das Fernsehen
das Fernsehen in 30 Seconds
- Das Fernsehen refers to the medium, industry, or the act of broadcasting, not the physical device.
- It is a neuter noun (das) and is often used with the preposition 'im' to mean 'on TV'.
- It comes from the verb 'fernsehen' (to watch TV), but functions as a formal noun for the entire sector.
- Distinguish it from 'der Fernseher' (the TV set) to avoid common beginner mistakes.
The German word das Fernsehen is a fundamental noun that every learner must master, but it is often a source of confusion because it refers to the concept or the medium of television, rather than the physical box sitting in your living room. When you talk about the industry, the programs, or the act of broadcasting in a general sense, you use this term. It is a substantivized verb, coming from 'fern' (far) and 'sehen' (to see), literally meaning 'far-seeing'. This poetic origin highlights the technological wonder it once was—bringing distant images into the home.
- The Medium vs. The Device
- In English, we often use the word 'television' for both the device and the service. In German, you must distinguish between das Fernsehen (the medium/industry) and der Fernseher (the physical television set). If you say you are buying a 'Fernsehen', Germans will think you are buying a broadcasting station.
- Cultural Significance
- In Germany, 'das Fernsehen' is heavily dominated by public service broadcasters like ARD and ZDF. When people discuss 'das deutsche Fernsehen', they are often debating the quality of these state-funded programs versus private channels like RTL or ProSieben. It is a central pillar of German public discourse and news consumption.
Ich arbeite beim Fernsehen, aber ich besitze selbst keinen Fernseher.
Furthermore, 'das Fernsehen' is used in specific grammatical constructions. For instance, when you want to say something is 'on TV', you use the preposition 'im'. You would say 'im Fernsehen' (in the television medium). This is a very common phrase that you will hear daily. Whether you are talking about a football match, a documentary about the Black Forest, or the latest political debate, if it's being broadcast, it is happening 'im Fernsehen'. The word also appears in compound nouns like 'Fernsehnachrichten' (TV news) or 'Fernsehprogramm' (TV guide/schedule). Understanding this word is not just about vocabulary; it's about understanding how Germans consume media and structure their leisure time. Historically, 'das Fernsehen' was the primary source of shared cultural moments in Germany, from the 'Wunder von Bern' to the fall of the Berlin Wall. Even in the age of Netflix and YouTube, 'das Fernsehen' remains a prestigious and powerful medium in the German-speaking world, often contrasted with 'das Internet' or 'Streaming-Dienste'. When a politician gives an interview, they are doing it for 'das Fernsehen', implying a level of reach and gravity that other media might lack. To use the word correctly, think of it as the 'invisible signal' or the 'institution' rather than the 'plastic box'. This distinction is vital for moving from A2 to B1 proficiency.
Using das Fernsehen correctly requires a grasp of its role as a mass noun and its interaction with prepositions. Unlike 'der Fernseher', which is a countable object, 'das Fernsehen' is treated as an abstract concept or a collective industry. You cannot have 'three televisions' (drei Fernsehen) in this sense; you would have 'three channels' or 'three sets'.
- Common Prepositional Phrases
- The most frequent usage is 'im Fernsehen' (on TV). Note that German uses 'in' (dative) where English uses 'on'. Example: 'Was kommt heute im Fernsehen?' (What is on TV today?). Another common one is 'beim Fernsehen' (at/in the TV industry), used when discussing employment.
Hast du den Bericht im Fernsehen gesehen?
When 'das Fernsehen' acts as the subject, it often takes verbs related to influence or change. For example, 'Das Fernsehen verändert unsere Gesellschaft' (Television is changing our society). Here, you are talking about the medium's impact as a whole. It is also used in the genitive case in formal writing, such as 'Die Geschichte des Fernsehens' (The history of television). Note the addition of '-s' at the end for the genitive neuter. In everyday speech, you might also hear people refer to 'das öffentlich-rechtliche Fernsehen', which refers specifically to the public broadcasting system. This is a mouthful but essential for understanding German news. If you want to say you are watching TV, you usually use the separable verb 'fernsehen' (ich sehe fern), but if you want to emphasize the medium, you might say 'Ich schaue Fernsehen', though the former is more natural. In academic or professional contexts, 'das Fernsehen' is the standard term for the entire broadcast sector. For example, 'Die Zukunft des Fernsehens liegt im Internet' (The future of television lies in the internet). This sentence illustrates how the word covers the entire conceptual space of broadcasted video content. Remember: if you can touch it, it's a 'Fernseher'. If you can't touch it because it's an idea or a signal, it's 'Fernsehen'. This simple rule will prevent 90% of mistakes made by English speakers who are used to the ambiguity of the English word 'television'.
