At the A1 level, 'das Fernsehen' is introduced as a basic noun related to hobbies and daily routines. Learners focus on the simple idea of 'watching TV'. At this stage, the distinction between the verb 'fernsehen' and the noun 'das Fernsehen' is the primary challenge. You learn phrases like 'Ich mag Fernsehen' (I like television/watching TV) or 'Was gibt es im Fernsehen?' (What is on TV?). The focus is on recognizing the word in a sentence and understanding that it relates to the screen in the living room. You don't need to worry about the industrial or cultural nuances yet; just know that 'im Fernsehen' means 'on TV'. It's one of the first 'media' words you learn alongside 'das Radio' and 'die Zeitung'. Beginners often use 'das Fernsehen' to describe the physical object as well, which is a mistake, but one that is easily corrected by learning 'der Fernseher' soon after. The goal at A1 is simply to be able to say whether you watch TV and what you like to watch.
At the A2 level, you begin to use 'das Fernsehen' more accurately in context. You learn to differentiate it from 'der Fernseher' (the device). You can now describe your favorite programs using the noun, such as 'Das Fernsehen in Deutschland hat viele Krimis' (Television in Germany has many crime shows). You also start to use compound words like 'Fernsehprogramm' (TV schedule) or 'Fernsehserie' (TV series). At this level, you should be comfortable using the dative phrase 'im Fernsehen' to describe where you saw a piece of news or a movie. You might also start to express simple opinions about the quality of 'das Fernsehen', saying things like 'Das Fernsehen ist langweilig' or 'Ich finde das Fernsehen informativ'. The focus shifts from just 'watching' to discussing the content and the medium as a part of your life. You also learn that 'das Fernsehen' is a neuter noun and how to use it with basic adjectives.
By B1, you are expected to understand the role of 'das Fernsehen' in society. You can participate in discussions about the pros and cons of media consumption. You might talk about 'das öffentlich-rechtliche Fernsehen' (public broadcasting) versus 'privates Fernsehen'. You can explain why you prefer certain types of television and how 'das Fernsehen' influences children or culture. Your vocabulary expands to include terms like 'die Fernsehanstalt' (broadcasting station) or 'die Fernsehgebühr' (TV license fee). At B1, you can also understand more complex sentences where 'das Fernsehen' is the subject of a passive or reflexive construction. For example, 'Im Fernsehen wird viel über Politik diskutiert'. You are moving beyond simple descriptions into the realm of social commentary and media habits. You also begin to understand the historical context, perhaps mentioning how 'das Fernsehen' has changed over the last few decades.
At the B2 level, 'das Fernsehen' is treated as a complex cultural and economic entity. You can discuss the 'Medienlandschaft' (media landscape) and the impact of 'das Fernsehen' on public opinion. You are able to debate the relevance of traditional TV in the age of the internet. You use sophisticated expressions like 'die Einschaltquote' (viewer ratings) and 'der Bildungsauftrag' (educational mandate) associated with public television. You can analyze the language used 'im Fernsehen' and how it differs from spoken German. At this stage, you should be able to write an essay about the future of 'das Fernsehen' or give a presentation on the history of German broadcasting. Your understanding of the word is no longer just about entertainment; it's about the medium as a 'fourth power' in democracy. You can also distinguish between different genres within 'das Fernsehen', such as 'Dokumentationen', 'Talkshows', and 'Reportagen'.
At C1, you have a nuanced understanding of 'das Fernsehen'. You can follow complex debates on television about media ethics, funding, and digitalization. You understand the technical and legal jargon associated with 'das Fernsehen', such as 'Übertragungstechniken' (transmission techniques) or 'Rundfunkstaatsvertrag'. You can critique the aesthetic and narrative structures of different television formats. You might discuss the 'Manipulation durch das Fernsehen' or the 'soziale Funktion des Fernsehens' in a globalized world. Your vocabulary is extensive, allowing you to use synonyms like 'der Rundfunk' or 'die audiovisuelle Medienlandschaft' with precision. You can also understand subtle humor or irony in TV shows that meta-referentially discuss 'das Fernsehen' itself. You are capable of analyzing how 'das Fernsehen' constructs reality and influences national identity.
At the C2 level, you possess a near-native command of the term and its implications. You can engage in academic-level discourse about 'das Fernsehen', referencing media theory (e.g., Postman or McLuhan) in a German context. You understand the deep historical roots of 'das Fernsehen' in Germany, from its early propaganda uses to its role in the 'Reunification'. You can discuss the philosophical implications of 'das Fernsehen' as a medium of 'Simulation' or 'Hyperrealität'. You are comfortable with the most obscure idioms and technical terms. You can write professional-grade critiques of 'das Fernsehen' for newspapers or academic journals. Your grasp of the word is holistic, seeing 'das Fernsehen' not just as a source of information or entertainment, but as a fundamental architect of modern human experience and social structure. You can navigate the most complex linguistic structures involving the word without hesitation.

