At the A1 level, you should learn 'blank' primarily as a word for 'shiny' or 'clean'. Imagine a kitchen where everything is very clean. You can say: 'Der Teller ist blank' (The plate is shiny/clean). It is a simple adjective used to describe objects. You might also hear 'Ich bin blank' in very casual settings, but for now, focus on its physical meaning. Remember that it does not mean 'empty' like a blank page; for that, use 'leer'. Keep your sentences simple: 'Das Auto ist blank' or 'Das Messer ist blank'. This helps you build a basic descriptive vocabulary for everyday objects and their condition.
At the A2 level, you can start using 'blank' in its most common idiom: 'Ich bin blank' (I am broke/out of money). This is very useful for daily conversations with friends. You also learn that 'blank' can describe surfaces that are polished. You should be able to decline the adjective in simple cases, such as 'ein blanker Löffel' (a shiny spoon). You might also encounter it in the context of 'blanke Nerven' (exposed nerves) in simple stories or news snippets. At this stage, you should distinguish clearly between 'blank' (shiny/broke) and 'leer' (empty), as this is a common mistake for English speakers.
At the B1 level, you should master the use of 'blank' as an intensifier. Phrases like 'blanker Unsinn' (pure nonsense) or 'blanker Neid' (sheer envy) become part of your expressive repertoire. You understand that 'blank' emphasizes the 'purity' or 'rawness' of a noun. You also become familiar with the phrase 'die Nerven liegen blank', using it to describe stressful situations in more detail. You can use 'blank' in writing to describe polished surfaces or bare nature ('blanker Fels'). Your understanding of the word moves from simple descriptions to more abstract and emotional expressions.
At the B2 level, you use 'blank' with nuance. You understand its role in technical or historical contexts, such as 'blanke Waffen' (cold steel) or 'blankziehen' (to draw a blade). You can use it to create atmosphere in your writing, perhaps describing a 'blanker Wintermorgen' (a clear, bright winter morning). You are comfortable with the nominalized forms and the various adjective endings in complex sentences. You also recognize regional uses like 'der blanke Hans' for the North Sea. Your vocabulary is rich enough to choose 'blank' over 'glänzend' or 'rein' when you want to emphasize a stark, polished, or bare quality.
At the C1 level, you appreciate the stylistic weight of 'blank'. You use it to add precision and 'color' to your language. You might use it in academic or literary discussions to describe the 'blanke Existenz' (bare existence) or 'blanke Gewalt' (sheer force). You understand the etymological roots and how they connect the different meanings of the word. You can effortlessly switch between the colloquial 'Ich bin blank' and the formal 'blanke Entrüstung' (sheer indignation). Your use of the word is idiomatic and reflects a deep understanding of German linguistic culture, including its use in metaphors and proverbs.
At the C2 level, you have a near-native command of 'blank'. You can use it in all its shades, including rare or archaic forms found in classical literature. You might use it to discuss the aesthetics of 'die blanke Fläche' in art or the philosophical implications of 'blanke Vernunft' (pure reason). You are aware of the subtle differences between 'blank', 'bloß', 'rein', and 'nackt' in every possible context. You can play with the word in creative writing, using its dual nature of 'shining' and 'bare' to create complex metaphors. Your mastery is such that you can explain these nuances to others, including the historical development of the word from Middle High German.

blank 30초 만에

  • Primarily means shiny, polished, or gleaming, especially for metal or glass surfaces.
  • Commonly used in the idiom 'Ich bin blank' to mean being broke or out of money.
  • Acts as an intensifier meaning 'sheer' or 'pure' for abstract nouns like nonsense or envy.
  • Describes something bare or exposed, such as 'blanke Nerven' (exposed nerves) or 'blanker Fels' (bare rock).

The German word blank is a versatile adjective (and occasionally used in nominalized forms) that primarily describes a state of being shiny, polished, or bare. At its core, it evokes the image of a surface so clean and smooth that it reflects light. This physical meaning is the foundation for a wide array of metaphorical and idiomatic uses that range from financial status to emotional states. When you encounter 'blank' in a German sentence, you are often looking at something that has been stripped of its coverings or polished to its essence. In the physical sense, it is most commonly applied to metals, glass, or any surface that can be buffed to a high sheen. For example, a soldier's boots or a knight's armor would be described as 'blank' if they were impeccably maintained. However, the word's utility extends far beyond the workshop or the kitchen.