You will encounter das Fernsehen in a variety of real-world scenarios, ranging from casual dinner conversations to high-level media critiques. It is not a slang word; it is the standard, polite, and technical term for the medium.
- In the News
- News anchors often refer to their own medium. You might hear: 'Willkommen beim deutschen Fernsehen' (Welcome to German television). In reports about media consumption, analysts will use it to describe trends, such as 'Das Fernsehen verliert an Bedeutung bei Jugendlichen' (Television is losing importance among youth).
- At Work
- If someone works as a producer, camera operator, or journalist, they will say 'Ich arbeite beim Fernsehen'. This is the standard way to describe a career in the broadcast industry.
Früher war das Fernsehen das wichtigste Massenmedium.
In households, the word is used when deciding what to do in the evening. 'Wollen wir heute Abend Fernsehen schauen?' (Do we want to watch TV tonight?). While 'fernsehen' (the verb) is more common here, using the noun is perfectly acceptable and common in certain regions. You will also see it on posters and advertisements for new shows ('Neu im Fernsehen!'). In schools and universities, 'das Fernsehen' is a subject of study in 'Medienwissenschaft' (media studies). Students analyze 'das duale Fernsehen' (the dual system of public and private TV in Germany). This term is crucial for understanding the German media landscape. Furthermore, in the age of digital transformation, you'll hear discussions about 'lineares Fernsehen' (linear TV) versus 'On-Demand-Dienste'. This distinction is very popular in modern German discourse. If you are at a party and someone asks about your hobbies, you might say 'Ich interessiere mich für das Fernsehen und seine Geschichte' if you are a media buff. Essentially, anywhere that discusses the 'what' and 'how' of broadcasting, you will find this word. It bridges the gap between a simple hobby and a massive global industry. It is also found in legal contexts, such as the 'Rundfunkstaatsvertrag', which regulates 'das Fernsehen' in Germany. Even the tax you pay for public broadcasting (Rundfunkbeitrag) is often colloquially linked to 'das Fernsehen'.
The most frequent mistake learners make with das Fernsehen is confusing it with der Fernseher. This error is particularly common for English speakers because the English word 'television' covers both meanings.
- The 'Device' Trap
- Incorrect: 'Mein Fernsehen ist kaputt.' (My television medium is broken). Correct: 'Mein Fernseher ist kaputt.' (My TV set is broken). You cannot 'break' the medium in your living room; you can only break the hardware.
- Preposition Errors
- Incorrect: 'Auf dem Fernsehen.' Correct: 'Im Fernsehen.' While 'auf' means 'on', German uses 'im' (in) to describe being inside the broadcast. If you say 'auf dem Fernsehen', people will look for an object sitting on top of your TV set.
Falsch: Ich kaufe ein neues Fernsehen.
Richtig: Ich kaufe einen neuen Fernseher.
Another mistake involves the verb 'fernsehen'. Because 'das Fernsehen' looks like the gerund (watching TV), learners often try to use it as a verb without conjugation. You cannot say 'Ich Fernsehen' to mean 'I watch TV'. You must say 'Ich sehe fern'. The noun 'das Fernsehen' is for the entity. Additionally, gender confusion is common. Since 'Fernseher' is masculine (der) and 'Fernsehen' is neuter (das), learners often swap them. Remember: the '-er' ending in 'Fernseher' usually denotes an agent or a machine (like 'der Drucker' - the printer), which is often masculine. The '-en' ending for the substantivized verb is always neuter. Finally, avoid using 'das Fernsehen' when you mean a specific channel. Instead of saying 'Das Fernsehen 1 ist gut', say 'Der Sender ARD ist gut' or 'Kanal 1'. 'Das Fernsehen' is too broad for a single channel. By keeping these distinctions in mind—medium vs. device, 'im' vs. 'auf', and noun vs. verb—you will sound much more like a native speaker. These nuances are what separate an A2 learner from a truly competent speaker.