das Fernsehen in 30 Seconds

  • Das Fernsehen refers to the medium, industry, or the act of broadcasting, not the physical device.
  • It is a neuter noun (das) and is often used with the preposition 'im' to mean 'on TV'.
  • It comes from the verb 'fernsehen' (to watch TV), but functions as a formal noun for the entire sector.
  • Distinguish it from 'der Fernseher' (the TV set) to avoid common beginner mistakes.

The German word das Fernsehen is a fundamental noun that every learner must master, but it is often a source of confusion because it refers to the concept or the medium of television, rather than the physical box sitting in your living room. When you talk about the industry, the programs, or the act of broadcasting in a general sense, you use this term. It is a substantivized verb, coming from 'fern' (far) and 'sehen' (to see), literally meaning 'far-seeing'. This poetic origin highlights the technological wonder it once was—bringing distant images into the home.

The Medium vs. The Device
In English, we often use the word 'television' for both the device and the service. In German, you must distinguish between das Fernsehen (the medium/industry) and der Fernseher (the physical television set). If you say you are buying a 'Fernsehen', Germans will think you are buying a broadcasting station.
Cultural Significance
In Germany, 'das Fernsehen' is heavily dominated by public service broadcasters like ARD and ZDF. When people discuss 'das deutsche Fernsehen', they are often debating the quality of these state-funded programs versus private channels like RTL or ProSieben. It is a central pillar of German public discourse and news consumption.

Ich arbeite beim Fernsehen, aber ich besitze selbst keinen Fernseher.

Translation: I work in television, but I don't own a television set myself.

Furthermore, 'das Fernsehen' is used in specific grammatical constructions. For instance, when you want to say something is 'on TV', you use the preposition 'im'. You would say 'im Fernsehen' (in the television medium). This is a very common phrase that you will hear daily. Whether you are talking about a football match, a documentary about the Black Forest, or the latest political debate, if it's being broadcast, it is happening 'im Fernsehen'. The word also appears in compound nouns like 'Fernsehnachrichten' (TV news) or 'Fernsehprogramm' (TV guide/schedule). Understanding this word is not just about vocabulary; it's about understanding how Germans consume media and structure their leisure time. Historically, 'das Fernsehen' was the primary source of shared cultural moments in Germany, from the 'Wunder von Bern' to the fall of the Berlin Wall. Even in the age of Netflix and YouTube, 'das Fernsehen' remains a prestigious and powerful medium in the German-speaking world, often contrasted with 'das Internet' or 'Streaming-Dienste'. When a politician gives an interview, they are doing it for 'das Fernsehen', implying a level of reach and gravity that other media might lack. To use the word correctly, think of it as the 'invisible signal' or the 'institution' rather than the 'plastic box'. This distinction is vital for moving from A2 to B1 proficiency.

Using das Fernsehen correctly requires a grasp of its role as a mass noun and its interaction with prepositions. Unlike 'der Fernseher', which is a countable object, 'das Fernsehen' is treated as an abstract concept or a collective industry. You cannot have 'three televisions' (drei Fernsehen) in this sense; you would have 'three channels' or 'three sets'.

Common Prepositional Phrases
The most frequent usage is 'im Fernsehen' (on TV). Note that German uses 'in' (dative) where English uses 'on'. Example: 'Was kommt heute im Fernsehen?' (What is on TV today?). Another common one is 'beim Fernsehen' (at/in the TV industry), used when discussing employment.

Hast du den Bericht im Fernsehen gesehen?