Physical Shine
Refers to surfaces that are polished, gleaming, or sparkling due to cleanliness or friction. It implies a lack of dust, rust, or tarnish.
Bare or Exposed
Used to describe something that is uncovered or stripped of its usual protection, such as 'blanke Nerven' (exposed nerves) or 'blanke Erde' (bare earth).
Financial Emptiness
In colloquial German, being 'blank' means being completely out of money. The metaphor suggests a wallet that has been polished clean of all its contents.

One of the most evocative uses of the word is in the phrase 'die Nerven liegen blank'. This doesn't mean the nerves are shiny; rather, it suggests they are like electrical wires that have had their insulation stripped away, leaving them raw and sensitive to the slightest touch. This is a common way to describe being extremely stressed or on the verge of a breakdown. Similarly, 'blanker Neid' (sheer envy) or 'blanker Unsinn' (pure nonsense) uses the word as an intensifier. Here, 'blank' means 'pure' or 'unadulterated,' suggesting that the envy or nonsense is so absolute that it requires no further description. It is 'naked' in its intensity.

Nach stundenlangem Polieren war das Silber wieder völlig blank.

In historical and military contexts, 'blanke Waffen' refers to 'cold steel'—swords, sabers, and bayonets—as opposed to firearms. The name comes from the way these weapons glint in the sun. In the maritime world, the North Sea is sometimes personified as 'der blanke Hans', a name that captures both the shimmering beauty of the water and its terrifying, destructive power during a storm surge. This personification highlights the dual nature of 'blank': it can be both beautiful (shiny) and starkly dangerous (exposed/bare).

Culturally, the concept of 'blank' aligns with the German value of Gründlichkeit (thoroughness). To make something 'blank' requires effort and attention to detail. Whether it is a kitchen floor or a political argument, if it is 'blank,' it has been processed until only the essential, gleaming truth remains. In modern slang, if a friend says 'Ich kann heute nicht ins Kino, ich bin total blank,' they are telling you their bank account is at zero. This usage is very common among students and young adults. Understanding the transition from 'shiny' to 'empty' is key to mastering this word's nuances.

Using blank correctly requires an understanding of its grammatical role as an adjective and its various idiomatic applications. Because it is an adjective, it must be declined when it precedes a noun, following the standard rules of German adjective endings. However, it is very frequently used in a predicative sense (after a verb like 'sein' or 'liegen'), where it remains undeclined. This is particularly true in idiomatic expressions.

Predicative Use (No Ending)
'Das Metall ist blank.' (The metal is shiny.) Here, 'blank' describes the subject directly after the verb 'sein'.
Attributive Use (With Endings)
'Ein blanker Spiegel.' (A shiny mirror.) 'Die blanken Knochen.' (The bare bones.) The ending changes based on gender, case, and number.

When using 'blank' to mean 'broke' or 'out of money,' it is almost exclusively used predicatively with the verb 'sein'. You would say 'Ich bin blank,' but you would rarely talk about 'ein blanker Mann' to mean a poor man (that would likely mean a 'naked' or 'shiny' man, which is quite different!). This colloquial usage is essential for everyday conversation. It is informal but not vulgar, making it safe to use with friends and colleagues in a relaxed setting.

Nach dem Urlaub war sein Konto blank, und er musste sich Geld leihen.

Another common pattern is the combination with the verb liegen. The phrase 'blank liegen' is almost always used with 'Nerven'. If you say 'Meine Nerven liegen blank,' you are using a powerful image of exposed electrical wires to convey stress. You can also use 'blank' with verbs of cleaning or polishing, such as 'blank putzen' or 'blank reiben'. For example, 'Sie hat die Messingklinken blank geputzt' (She polished the brass handles until they shone). This emphasizes the result of the action.

In more formal or literary German, you might see 'blank' used to describe nature. 'Der blanke Fels' refers to bare rock where no vegetation grows. 'Unter blankem Himmel' means under the open sky, without any cover. These uses emphasize the lack of any secondary layer, focusing on the raw surface beneath. When writing, remember that 'blank' is a strong word; it suggests a total state. If something is 'blank,' there is no middle ground—it is either perfectly shiny, completely bare, or entirely empty of money.

Es ist der blanke Wahnsinn, bei diesem Wetter ohne Jacke rauszugehen!

Finally, consider the word 'blankziehen' (to draw a blade). This verb specifically refers to the act of pulling a sword or knife from its sheath, making the 'blank' metal visible and ready for use. While less common in modern daily life, it appears frequently in historical novels, films, and metaphorical descriptions of conflict. By mastering these different sentence patterns—predicative for states, attributive for descriptions, and idiomatic for emotions and finance—you will be able to use 'blank' with the precision of a native speaker.