While das Fernsehen is the standard term, German offers several synonyms and related terms depending on the register and context.
- Der Rundfunk
- This is a broader term that includes both radio and television. It is often used in official or legal contexts. When people talk about 'Rundfunkgebühren', they are talking about the fees for both media.
- Die Flimmerkiste / Die Glotze
- These are slang terms. 'Flimmerkiste' (flicker box) is a bit old-fashioned and nostalgic, while 'Glotze' (from 'glotzen' - to stare) is very informal and sometimes slightly derogatory. You might say 'Mach die Glotze aus!' (Turn off the boob tube!).
- Das TV
- Commonly used in advertising and modern contexts, pronounced 'Tee-Vau'. It's a direct borrowing from English but follows German pronunciation rules.
Wir schauen heute Abend in die Glotze.
In professional settings, you might hear 'der audiovisuelle Sektor' or 'die TV-Branche'. When comparing it to modern technology, 'das lineare Fernsehen' is contrasted with 'Streaming-Dienste' (like Netflix or Disney+). If you are talking about the content itself, you might use 'das Programm' or 'die Sendung' (the specific show). For example, 'Das Programm im Fernsehen wird immer schlechter' (The programming on TV is getting worse). Another related term is 'der Teletext', which is still surprisingly popular in Germany for quick news and sports scores. Understanding these alternatives allows you to adjust your tone. Use 'das Fernsehen' for general discussion, 'der Rundfunk' for formal/legal talk, and 'die Glotze' when you're joking with friends. This variety reflects the long history of the medium in Germany and its transition from a high-tech novelty to a criticized but indispensable part of daily life. Always remember that 'das Fernsehen' remains the most neutral and safe choice for any situation.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word was officially introduced into the German language in the 1920s. Before that, scientists used terms like 'Telehor' or 'Elektrisches Fernsehen'. Germany had the world's first regular television service, starting in 1935.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be 'f').
- Pronouncing the 'h' in 'sehen' (it is silent).
- Putting the stress on 'sehen' instead of 'Fern'.
- Treating it as three words instead of a compound.
- Failing to lengthen the 'e' in 'sehen'.
Difficulty Rating
Easy to recognize, but requires distinguishing from 'Fernseher'.
Requires correct gender (das) and genitive ending (-s).
Pronunciation is straightforward if the silent 'h' is respected.
Clear sound, but watch out for it in fast compound words.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Substantivierte Verben (Substantivized Verbs)
Das Fernsehen (from fernsehen), Das Essen (from essen). They are always neuter.
Dative after 'in' for location
Im Fernsehen (in dem Fernsehen). Used because the content is 'inside' the medium.
Genitive -s for neuter nouns
Die Geschichte des Fernsehens.
Compound Noun formation
Fernseh + Programm = Fernsehprogramm. The first part 'Fernseh-' is the stem.
Separable Verbs
Ich sehe jeden Abend fern. (The verb is fernsehen, the noun is das Fernsehen).
Examples by Level
Ich mag das Fernsehen.
I like television.
Simple subject-verb-object structure.
Was kommt heute im Fernsehen?
What is on TV today?
Uses the fixed phrase 'im Fernsehen'.
Das Fernsehen ist interessant.
Television is interesting.
Adjective usage with 'das'.
Wir schauen am Abend Fernsehen.
We watch TV in the evening.
Noun used as the object of 'schauen'.
Gibt es Sport im Fernsehen?
Is there sport on TV?
Question with 'es gibt'.
Das Fernsehen ist oft laut.
The television is often loud.
Simple description.
Ich sehe nicht viel Fernsehen.
I don't watch much TV.
Negation with 'nicht viel'.
Meine Oma liebt das Fernsehen.
My grandma loves television.
Personal preference.
Im deutschen Fernsehen gibt es viele Nachrichten.
There are many news programs on German TV.
Adjective 'deutsch' inflected for dative neuter.
Ich finde das Fernsehen heute langweilig.
I find TV boring today.
Expressing an opinion.
Mein Bruder arbeitet beim Fernsehen.
My brother works in television.
Uses 'beim' (bei + dem) for employment.
Das Fernsehen zeigt einen guten Film.
Television is showing a good movie.
Verb 'zeigen' with the medium as subject.