When 'das Fernsehen' acts as the subject, it often takes verbs related to influence or change. For example, 'Das Fernsehen verändert unsere Gesellschaft' (Television is changing our society). Here, you are talking about the medium's impact as a whole. It is also used in the genitive case in formal writing, such as 'Die Geschichte des Fernsehens' (The history of television). Note the addition of '-s' at the end for the genitive neuter. In everyday speech, you might also hear people refer to 'das öffentlich-rechtliche Fernsehen', which refers specifically to the public broadcasting system. This is a mouthful but essential for understanding German news. If you want to say you are watching TV, you usually use the separable verb 'fernsehen' (ich sehe fern), but if you want to emphasize the medium, you might say 'Ich schaue Fernsehen', though the former is more natural. In academic or professional contexts, 'das Fernsehen' is the standard term for the entire broadcast sector. For example, 'Die Zukunft des Fernsehens liegt im Internet' (The future of television lies in the internet). This sentence illustrates how the word covers the entire conceptual space of broadcasted video content. Remember: if you can touch it, it's a 'Fernseher'. If you can't touch it because it's an idea or a signal, it's 'Fernsehen'. This simple rule will prevent 90% of mistakes made by English speakers who are used to the ambiguity of the English word 'television'.

You will encounter das Fernsehen in a variety of real-world scenarios, ranging from casual dinner conversations to high-level media critiques. It is not a slang word; it is the standard, polite, and technical term for the medium.

In the News
News anchors often refer to their own medium. You might hear: 'Willkommen beim deutschen Fernsehen' (Welcome to German television). In reports about media consumption, analysts will use it to describe trends, such as 'Das Fernsehen verliert an Bedeutung bei Jugendlichen' (Television is losing importance among youth).
At Work
If someone works as a producer, camera operator, or journalist, they will say 'Ich arbeite beim Fernsehen'. This is the standard way to describe a career in the broadcast industry.

Früher war das Fernsehen das wichtigste Massenmedium.

In households, the word is used when deciding what to do in the evening. 'Wollen wir heute Abend Fernsehen schauen?' (Do we want to watch TV tonight?). While 'fernsehen' (the verb) is more common here, using the noun is perfectly acceptable and common in certain regions. You will also see it on posters and advertisements for new shows ('Neu im Fernsehen!'). In schools and universities, 'das Fernsehen' is a subject of study in 'Medienwissenschaft' (media studies). Students analyze 'das duale Fernsehen' (the dual system of public and private TV in Germany). This term is crucial for understanding the German media landscape. Furthermore, in the age of digital transformation, you'll hear discussions about 'lineares Fernsehen' (linear TV) versus 'On-Demand-Dienste'. This distinction is very popular in modern German discourse. If you are at a party and someone asks about your hobbies, you might say 'Ich interessiere mich für das Fernsehen und seine Geschichte' if you are a media buff. Essentially, anywhere that discusses the 'what' and 'how' of broadcasting, you will find this word. It bridges the gap between a simple hobby and a massive global industry. It is also found in legal contexts, such as the 'Rundfunkstaatsvertrag', which regulates 'das Fernsehen' in Germany. Even the tax you pay for public broadcasting (Rundfunkbeitrag) is often colloquially linked to 'das Fernsehen'.

The most frequent mistake learners make with das Fernsehen is confusing it with der Fernseher. This error is particularly common for English speakers because the English word 'television' covers both meanings.

The 'Device' Trap
Incorrect: 'Mein Fernsehen ist kaputt.' (My television medium is broken). Correct: 'Mein Fernseher ist kaputt.' (My TV set is broken). You cannot 'break' the medium in your living room; you can only break the hardware.
Preposition Errors
Incorrect: 'Auf dem Fernsehen.' Correct: 'Im Fernsehen.' While 'auf' means 'on', German uses 'im' (in) to describe being inside the broadcast. If you say 'auf dem Fernsehen', people will look for an object sitting on top of your TV set.

Falsch: Ich kaufe ein neues Fernsehen.
Richtig: Ich kaufe einen neuen Fernseher.