The word blank resonates through various layers of German society, from the domestic sphere to the high-stress environments of the workplace and the specialized language of certain trades. If you are living in a German-speaking country, you will likely hear it first in a casual context. Friends discussing their finances after a long weekend or a shopping trip will often sigh and say, 'Ich bin völlig blank.' This is perhaps the most frequent oral use of the word today. It’s a relatable, slightly self-deprecating way to admit that one's budget has been exhausted.

In the Kitchen & Home
Grandparents or meticulous cleaners might use it when inspecting housework. 'Die Fenster müssen blank sein' (The windows must be sparkling). It conveys a standard of cleanliness that goes beyond just 'clean' to 'reflectively clean'.
In News & Media
Journalists often use 'blank' as an intensifier in headlines. 'Blankes Entsetzen nach dem Unglück' (Sheer horror after the accident). It helps to communicate the raw emotion of a situation to the reader quickly and effectively.
In the Office
During high-pressure projects or before deadlines, you might hear a colleague say, 'Bei mir liegen die Nerven gerade blank.' This is a socially accepted way to signal that they are stressed and might need some space or support.

You will also encounter 'blank' in technical and craft-related environments. A carpenter might talk about 'blankes Holz' (unvarnished, bare wood), or a plumber might refer to 'blanke Rohre' (polished or uninsulated pipes). In these contexts, the word is functional and descriptive, indicating the state of the material being worked on. It’s important to note that in these professional settings, 'blank' is not an intensifier but a precise technical term.

Der Bericht war der blanke Hohn für alle Beteiligten.

In the northern parts of Germany, especially along the coast, the term 'Der blanke Hans' is part of the local identity. You’ll hear it in museums, in stories told by sailors, and in weather reports discussing storm surges. It reflects a cultural respect for the sea—something that is 'blank' (shining and beautiful) but also capable of stripping everything away. This usage is a great example of how a simple adjective can become deeply embedded in regional folklore and history.

Finally, if you watch German films or read literature, you’ll see 'blank' used to create atmosphere. A 'blanker Degen' (shining rapier) in a period drama or the 'blanke Angst' (pure fear) in a thriller. It’s a word that directors and authors love because it is sensory; it makes the reader or viewer 'see' the light reflecting or 'feel' the rawness of the emotion. Whether you are at a flea market looking at 'blank geputztes' brass or in a heated debate about 'blanken Unsinn', the word is an essential part of the German auditory landscape.

The most frequent mistake English speakers make with the German word blank is treating it as a direct equivalent to the English word 'blank'. This is a classic 'false friend' (falscher Freund) scenario. In English, 'blank' usually means empty, white, or featureless—like a blank piece of paper or a blank stare. In German, if you want to describe an empty piece of paper, you must use leer or unbeschrieben. If you say 'ein blankes Papier' to a German, they might imagine a piece of paper that is strangely shiny or metallic, rather than one that has no writing on it.

Mistake: 'Ein blankes Blatt'
Intended: A blank sheet of paper. Correct German: 'Ein leeres Blatt' or 'Ein unbeschriebenes Blatt'.
Mistake: 'Ein blanker Blick'
Intended: A blank stare. Correct German: 'Ein leerer Blick' or 'Ein ausdrucksloser Blick'.
Mistake: 'Blank' for 'Empty' Containers
Intended: The bottle is blank (empty). Correct German: 'Die Flasche ist leer'. 'Blank' is only for the surface or money.

Another common error involves the idiomatic use for money. While 'Ich bin blank' is correct, learners sometimes try to use it with other verbs or in other structures where it doesn't fit. For instance, saying 'Ich habe blankes Geld' does not mean 'I have no money'; it would literally mean 'I have shiny money' (like freshly minted coins). The idiom is fixed to the state of being: sein + blank. Similarly, don't confuse 'blank' with 'nackt' (naked). While 'blank' can mean bare (like 'blanke Haut'), 'nackt' is the standard word for being undressed. Using 'blank' for a person usually implies they are 'shining' or 'stripped to the essence' in a more poetic or metaphorical way.

Falsch: Ich brauche ein blankes Formular. Richtig: Ich brauche ein leeres Formular.

Grammatically, learners often forget the adjective endings when 'blank' is used before a noun. Because many people learn the idiom 'Ich bin blank' first, they get used to the word having no ending. However, in 'der blanke Wahnsinn' or 'mit blanken Händen', the endings are mandatory. Forgetting these makes the speech sound 'broken'. Also, be careful with the word 'blanko'. In German, 'blanko' is a separate adverb used specifically for legal or financial documents, like a 'Blankoscheck' (blank check). While related, 'blanko' and 'blank' are not interchangeable in most contexts.