Wir haben kein Fernsehen im Urlaub.
We have no TV on vacation.
Negation 'kein'.
Das Fernsehen ist ein wichtiges Medium.
Television is an important medium.
Definition sentence.
Gestern gab es einen Krimi im Fernsehen.
Yesterday there was a thriller on TV.
Past tense 'gab es'.
Kinder sollten nicht zu viel Fernsehen schauen.
Children should not watch too much TV.
Modal verb 'sollten'.
Das öffentlich-rechtliche Fernsehen wird durch Gebühren finanziert.
Public television is financed by fees.
Passive voice 'wird finanziert'.
Viele Menschen kritisieren das moderne Fernsehen.
Many people criticize modern television.
Transitive verb 'kritisieren'.
Das Fernsehen hat einen großen Einfluss auf die Kinder.
Television has a big influence on children.
Phrase 'Einfluss haben auf'.
Im Fernsehen wurde gestern über den Klimawandel berichtet.
There was a report about climate change on TV yesterday.
Impersonal passive 'wurde berichtet'.
Das Fernsehen bietet heutzutage viele verschiedene Kanäle.
Television offers many different channels nowadays.
Verb 'bieten'.
Trotz des Internets bleibt das Fernsehen beliebt.
Despite the internet, television remains popular.
Genitive preposition 'trotz'.
Ich interessiere mich für die Geschichte des Fernsehens.
I am interested in the history of television.
Genitive case 'des Fernsehens'.
Das Fernsehen kann zur Bildung beitragen.
Television can contribute to education.
Phrasal verb 'beitragen zu'.
Die Qualität des Fernsehens hat sich im Laufe der Jahre verändert.
The quality of television has changed over the years.
Reflexive verb 'hat sich verändert'.
Privates Fernsehen setzt oft auf Unterhaltung statt auf Information.
Private television often relies on entertainment instead of information.
Phrase 'setzen auf' (to rely on/bet on).
Das Fernsehen steht in starker Konkurrenz zu Streaming-Anbietern.
Television is in strong competition with streaming providers.
Phrase 'in Konkurrenz stehen zu'.
Manche behaupten, das Fernsehen sei ein sterbendes Medium.
Some claim that television is a dying medium.
Konjunktiv I for indirect speech 'sei'.
Das Fernsehen prägt unsere Wahrnehmung der Welt.
Television shapes our perception of the world.
Verb 'prägen'.
Werbeunterbrechungen im Fernsehen können sehr störend sein.
Commercial breaks on TV can be very annoying.
Compound noun 'Werbeunterbrechungen'.
Das Fernsehen erfüllt einen wichtigen Bildungsauftrag.
Television fulfills an important educational mandate.
Collocation 'Auftrag erfüllen'.
Die Live-Übertragung im Fernsehen war technisch perfekt.
The live broadcast on TV was technically perfect.
Compound noun 'Live-Übertragung'.
Die Fragmentierung des Fernsehens führt zu einer Nischenbildung.
The fragmentation of television leads to the formation of niches.
Abstract noun 'Fragmentierung'.
Das Fernsehen fungiert oft als Spiegel gesellschaftlicher Entwicklungen.
Television often functions as a mirror of social developments.
Verb 'fungieren als'.
Kritiker bemängeln die zunehmende Trivialisierung im Fernsehen.
Critics complain about the increasing trivialization in television.
Verb 'bemängeln' (to find fault with).
Das duale System im Fernsehen sichert die Meinungsvielfalt.
The dual system in television ensures diversity of opinion.
Term 'duales System'.
Die Digitalisierung hat das Fernsehen grundlegend revolutioniert.
Digitalization has fundamentally revolutionized television.
Adverb 'grundlegend' with 'revolutioniert'.
Im Fernsehen werden oft Stereotype reproduziert.
Stereotypes are often reproduced on television.
Passive voice with plural subject 'Stereotype'.
Das Fernsehen verliert seine Rolle als Leitmedium.
Television is losing its role as the leading medium.
Term 'Leitmedium'.
Grenzüberschreitendes Fernsehen fördert den kulturellen Austausch.
Cross-border television promotes cultural exchange.
Participle adjective 'grenzüberschreitend'.
Die ontologische Grenze zwischen Realität und Fernsehen verschwimmt zusehends.