Another mistake involves the verb 'fernsehen'. Because 'das Fernsehen' looks like the gerund (watching TV), learners often try to use it as a verb without conjugation. You cannot say 'Ich Fernsehen' to mean 'I watch TV'. You must say 'Ich sehe fern'. The noun 'das Fernsehen' is for the entity. Additionally, gender confusion is common. Since 'Fernseher' is masculine (der) and 'Fernsehen' is neuter (das), learners often swap them. Remember: the '-er' ending in 'Fernseher' usually denotes an agent or a machine (like 'der Drucker' - the printer), which is often masculine. The '-en' ending for the substantivized verb is always neuter. Finally, avoid using 'das Fernsehen' when you mean a specific channel. Instead of saying 'Das Fernsehen 1 ist gut', say 'Der Sender ARD ist gut' or 'Kanal 1'. 'Das Fernsehen' is too broad for a single channel. By keeping these distinctions in mind—medium vs. device, 'im' vs. 'auf', and noun vs. verb—you will sound much more like a native speaker. These nuances are what separate an A2 learner from a truly competent speaker.

While das Fernsehen is the standard term, German offers several synonyms and related terms depending on the register and context.

Der Rundfunk
This is a broader term that includes both radio and television. It is often used in official or legal contexts. When people talk about 'Rundfunkgebühren', they are talking about the fees for both media.
Die Flimmerkiste / Die Glotze
These are slang terms. 'Flimmerkiste' (flicker box) is a bit old-fashioned and nostalgic, while 'Glotze' (from 'glotzen' - to stare) is very informal and sometimes slightly derogatory. You might say 'Mach die Glotze aus!' (Turn off the boob tube!).
Das TV
Commonly used in advertising and modern contexts, pronounced 'Tee-Vau'. It's a direct borrowing from English but follows German pronunciation rules.

Wir schauen heute Abend in die Glotze.

In professional settings, you might hear 'der audiovisuelle Sektor' or 'die TV-Branche'. When comparing it to modern technology, 'das lineare Fernsehen' is contrasted with 'Streaming-Dienste' (like Netflix or Disney+). If you are talking about the content itself, you might use 'das Programm' or 'die Sendung' (the specific show). For example, 'Das Programm im Fernsehen wird immer schlechter' (The programming on TV is getting worse). Another related term is 'der Teletext', which is still surprisingly popular in Germany for quick news and sports scores. Understanding these alternatives allows you to adjust your tone. Use 'das Fernsehen' for general discussion, 'der Rundfunk' for formal/legal talk, and 'die Glotze' when you're joking with friends. This variety reflects the long history of the medium in Germany and its transition from a high-tech novelty to a criticized but indispensable part of daily life. Always remember that 'das Fernsehen' remains the most neutral and safe choice for any situation.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word was officially introduced into the German language in the 1920s. Before that, scientists used terms like 'Telehor' or 'Elektrisches Fernsehen'. Germany had the world's first regular television service, starting in 1935.

Pronunciation Guide

UK /das ˈfɛrnˌzeːən/
US /dɑs ˈfɛrnˌzeɪən/
Primary stress on the first syllable: FERN-sehen.
Rhymes With
Verstehen Geschehen Gehen Wehen Drehen Stehen Flehen Mähen
Common Errors
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be 'f').
  • Pronouncing the 'h' in 'sehen' (it is silent).
  • Putting the stress on 'sehen' instead of 'Fern'.
  • Treating it as three words instead of a compound.
  • Failing to lengthen the 'e' in 'sehen'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize, but requires distinguishing from 'Fernseher'.

Writing 3/5

Requires correct gender (das) and genitive ending (-s).

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward if the silent 'h' is respected.

Listening 2/5

Clear sound, but watch out for it in fast compound words.

What to Learn Next

Prerequisites

fern sehen das Bild das Medium schauen

Learn Next

der Fernseher die Sendung der Kanal die Nachrichten der Rundfunk

Advanced

die Einschaltquote der Rundfunkstaatsvertrag die Synchronisation das Leitmedium die Mediathek

Grammar to Know

Substantivierte Verben (Substantivized Verbs)

Das Fernsehen (from fernsehen), Das Essen (from essen). They are always neuter.

Dative after 'in' for location

Im Fernsehen (in dem Fernsehen). Used because the content is 'inside' the medium.

Genitive -s for neuter nouns

Die Geschichte des Fernsehens.

Compound Noun formation

Fernseh + Programm = Fernsehprogramm. The first part 'Fernseh-' is the stem.

Separable Verbs

Ich sehe jeden Abend fern. (The verb is fernsehen, the noun is das Fernsehen).

Examples by Level

1

Ich mag das Fernsehen.

I like television.

Simple subject-verb-object structure.

2

Was kommt heute im Fernsehen?

What is on TV today?

Uses the fixed phrase 'im Fernsehen'.