Lastly, avoid overusing 'blank' as an intensifier. While 'blanker Unsinn' is common, you can't just put 'blank' in front of any noun to mean 'pure'. For example, 'blanke Freude' (pure joy) is possible but less common than 'reine Freude'. Using 'blank' as an intensifier usually carries a slightly negative or stark connotation (envy, hatred, nonsense, horror). Using it for positive emotions can sometimes sound slightly off or overly dramatic. Stick to the established collocations until you have a feel for the word's 'emotional temperature'.

To truly master blank, it helps to see it in the context of its synonyms and related terms. German has a rich vocabulary for 'shine' and 'emptiness,' and choosing the right word can change the entire tone of your sentence. 'Blank' sits at a unique intersection of these concepts, but often a more specific word is better suited for the task at hand.

Glänzend vs. Blank
'Glänzend' is the general word for 'shiny' or 'glossy'. While 'blank' implies a surface that has been cleaned or polished to a shine, 'glänzend' can describe anything that reflects light, like a shiny new car or a brilliant idea ('eine glänzende Idee'). 'Blank' is more about the state of the material itself.
Poliert vs. Blank
'Poliert' (polished) describes the process. If something is 'blank,' it is the result of being 'poliert'. You would use 'poliert' to describe the action or the professional finish of a surface.
Pleite vs. Blank
Both mean 'broke'. 'Pleite' is slightly more formal (it can also mean 'bankrupt' for a company), whereas 'blank' is very personal and colloquial. If you are 'pleite,' you might have a larger financial disaster; if you are 'blank,' you just don't have cash right now.

For the meaning of 'bare' or 'naked,' the primary alternative is nackt. However, 'nackt' is literal (no clothes), while 'blank' is often used for specific body parts in a more poetic or descriptive way, like 'blanke Arme' (bare arms) or 'blanker Busen' (bare bosom - literary). In technical contexts, bloß is a frequent alternative. 'Mit bloßem Auge' (with the naked eye) or 'bloße Füße' (bare feet). 'Bloß' often carries a sense of 'nothing but' or 'merely,' which overlaps with the intensifying use of 'blank'.

Statt 'blanker Unsinn' könnte man auch 'reiner Unsinn' oder 'völliger Quatsch' sagen.

If you are looking for an intensifier for positive things, use rein (pure) or hell (bright). 'Reine Freude' (pure joy) sounds more natural than 'blanke Freude'. If you want to describe something that is empty like a container, always reach for leer. If you want to describe something that is white or featureless, use weiß or ausdruckslos. By diversifying your vocabulary, you can avoid the 'false friend' trap and express yourself more precisely.

In summary, while 'blank' is a powerful and common word, it is part of a larger family of terms. Use 'glänzend' for general shine, 'leer' for emptiness, 'pleite' for bankruptcy, and 'bloß' for 'mere' or 'bare'. This will make your German sound more nuanced and sophisticated. Remember: 'blank' is the polished silver, the empty wallet, and the raw nerve. If your context fits one of those three 'extremes,' 'blank' is your best choice.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The English word 'blank' and German 'blank' share the same ancestor, but English focused on the 'white/empty' aspect, while German kept the 'shining/bare' aspect.

발음 가이드

UK /blaŋk/
US /blæŋk/
The stress is on the only syllable.
라임이 맞는 단어
Dank rank schlank Trank Wank Zank Bank krank
자주 하는 실수
  • Pronouncing it like the English 'blank' with a very nasal 'a'.
  • Using a long 'a' sound like in 'father'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in context, but watch for idioms.

쓰기 3/5

Requires correct adjective endings.

말하기 2/5

The idiom 'Ich bin blank' is very easy to use.

듣기 2/5

Clearly pronounced and distinct.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

sauber Geld glänzen leer Nerven

다음에 배울 것

polieren schleifen pleite Wahnsinn Unsinn

고급

Blankovollmacht Blankoscheck der blanke Hans

알아야 할 문법

Adjective Endings

Ein blanker Spiegel (Masculine Nominative).

Predicative Adjectives

Das Silber ist blank (No ending after 'sein').

Resultative Adjectives

Sie putzt es blank (Describes the result of the verb).

Nominalization

Das Blankputzen der Schuhe (Using the adjective as a noun).

Intensifiers

Blanker Unsinn (Used as an attributive adjective to intensify).

수준별 예문

1

Der Löffel ist blank.