The ontological boundary between reality and television is visibly blurring.
High-level vocabulary 'ontologisch', 'verschwimmen'.
Das Fernsehen als Instrument der Macht wurde in der Geschichte oft instrumentalisiert.
Television as an instrument of power has often been instrumentalized in history.
Complex noun phrase with apposition.
Die Ästhetik des Fernsehens unterscheidet sich diametral von der des Kinos.
The aesthetics of television differ diametrically from those of cinema.
Adverb 'diametral' and genitive 'der des Kinos'.
In einer postfaktischen Ära steht das Fernsehen vor neuen journalistischen Herausforderungen.
In a post-factual era, television faces new journalistic challenges.
Prepositional phrase 'vor etwas stehen'.
Die mediale Inszenierung im Fernsehen beeinflusst politische Diskurse massiv.
Media staging on television massively influences political discourses.
Term 'mediale Inszenierung'.
Das Fernsehen evoziert oft eine kollektive Identität durch gemeinsame Fernseherlebnisse.
Television often evokes a collective identity through shared viewing experiences.
Verb 'evozieren'.
Die Erosion des klassischen Fernsehens ist ein Symptom des digitalen Wandels.
The erosion of classic television is a symptom of digital change.
Metaphorical use of 'Erosion'.
Das Fernsehen bleibt ein Refugium für lineare Erzählstrukturen.
Television remains a refuge for linear narrative structures.
Noun 'Refugium'.
Common Collocations
Common Phrases
— The standard way to ask what shows are currently playing. Very common in households.
Was gibt's heute Abend eigentlich im Fernsehen?
— Used to cite TV as the source of information. Equivalent to 'I saw it on the news/TV'.
Ich weiß das, weil das gestern im Fernsehen kam.
— A common way to describe the activity of watching TV using the noun.
Wir wollen heute einfach nur Fernsehen schauen.
— To earn one's living by working in the television industry.
Es ist schwer, heutzutage vom Fernsehen zu leben.
— To appear on television (e.g., being interviewed or acting).
Mein Onkel ist gestern ins Fernsehen gekommen.
— Referring to contemporary television standards and styles.
Das Fernsehen von heute ist viel schneller als früher.
— A television star. Used to distinguish from movie stars.
Sie ist ein großer Star des deutschen Fernsehens.
— Children's programming or TV content suitable for kids.
Gutes Fernsehen für Kinder ist schwer zu finden.
— To be sitting in front of the TV, usually implies passivity.
Er sitzt den ganzen Sonntag vor dem Fernsehen.
— To know something or someone because you saw them on TV.
Ich kenne dieses Gesicht aus dem Fernsehen.
Often Confused With
The physical device. You buy a Fernseher, but you watch Fernsehen.
The action. 'Ich sehe fern' vs 'Das Fernsehen ist gut'.
Broadcasting in general, including radio. 'Fernsehen' is only visual.
Idioms & Expressions
— Literally 'to look into the tube'. Idiomatically means to come away empty-handed or to miss out on something.
Alle anderen bekamen ein Geschenk, nur ich guckte in die Röhre.
informal— To be a person who is always on TV or very famous through TV.
Er ist eine echte Flimmerkiste, man sieht ihn überall.
slang— A cynical saying implying that TV is mindless entertainment that keeps you busy without substance.
Manche sagen, Fernsehen sei nur Kaugummi für das Auge.
literary/cynical— To be broadcast. Used when a show is finally aired.
Die Reportage geht heute Abend über den Sender.
professional— To watch TV for a long time without purpose; to be a couch potato.
Häng nicht immer vor der Glotze, geh lieber raus!
informal— To be in the spotlight (often through TV appearances).
Seit sie beim Fernsehen ist, steht sie ständig im Rampenlicht.
neutral— To be a dominant presence on TV; to be very famous.
Dieser Moderator beherrscht seit Jahren die Mattscheibe.
journalistic— To criticize the content or quality of television.
In seinem Blog übt er regelmäßig Fernsehkritik.
formal— A show so popular that the streets are empty because everyone is watching it.
Das Fußballfinale war ein echter Straßenfeger.
informal/nostalgic— To be on the air; to be live.
Ruhe bitte, wir sind in fünf Sekunden auf Sendung!
professionalEasily Confused
Both translate to 'television' in English.