3

Das Fernsehen ist interessant.

Television is interesting.

Adjective usage with 'das'.

4

Wir schauen am Abend Fernsehen.

We watch TV in the evening.

Noun used as the object of 'schauen'.

5

Gibt es Sport im Fernsehen?

Is there sport on TV?

Question with 'es gibt'.

6

Das Fernsehen ist oft laut.

The television is often loud.

Simple description.

7

Ich sehe nicht viel Fernsehen.

I don't watch much TV.

Negation with 'nicht viel'.

8

Meine Oma liebt das Fernsehen.

My grandma loves television.

Personal preference.

1

Im deutschen Fernsehen gibt es viele Nachrichten.

There are many news programs on German TV.

Adjective 'deutsch' inflected for dative neuter.

2

Ich finde das Fernsehen heute langweilig.

I find TV boring today.

Expressing an opinion.

3

Mein Bruder arbeitet beim Fernsehen.

My brother works in television.

Uses 'beim' (bei + dem) for employment.

4

Das Fernsehen zeigt einen guten Film.

Television is showing a good movie.

Verb 'zeigen' with the medium as subject.

5

Wir haben kein Fernsehen im Urlaub.

We have no TV on vacation.

Negation 'kein'.

6

Das Fernsehen ist ein wichtiges Medium.

Television is an important medium.

Definition sentence.

7

Gestern gab es einen Krimi im Fernsehen.

Yesterday there was a thriller on TV.

Past tense 'gab es'.

8

Kinder sollten nicht zu viel Fernsehen schauen.

Children should not watch too much TV.

Modal verb 'sollten'.

1

Das öffentlich-rechtliche Fernsehen wird durch Gebühren finanziert.

Public television is financed by fees.

Passive voice 'wird finanziert'.

2

Viele Menschen kritisieren das moderne Fernsehen.

Many people criticize modern television.

Transitive verb 'kritisieren'.

3

Das Fernsehen hat einen großen Einfluss auf die Kinder.

Television has a big influence on children.

Phrase 'Einfluss haben auf'.

4

Im Fernsehen wurde gestern über den Klimawandel berichtet.

There was a report about climate change on TV yesterday.

Impersonal passive 'wurde berichtet'.

5

Das Fernsehen bietet heutzutage viele verschiedene Kanäle.

Television offers many different channels nowadays.

Verb 'bieten'.

6

Trotz des Internets bleibt das Fernsehen beliebt.

Despite the internet, television remains popular.

Genitive preposition 'trotz'.

7

Ich interessiere mich für die Geschichte des Fernsehens.

I am interested in the history of television.

Genitive case 'des Fernsehens'.

8

Das Fernsehen kann zur Bildung beitragen.

Television can contribute to education.

Phrasal verb 'beitragen zu'.

1

Die Qualität des Fernsehens hat sich im Laufe der Jahre verändert.

The quality of television has changed over the years.

Reflexive verb 'hat sich verändert'.

2

Privates Fernsehen setzt oft auf Unterhaltung statt auf Information.

Private television often relies on entertainment instead of information.

Phrase 'setzen auf' (to rely on/bet on).

3

Das Fernsehen steht in starker Konkurrenz zu Streaming-Anbietern.

Television is in strong competition with streaming providers.

Phrase 'in Konkurrenz stehen zu'.

4

Manche behaupten, das Fernsehen sei ein sterbendes Medium.

Some claim that television is a dying medium.

Konjunktiv I for indirect speech 'sei'.

5

Das Fernsehen prägt unsere Wahrnehmung der Welt.

Television shapes our perception of the world.

Verb 'prägen'.

6

Werbeunterbrechungen im Fernsehen können sehr störend sein.

Commercial breaks on TV can be very annoying.

Compound noun 'Werbeunterbrechungen'.

7

Das Fernsehen erfüllt einen wichtigen Bildungsauftrag.

Television fulfills an important educational mandate.

Collocation 'Auftrag erfüllen'.

8

Die Live-Übertragung im Fernsehen war technisch perfekt.

The live broadcast on TV was technically perfect.

Compound noun 'Live-Übertragung'.

1

Die Fragmentierung des Fernsehens führt zu einer Nischenbildung.

The fragmentation of television leads to the formation of niches.

Abstract noun 'Fragmentierung'.

2

Das Fernsehen fungiert oft als Spiegel gesellschaftlicher Entwicklungen.