The spoon is shiny.

Predicative use of the adjective 'blank'.

2

Das Fenster ist blank.

The window is sparkling clean.

Adjective describing the state of a surface.

3

Meine Schuhe sind blank.

My shoes are polished.

Plural subject with 'sein' and 'blank'.

4

Ist der Teller blank?

Is the plate clean/shiny?

Interrogative sentence structure.

5

Das Metall ist sehr blank.

The metal is very shiny.

Use of 'sehr' as an adverbial intensifier.

6

Sie putzt das Glas blank.

She polishes the glass until it's shiny.

Resultative use with the verb 'putzen'.

7

Alles ist blank und sauber.

Everything is shiny and clean.

Pairing 'blank' with 'sauber' for emphasis.

8

Der Ring ist blank.

The ring is shiny.

Simple subject-verb-adjective structure.

1

Tut mir leid, ich bin heute blank.

I'm sorry, I'm broke today.

Colloquial idiom 'blank sein'.

2

Er hat ein blankes Messer in der Hand.

He has a shiny knife in his hand.

Attributive use with accusative ending '-es'.

3

Die Kinder haben die Teller blank gegessen.

The children ate everything on their plates (licked them clean).

Idiomatic use meaning 'completely empty/clean'.

4

Nach dem Polieren war das Auto wieder blank.

After polishing, the car was shiny again.

Prepositional phrase followed by state description.

5

Ich habe kein Geld mehr, ich bin völlig blank.

I have no more money, I am completely broke.

Use of 'völlig' to intensify the idiom.

6

Die blanken Fliesen im Bad sind rutschig.

The shiny tiles in the bathroom are slippery.

Attributive use in the plural nominative.

7

Er putzt seine Stiefel blank.

He polishes his boots until they shine.

Verb 'putzen' + 'blank' as a result.

8

Das Silberbesteck muss blank sein.

The silver cutlery must be shiny.

Modal verb 'müssen' with predicative adjective.

1

Das ist doch blanker Unsinn!

That is sheer nonsense!

Intensifying use with a masculine noun (nominative ending -er).

2

Bei diesem Stress liegen meine Nerven blank.

With all this stress, my nerves are frayed/exposed.

Idiom 'die Nerven liegen blank'.

3

Er sah sie mit blankem Entsetzen an.

He looked at her with sheer horror.

Dative masculine ending '-em' after 'mit'.

4

Die Sonne spiegelt sich im blanken Eis.

The sun is reflected in the smooth/shiny ice.

Dative neuter ending '-en' after 'im' (in dem).

5

Sie zeigte uns ihren blanken Hass.

She showed us her sheer hatred.

Accusative masculine ending '-en'.

6

Der blanke Fels bot keinen Halt.

The bare rock offered no grip.

Attributive use meaning 'bare/uncovered'.

7

Wir saßen unter blankem Himmel.

We sat under the open sky.

Dative masculine ending '-em' after 'unter'.

8

Er zog seinen Degen blank.

He drew his sword (making the blade shine).

Historical/literary usage of 'blank ziehen'.

1

Die blanken Waffen glänzten in der Mittagssonne.

The cold steel weapons gleamed in the midday sun.

Plural nominative with definite article.

2

Es war der blanke Neid, der aus ihm sprach.

It was sheer envy speaking through him.

Intensifier for an abstract noun.

3

Die Drähte liegen blank, das ist gefährlich.

The wires are bare/exposed; that's dangerous.

Literal use of 'blank liegen'.

4

Der blanke Hans hat die Deiche durchbrochen.

The 'shining Hans' (the sea) has broken the dikes.

Proper name/personification of the North Sea.

5

Sie trug ein Kleid, das ihre blanken Schultern zeigte.

She wore a dress that showed her bare shoulders.

Plural accusative ending '-en'.

6

Das ist die blanke Wahrheit, ob du es glaubst oder nicht.

That is the naked truth, whether you believe it or not.

Feminine nominative ending '-e' with definite article.

7

Er hat das Metall blank geschliffen.

He ground the metal until it was shiny.

Resultative adjective with 'schleifen'.

8

In der Wüste gibt es nur blanken Sand.

In the desert, there is only bare sand.

Accusative masculine ending '-en'.

1

Die blanke Existenzangst trieb ihn zur Verzweiflung.

The sheer fear for his existence drove him to despair.

Complex compound noun with 'blank' as intensifier.

2

Das Projekt scheiterte am blanken Chaos.

The project failed due to sheer chaos.

Dative neuter ending '-en' after 'am' (an dem).

3

Seine Argumente waren blanker Hohn.