Fernseher is the hardware; Fernsehen is the software/medium. You can't sit 'on' the Fernsehen, but you can sit 'on' the Fernseher.
Der Fernseher steht im Wohnzimmer, aber das Fernsehen ist überall.
Both relate to TV content.
Sendung is a specific program (like a single episode); Fernsehen is the whole medium.
Diese Sendung im Fernsehen war toll.
Both relate to where you watch things.
Kanal is the specific frequency or channel (Channel 4); Fernsehen is the industry.
Welchen Kanal im Fernsehen meinst du?
Both refer to what is being shown.
Programm is the schedule of shows; Fernsehen is the medium itself.
Das Fernsehen hat heute ein langweiliges Programm.
Both are moving images.
Video is a file or a recording; Fernsehen is a broadcast medium.
Ich schaue ein Video über das Fernsehen.
Sentence Patterns
Ich mag [Noun].
Ich mag das Fernsehen.
Was gibt es im [Noun]?
Was gibt es im Fernsehen?
[Noun] hat einen Einfluss auf [Object].
Das Fernsehen hat einen Einfluss auf die Jugend.
Die Qualität des [Noun] + Verb.
Die Qualität des Fernsehens sinkt.
In Zeiten des [Noun] + Verb.
In Zeiten des digitalen Fernsehens ändert sich alles.
Die ontologische Dimension des [Noun]...
Die ontologische Dimension des Fernsehens wird oft unterschätzt.
Ich arbeite beim [Noun].
Ich arbeite beim Fernsehen.
Das [Noun] zeigt [Object].
Das Fernsehen zeigt einen Film.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily life and media.
-
Mein Fernsehen ist kaputt.
→
Mein Fernseher ist kaputt.
You use 'Fernseher' for the physical device. You cannot break the 'medium' in your living room.
-
Ich habe das auf dem Fernsehen gesehen.
→
Ich habe das im Fernsehen gesehen.
German uses 'im' (in) for being part of the broadcast medium.
-
Ich Fernsehen jeden Tag.
→
Ich sehe jeden Tag fern.
You must use the conjugated verb 'fernsehen', not the noun as a verb.
-
Der Fernsehen ist interessant.
→
Das Fernsehen ist interessant.
The noun is neuter, not masculine.
-
Die Geschichte von dem Fernsehen.
→
Die Geschichte des Fernsehens.
In formal German, use the genitive 'des Fernsehens' instead of 'von dem'.
Tips
Neuter Noun Rule
Since it comes from the verb 'fernsehen', it is always neuter. All nouns made from verbs (das Essen, das Gehen, das Fernsehen) are 'das'.
Industry vs Device
Always remember: Fernseher = Device (masculine), Fernsehen = Medium (neuter). You buy the masculine one, you watch the neuter one.
Use 'im'
To say 'on TV', always use 'im Fernsehen'. Using 'auf' is a common mistake for English speakers.
Natural Phrasing
To say 'I watch TV', the most natural way is 'Ich sehe fern'. The noun 'das Fernsehen' is better for discussing the medium.
Public TV
If you want to sound smart, mention 'das öffentlich-rechtliche Fernsehen'. It shows you understand German media culture.
Capitalization
As a noun, 'Fernsehen' must always be capitalized. The verb 'fernsehen' is lowercase.
Silent H
Don't pronounce the 'h' in -sehen. It just makes the 'e' longer. It sounds like 'zeh-en'.
Mass Medium
Use 'das Fernsehen' when talking about social impacts or broad trends. It's the 'big picture' word.
Glotze
Use 'Glotze' when you are being a bit lazy or self-deprecating about your TV habits.
Far Seeing
Translate it literally as 'The Far-Seeing' to remember the meaning and the structure (Fern + Sehen).
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'FERN' (the plant) but you are 'SEEING' it from far away. FERN + SEHEN = Seeing from far = Television.
Visual Association
Imagine a long telescope pointed at a screen that is far away. The telescope represents the 'Fern' and the eye represents the 'sehen'.
Word Web
Challenge
Try to name five things you saw 'im Fernsehen' yesterday using full German sentences.
Word Origin
A compound noun formed from the adjective 'fern' (distant/far) and the substantivized verb 'sehen' (to see). It was coined in the early 20th century as a German equivalent to the Greek-Latin hybrid 'television'.