Television often functions as a mirror of social developments.

Verb 'fungieren als'.

3

Kritiker bemängeln die zunehmende Trivialisierung im Fernsehen.

Critics complain about the increasing trivialization in television.

Verb 'bemängeln' (to find fault with).

4

Das duale System im Fernsehen sichert die Meinungsvielfalt.

The dual system in television ensures diversity of opinion.

Term 'duales System'.

5

Die Digitalisierung hat das Fernsehen grundlegend revolutioniert.

Digitalization has fundamentally revolutionized television.

Adverb 'grundlegend' with 'revolutioniert'.

6

Im Fernsehen werden oft Stereotype reproduziert.

Stereotypes are often reproduced on television.

Passive voice with plural subject 'Stereotype'.

7

Das Fernsehen verliert seine Rolle als Leitmedium.

Television is losing its role as the leading medium.

Term 'Leitmedium'.

8

Grenzüberschreitendes Fernsehen fördert den kulturellen Austausch.

Cross-border television promotes cultural exchange.

Participle adjective 'grenzüberschreitend'.

1

Die ontologische Grenze zwischen Realität und Fernsehen verschwimmt zusehends.

The ontological boundary between reality and television is visibly blurring.

High-level vocabulary 'ontologisch', 'verschwimmen'.

2

Das Fernsehen als Instrument der Macht wurde in der Geschichte oft instrumentalisiert.

Television as an instrument of power has often been instrumentalized in history.

Complex noun phrase with apposition.

3

Die Ästhetik des Fernsehens unterscheidet sich diametral von der des Kinos.

The aesthetics of television differ diametrically from those of cinema.

Adverb 'diametral' and genitive 'der des Kinos'.

4

In einer postfaktischen Ära steht das Fernsehen vor neuen journalistischen Herausforderungen.

In a post-factual era, television faces new journalistic challenges.

Prepositional phrase 'vor etwas stehen'.

5

Die mediale Inszenierung im Fernsehen beeinflusst politische Diskurse massiv.

Media staging on television massively influences political discourses.

Term 'mediale Inszenierung'.

6

Das Fernsehen evoziert oft eine kollektive Identität durch gemeinsame Fernseherlebnisse.

Television often evokes a collective identity through shared viewing experiences.

Verb 'evozieren'.

7

Die Erosion des klassischen Fernsehens ist ein Symptom des digitalen Wandels.

The erosion of classic television is a symptom of digital change.

Metaphorical use of 'Erosion'.

8

Das Fernsehen bleibt ein Refugium für lineare Erzählstrukturen.

Television remains a refuge for linear narrative structures.

Noun 'Refugium'.

Common Collocations

im Fernsehen laufen
beim Fernsehen arbeiten
öffentlich-rechtliches Fernsehen
privates Fernsehen
digitales Fernsehen
lineares Fernsehen
das Fernsehen ausschalten
etwas im Fernsehen übertragen
vom Fernsehen bekannt sein
das Fernsehen der Zukunft

Common Phrases

Was gibt's im Fernsehen?

— The standard way to ask what shows are currently playing. Very common in households.

Was gibt's heute Abend eigentlich im Fernsehen?

Das kam im Fernsehen.

— Used to cite TV as the source of information. Equivalent to 'I saw it on the news/TV'.

Ich weiß das, weil das gestern im Fernsehen kam.

Fernsehen schauen

— A common way to describe the activity of watching TV using the noun.

Wir wollen heute einfach nur Fernsehen schauen.

Vom Fernsehen leben

— To earn one's living by working in the television industry.

Es ist schwer, heutzutage vom Fernsehen zu leben.

Ins Fernsehen kommen

— To appear on television (e.g., being interviewed or acting).

Mein Onkel ist gestern ins Fernsehen gekommen.

Das Fernsehen von heute

— Referring to contemporary television standards and styles.

Das Fernsehen von heute ist viel schneller als früher.

Ein Star des Fernsehens

— A television star. Used to distinguish from movie stars.

Sie ist ein großer Star des deutschen Fernsehens.

Fernsehen für Kinder

— Children's programming or TV content suitable for kids.

Gutes Fernsehen für Kinder ist schwer zu finden.

Vor dem Fernsehen sitzen

— To be sitting in front of the TV, usually implies passivity.

Er sitzt den ganzen Sonntag vor dem Fernsehen.