His arguments were pure mockery.

Predicative use with a masculine noun.

4

Die Klinge war blank und scharf.

The blade was polished and sharp.

Double adjective description.

5

Sie blickte in den blanken Abgrund.

She looked into the sheer abyss.

Accusative masculine ending '-en' after 'in'.

6

Es herrschte blanke Not in der Stadt.

There was sheer misery/need in the city.

Feminine nominative ending '-e'.

7

Er polierte seine Rhetorik auf blanken Glanz.

He polished his rhetoric to a brilliant shine.

Metaphorical use of polishing and shine.

8

Das ist blanker Zynismus, den du da an den Tag legst.

That is pure cynicism you are displaying there.

Masculine nominative ending '-er'.

1

Die blanke Vernunft gebietet uns, vorsichtig zu sein.

Pure reason commands us to be cautious.

Philosophical usage of 'blank' as 'pure/unadulterated'.

2

In der kargen Landschaft dominiert der blanke Fels.

In the barren landscape, bare rock dominates.

Formal descriptive language.

3

Das Werk besticht durch seine blanke Ästhetik.

The work impresses with its stark/pure aesthetics.

Artistic/critical register.

4

Er stand vor der blanken Unmöglichkeit seiner Aufgabe.

He stood before the sheer impossibility of his task.

Dative feminine ending '-en' after 'vor'.

5

Die blanke Gier hat das Unternehmen ruiniert.

Sheer greed ruined the company.

Subject of the sentence with intensifier.

6

Es war ein Akt blanker Willkür.

It was an act of sheer arbitrariness.

Genitive feminine ending '-er'.

7

Die blanken Knochen der Geschichte traten hervor.

The bare bones of history emerged.

Literary metaphor.

8

Er begegnete der Situation mit blanker Ironie.

He met the situation with sheer irony.

Dative feminine ending '-er' after 'mit'.

자주 쓰는 조합

blank putzen
blank liegen
blank sein
blanker Unsinn
blanker Neid
blanke Waffen
blank ziehen
blanker Wahnsinn
blankes Entsetzen
blanker Fels

자주 쓰는 구문

Ich bin blank.

— I have no money left.

Kannst du mir fünf Euro leihen? Ich bin blank.

Die Nerven liegen blank.

— To be extremely stressed or thin-skinned.

Nach der langen Schicht lagen seine Nerven blank.

Blanker Unsinn.

— Complete and utter nonsense.

Was du da erzählst, ist blanker Unsinn.

Alles blank!

— Everything is perfectly clean and shiny.

Nach dem Frühjahrsputz war im Haus alles blank.

Blank ziehen.

— To draw a weapon (usually a sword).

In alten Filmen ziehen die Helden oft blank.

Der blanke Hans.

— A nickname for the North Sea during a storm.

Der blanke Hans holte sich das Land.

Blanker Neid.

— Pure, unadulterated envy.

Es war blanker Neid, als er mein neues Auto sah.

Blankes Metall.

— Polished or unpainted metal.

Das Geländer besteht aus blankem Metall.

Mit blanken Händen.

— With bare hands (no tools or gloves).

Er grub die Erde mit blanken Händen um.

Blanker Hass.

— Pure hatred.

In seinen Augen spiegelte sich blanker Hass.

자주 혼동되는 단어

blank vs leer

English speakers use 'blank' for 'empty'. German uses 'leer' for empty and 'blank' for shiny.

blank vs weiß

A 'blank sheet' in English is a 'weißes Blatt' in German.

blank vs nackt

While 'blank' can mean bare, 'nackt' is the standard word for naked.

관용어 및 표현

"Die Nerven liegen blank"

— Someone is extremely stressed, nervous, or easily irritated.

Vor der Prüfung lagen bei allen Schülern die Nerven blank.

neutral
"Blank sein"

— To be completely out of money.

Am Ende des Monats bin ich meistens blank.

informal
"Blank ziehen"

— To draw a sword or knife; metaphorically, to prepare for a fight.

Wenn es hart auf hart kommt, wird er blank ziehen.

literary/metaphorical
"Der blanke Hans"

— The North Sea, especially when it is stormy and dangerous.

Die Küstenbewohner fürchten den blanken Hans.

regional/literary
"Ein unbeschriebenes Blatt sein"

— While not using 'blank', this is the German equivalent of 'a blank slate'.

In dieser Firma ist er noch ein unbeschriebenes Blatt.

neutral
"Blanker Wahnsinn"

— Absolute madness or craziness.