Original meaning: Far-seeing or seeing at a distance.
Germanic (German)Cultural Context
Be aware that the 'Rundfunkbeitrag' (TV tax) can be a sensitive or annoying topic for some Germans.
English speakers often use 'TV' for everything. Germans are more precise. 'I'm on TV' is 'Ich bin im Fernsehen', but 'I'm on the TV' (sitting on it) is 'Ich bin auf dem Fernseher'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Leisure time
- Wollen wir Fernsehen schauen?
- Ich mag das Fernsehen nicht.
- Hast du das im Fernsehen gesehen?
- Es läuft nichts Gutes im Fernsehen.
Work/Career
- Ich arbeite beim Fernsehen.
- Er ist ein Star beim Fernsehen.
- Das Fernsehen sucht neue Talente.
- Die Arbeit beim Fernsehen ist stressig.
News/Politics
- Das Fernsehen berichtet über die Wahl.
- Öffentlich-rechtliches Fernsehen ist wichtig.
- Kritik am Fernsehen ist weit verbreitet.
- Das Fernsehen beeinflusst die Meinung.
Technology
- Digitales Fernsehen ist der Standard.
- Das Fernsehen wird durch das Internet ersetzt.
- Hochauflösendes Fernsehen ist toll.
- Die Technik hinter dem Fernsehen ist komplex.
Childhood/Education
- Zu viel Fernsehen ist schlecht für Kinder.
- Bildendes Fernsehen für die Schule.
- Kindersendungen im Fernsehen.
- Regeln für das Fernsehen zu Hause.
Conversation Starters
"Was ist deine Lieblingssendung im Fernsehen und warum magst du sie?"
"Glaubst du, dass das klassische Fernsehen in zehn Jahren noch existieren wird?"
"Wie viel Zeit verbringst du pro Woche vor dem Fernsehen?"
"Was hältst du vom öffentlich-rechtlichen Fernsehen in deinem Land?"
"Erinnerst du dich an eine Sendung im Fernsehen, die dein Leben beeinflusst hat?"
Journal Prompts
Schreibe über deine frühesten Erinnerungen an das Fernsehen in deiner Kindheit.
Diskutiere die Vor- und Nachteile von privatem Fernsehen gegenüber öffentlichem Fernsehen.
Beschreibe einen Tag ohne Fernsehen und Internet. Wie würde sich dein Leben ändern?
Analysiere, wie das Fernsehen die politische Meinung in deinem Land prägt.
Entwirf dein eigenes Fernsehprogramm für einen idealen Samstagabend.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, 'das Fernsehen' is a substantivized verb. In German, all verbs turned into nouns are neuter. This makes it easier to remember the article compared to other nouns.
While grammatically possible, it's more natural to say 'Ich sehe fern' or 'Ich schaue Fernsehen' (without the article). Using the article makes it sound like you are observing the industry rather than watching a show.
'Im Fernsehen' means 'on TV' (the broadcast). 'Im Fernseher' would literally mean inside the physical box, like a spider living inside the electronics. Always use 'im Fernsehen' for content.
You use the compound noun 'die Fernsehserie'. Remember that in compounds, the gender comes from the last word, so it's 'die' because of 'die Serie'.
Yes, 'das TV' is very common, especially in written form or advertising. It's pronounced 'Tee-Vau'. However, 'das Fernsehen' is still the most standard term for the medium.
It refers to public broadcasters like ARD and ZDF. They are funded by a mandatory fee and have a legal mandate to provide balanced information and education. It's a huge part of German culture.
Technically yes (die Fernsehen), but it is almost never used. If you want to talk about multiple broadcasts or systems, you would use other words like 'Programme' or 'Sender'.
It usually means 'working in the television industry'. For example, 'Er hat einen Job beim Fernsehen' means he works for a TV station or production company.
It's not exactly rude, but it is very informal and slightly derogatory. It's fine to use with friends, but avoid it in professional or formal settings.
The genitive is 'des Fernsehens'. You add an '-s' to the end. For example: 'Die Zukunft des Fernsehens' (The future of television).
