.
Angel
A2Primary meaning: fishing rod.
Art
A2Primary meaning: type/kind/species.
Artist
A2Primary meaning: circus performer/acrobat.
arts
A2Primary meaning: type/kind.
Autor
A2Primary meaning: writer (general).
bald
A2Primary meaning: soon.
bang
A2Primary meaning: loud noise.