Diese Preise sind der blanke Wahnsinn!

neutral
"Blanker Hohn"

— Pure mockery or sarcasm.

Sein Lächeln war der blanke Hohn.

neutral
"Blanker Neid"

— Pure envy.

Das ist doch nur blanker Neid von deiner Seite.

neutral
"Unter blankem Himmel"

— Outdoors, without a roof or cover.

Wir haben unter blankem Himmel geschlafen.

literary
"Blank putzen"

— To clean something until it shines perfectly.

Er hat die Silbermünzen blank geputzt.

neutral

혼동하기 쉬운

blank vs blanko

Looks almost identical.

'Blanko' is used for documents like checks or forms that are not yet filled out.

Ein Blankoscheck.

blank vs blink

Sounds similar and relates to light.

'Blink' is not a German word (except in 'blinken'), but 'blank' is the state of being shiny.

Das Licht blinkt.

blank vs schlank

Rhymes and is an adjective.

'Schlank' means slim or thin.

Sie ist sehr schlank.

blank vs krank

Rhymes.

'Krank' means sick.

Er ist heute krank.

blank vs Bank

Rhymes and relates to money.

'Bank' is where you keep money; 'blank' is when you have none.

Ich gehe zur Bank.

문장 패턴

A1

Subject + sein + blank.

Der Löffel ist blank.

A2

Ich + sein + blank.

Ich bin blank.

B1

Die Nerven + liegen + blank.

Meine Nerven liegen blank.

B1

Das ist + blanker + [Noun].

Das ist blanker Unsinn.

B2

Verb + [Object] + blank.

Er putzt das Metall blank.

B2

Mit + blankem + [Noun].

Mit blankem Entsetzen.

C1

Unter + blankem + [Noun].

Unter blankem Himmel.

C2

Genitive + blanker + [Noun].

Ein Akt blanker Willkür.

어휘 가족

명사

Blanko
Blankett
Blankstahl

동사

blanken
blankputzen
blankreiben
blankziehen

형용사

blank
blankpoliert
blanko

관련

Glanz
glänzen
polieren
rein
leer

사용법

frequency

Very common in daily speech (finance/stress) and specific technical contexts.

자주 하는 실수
  • Ein blankes Papier. Ein leeres Papier.

    In German, 'blank' means shiny/bare, not empty/white.

  • Ich habe blanke Geld. Ich bin blank.

    The idiom for being broke is 'sein' + 'blank', not 'haben' + 'blank'.

  • Die Nerven sind blank. Die Nerven liegen blank.

    The correct verb for the 'nerves' idiom is 'liegen', not 'sein'.

  • Blanker Freude. Reine Freude.

    'Blank' as an intensifier is usually for negative or stark things, not positive ones.

  • Ein blankes Formular. Ein Blankoformular.

    For official documents that need to be filled out, use 'blanko' as a prefix.

Money Matters

Use 'blank' when you've spent your last cent. It's a very common and useful idiom for travelers and students.

Watch the Endings

Remember that 'blank' only has no ending when it follows 'sein' or 'liegen'. Before a noun, it needs an ending!

Shine vs. Clean

Something can be clean ('sauber') without being 'blank'. 'Blank' is the next level—it must sparkle.

Stress Signal

If you hear 'Nerven liegen blank', give that person some space. They are very stressed!

Not English 'Blank'

Never use 'blank' for an empty form or a white space. Use 'leer' or 'weiß'.

Emphasis

Use 'blanker' before words like 'Unsinn' or 'Hass' to sound more like a native speaker when you're annoyed.

Bare Nature

Use 'blanker Fels' to describe high mountains where no trees grow. It sounds very descriptive.

Swords and Sabers

In historical contexts, 'blanke Waffen' refers to anything with a blade. It's a cool term for history buffs.

Short and Sharp

The 'a' in 'blank' is short. Don't stretch it out!

Practice Pairings

Learn 'blank' together with 'putzen' and 'liegen'. These are the most common verb partners.

암기하기

기억법

Think of a 'blank' coin. It's so 'shiny' and 'polished' that it looks 'bare'. If you spend it, your wallet becomes 'blank' (broke).

시각적 연상

Imagine a silver spoon polished so brightly you can see your face in it. That is 'blank'.

Word Web

shiny polished bare broke sheer pure exposed gleaming

챌린지

Try to use 'blank' in three different ways today: once for a clean object, once for your mood, and once for your finances.

어원

From Middle High German 'blanc', from Old High German 'blanc', meaning 'shining, bright, white'.

원래 의미: Originally referred to the color white or the quality of being bright/shining.