Test Yourself 200 questions
Describe your favorite TV show in 3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about the advantages of public television.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'das Fernsehen' with 'das Internet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complaint letter to a TV station about a bad program.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the future of television? Write 50 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I saw a documentary about space on TV yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'Fernseher' and 'Fernsehen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 5 compound words with 'Fernseh-'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Do you think children should watch TV? Why or why not?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a typical 'Fernsehabend' in your country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Television is an important source of information.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two people deciding what to watch on TV.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What does 'das öffentlich-rechtliche Fernsehen' mean to you?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Summarize the history of television in 3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has been working in television for ten years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a review of a TV news program.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How has TV changed in the last 20 years?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The TV schedule is very interesting today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
List 3 idioms related to TV.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why is 'Tatort' so popular in Germany?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ich sehe gerne Fernsehen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Was kommt heute im Fernsehen?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain your job in television (hypothetically).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue for or against TV fees.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the last thing you saw on TV.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das Fernsehen ist ein wichtiges Medium.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of TV on children.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich arbeite beim Fernsehen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short presentation on German TV history.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Qualität des Fernsehens sinkt.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your favorite TV channel.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tatort ist eine Institution im deutschen Fernsehen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a TV studio.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Im Fernsehen wurde gestern viel diskutiert.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the difference between TV and YouTube? (Orally)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich schalte das Fernsehen jetzt aus.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a TV host welcoming guests.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das Fernsehen prägt unsere Welt.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of reality TV.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vom Fernsehen bekannt zu sein, ist nicht alles.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'Fernsehen'. How many syllables?
Listen: 'Ich schaue Fernsehen.' What is the person doing?
Listen: 'Im Fernsehen läuft heute Fußball.' What is on TV?
Listen: 'Das Fernsehen ist ein Massenmedium.' What is TV called?
Listen: 'Er arbeitet beim Fernsehen.' Where does he work?
Listen: 'Die Nachrichten im Fernsehen sind wichtig.' What is important?
Listen: 'Das Fernsehen hat sich verändert.' What happened to TV?
Listen: 'Gestern gab es einen Film im Fernsehen.' When was the movie?
Listen: 'Das Fernsehen ist zu teuer.' What is the problem?
Listen: 'Kindersendungen im Fernsehen.' Who are the shows for?
Listen: 'Digitales Fernsehen ist toll.' What kind of TV is it?
Listen: 'Die Zukunft des Fernsehens.' What is the topic?
Listen: 'Kritik am Fernsehen.' What is being expressed?
Listen: 'Tatort im Fernsehen.' What show is mentioned?
Listen: 'Werbung im Fernsehen.' What is mentioned?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'das Fernsehen' is your go-to term for discussing anything related to the world of TV—from shows and news to the industry itself. Just remember: you watch 'im Fernsehen', but you fix 'den Fernseher'. Example: 'Ich habe das im Fernsehen gesehen' (I saw that on TV).
- Das Fernsehen refers to the medium, industry, or the act of broadcasting, not the physical device.
- It is a neuter noun (das) and is often used with the preposition 'im' to mean 'on TV'.
- It comes from the verb 'fernsehen' (to watch TV), but functions as a formal noun for the entire sector.
- Distinguish it from 'der Fernseher' (the TV set) to avoid common beginner mistakes.
Neuter Noun Rule
Since it comes from the verb 'fernsehen', it is always neuter. All nouns made from verbs (das Essen, das Gehen, das Fernsehen) are 'das'.
Industry vs Device
Always remember: Fernseher = Device (masculine), Fernsehen = Medium (neuter). You buy the masculine one, you watch the neuter one.
Use 'im'
To say 'on TV', always use 'im Fernsehen'. Using 'auf' is a common mistake for English speakers.
Natural Phrasing
To say 'I watch TV', the most natural way is 'Ich sehe fern'. The noun 'das Fernsehen' is better for discussing the medium.
Example
Das Fernsehen bietet eine große Vielfalt an Programmen.
Related Content
More communication words
Ablehnung
A2Rejection or refusal.
abonnieren
B1to subscribe, to sign up for
Absage
B1A cancellation or refusal.
absagen
A2to cancel, call off
Abschied
A2The act of saying goodbye.
Absender
A1A person who sends something, especially a letter or parcel.
Achtung
A2Used to draw attention or warn of danger.
Ähnlichkeit
A2A similarity.
Akzent
A2An accent.
anbieten
A1To present something for someone to accept or consider; to offer.