Germanic; related to English 'blank' (which came via French 'blanc') and 'blink'.

문화적 맥락

No specific sensitivities, but 'blank sein' is informal.

English speakers often use 'blank' for 'empty' (a blank page). In German, this is a mistake. Use 'leer' for empty and 'blank' for shiny.

Der blanke Hans (Poem by Detlev von Liliencron) Die blanken Waffen (Military terminology) Blank (Modern German pop songs often use this for being broke)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Cleaning

  • blank putzen
  • blank reiben
  • spiegelblank
  • sauber und blank

Finance

  • Ich bin blank.
  • völlig blank sein
  • finanziell blank
  • blanke Kasse

Emotions

  • blanke Nerven
  • blanker Neid
  • blanker Hass
  • blankes Entsetzen

Nature

  • blanker Fels
  • blankes Eis
  • unter blankem Himmel
  • der blanke Hans

Military/History

  • blanke Waffen
  • blank ziehen
  • die Klinge blank machen
  • blanker Stahl

대화 시작하기

"Bist du am Ende des Monats auch oft blank?"

"Was machst du, wenn deine Nerven mal wieder völlig blank liegen?"

"Hast du schon mal vom 'blanken Hans' an der Nordsee gehört?"

"Wie bekommst du dein Besteck so richtig schön blank?"

"Findest du auch, dass manche Preise der blanke Wahnsinn sind?"

일기 주제

Schreibe über eine Situation, in der deine Nerven blank lagen. Was ist passiert?

Was bedeutet es für dich, 'blank' zu sein? Ist es nur eine Frage des Geldes?

Beschreibe einen Gegenstand, den du so lange geputzt hast, bis er blank war.

Ist 'blanker Neid' jemals eine Motivation für dich gewesen?

Stell dir vor, du schläfst unter blankem Himmel. Wo wärst du?

자주 묻는 질문

10 질문

No. In English, it usually means empty or white. In German, it primarily means shiny, polished, or bare. To say 'a blank page', use 'ein leeres Blatt'.

Use it when you have no money left. It's common among friends and family. For example: 'Ich kann nicht mitkommen, ich bin völlig blank.'

It means someone is extremely stressed or on edge. It's like saying your nerves are exposed wires without insulation.

Yes, if the surfaces are shining. 'Die Küche ist blank' implies it's so clean it sparkles.

It depends. 'Blank sein' (broke) is informal. 'Blanke Waffen' (cold steel) is formal/technical. 'Blanker Unsinn' is neutral.

It's a traditional nickname for the North Sea, especially during a dangerous storm surge.

Like any other adjective. Masculine: ein blanker Löffel. Feminine: die blanke Wahrheit. Neuter: das blanke Entsetzen.

Yes, but usually in a poetic or specific way, like 'blanke Haut' (bare skin). 'Nackt' is more common for general nakedness.

A 'blank check' where the amount is not yet written. Note the 'o' at the end of 'blanko'.

Yes, they both come from roots related to shining and light.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'blank' to describe a clean object.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the idiom for being broke.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'That is sheer nonsense!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your stress level using 'Nerven'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'blank' to describe a mountain landscape.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He looked at her with sheer horror.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'Blankoscheck'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'blank' as an intensifier for 'Hass'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the North Sea using its nickname.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The wires are bare.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short dialogue about being broke.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'blank' to describe a polished car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It was pure envy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe sleeping outside using 'blank'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'blank' in a historical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'That is the naked truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about a 'blank' kitchen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'blank' for 'sheer madness'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She showed her bare shoulders.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'blanker Hohn'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am broke' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The spoon is shiny' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'My nerves are on edge' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'That is pure madness' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Sheer nonsense' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I polished the car' in German using 'blank'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Under the open sky' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Pure envy' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The wires are bare' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Pure hatred' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The North Sea' using its nickname.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Polished steel' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Pure mockery' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Everything is shiny' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am totally broke' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The bare rock' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'With sheer horror' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'To draw a sword' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The naked truth' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Sheer misery' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the word: [blank]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the idiom: [Ich bin blank]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the idiom: [Nerven liegen blank]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the intensifier: [Blanker Unsinn]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: [Blanker Stahl]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the emotion: [Blanker Neid]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the location: [Unter blankem Himmel]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the nickname: [Der blanke Hans]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the action: [Blank ziehen]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the state: [Spiegelblank]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the emotion: [Blankes Entsetzen]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the state: [Völlig blank]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the concept: [Blanke Wahrheit]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the state: [Blank geputzt]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the emotion: [Blanker Hass]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!