Etwas aus dem Fernsehen kennen

— To know something or someone because you saw them on TV.

Ich kenne dieses Gesicht aus dem Fernsehen.

Often Confused With

das Fernsehen vs der Fernseher

The physical device. You buy a Fernseher, but you watch Fernsehen.

das Fernsehen vs fernsehen (verb)

The action. 'Ich sehe fern' vs 'Das Fernsehen ist gut'.

das Fernsehen vs der Rundfunk

Broadcasting in general, including radio. 'Fernsehen' is only visual.

Idioms & Expressions

"in die Röhre gucken"

— Literally 'to look into the tube'. Idiomatically means to come away empty-handed or to miss out on something.

Alle anderen bekamen ein Geschenk, nur ich guckte in die Röhre.

informal
"eine Flimmerkiste sein"

— To be a person who is always on TV or very famous through TV.

Er ist eine echte Flimmerkiste, man sieht ihn überall.

slang
"das Fernsehen ist der Kaugummi für das Auge"

— A cynical saying implying that TV is mindless entertainment that keeps you busy without substance.

Manche sagen, Fernsehen sei nur Kaugummi für das Auge.

literary/cynical
"über den Sender gehen"

— To be broadcast. Used when a show is finally aired.

Die Reportage geht heute Abend über den Sender.

professional
"vor der Glotze hängen"

— To watch TV for a long time without purpose; to be a couch potato.

Häng nicht immer vor der Glotze, geh lieber raus!

informal
"im Rampenlicht stehen"

— To be in the spotlight (often through TV appearances).

Seit sie beim Fernsehen ist, steht sie ständig im Rampenlicht.

neutral
"die Mattscheibe beherrschen"

— To be a dominant presence on TV; to be very famous.

Dieser Moderator beherrscht seit Jahren die Mattscheibe.

journalistic
"Fernsehkritik üben"

— To criticize the content or quality of television.

In seinem Blog übt er regelmäßig Fernsehkritik.

formal
"ein Straßenfeger sein"

— A show so popular that the streets are empty because everyone is watching it.

Das Fußballfinale war ein echter Straßenfeger.

informal/nostalgic
"auf Sendung sein"

— To be on the air; to be live.

Ruhe bitte, wir sind in fünf Sekunden auf Sendung!

professional

Easily Confused

das Fernsehen vs der Fernseher

Both translate to 'television' in English.

Fernseher is the hardware; Fernsehen is the software/medium. You can't sit 'on' the Fernsehen, but you can sit 'on' the Fernseher.

Der Fernseher steht im Wohnzimmer, aber das Fernsehen ist überall.

das Fernsehen vs die Sendung

Both relate to TV content.

Sendung is a specific program (like a single episode); Fernsehen is the whole medium.

Diese Sendung im Fernsehen war toll.

das Fernsehen vs der Kanal

Both relate to where you watch things.

Kanal is the specific frequency or channel (Channel 4); Fernsehen is the industry.

Welchen Kanal im Fernsehen meinst du?

das Fernsehen vs das Programm

Both refer to what is being shown.

Programm is the schedule of shows; Fernsehen is the medium itself.

Das Fernsehen hat heute ein langweiliges Programm.

das Fernsehen vs das Video

Both are moving images.

Video is a file or a recording; Fernsehen is a broadcast medium.

Ich schaue ein Video über das Fernsehen.

Sentence Patterns

A1

Ich mag [Noun].

Ich mag das Fernsehen.

A2

Was gibt es im [Noun]?

Was gibt es im Fernsehen?

B1

[Noun] hat einen Einfluss auf [Object].

Das Fernsehen hat einen Einfluss auf die Jugend.

B2

Die Qualität des [Noun] + Verb.

Die Qualität des Fernsehens sinkt.

C1

In Zeiten des [Noun] + Verb.

In Zeiten des digitalen Fernsehens ändert sich alles.

C2

Die ontologische Dimension des [Noun]...

Die ontologische Dimension des Fernsehens wird oft unterschätzt.

B1

Ich arbeite beim [Noun].

Ich arbeite beim Fernsehen.

A2

Das [Noun] zeigt [Object].

Das Fernsehen zeigt einen Film.

Word Family

Nouns

der Fernseher (the device)
die Fernsehsendung (TV show)
der Fernsehsender (TV station)
das Fernsehprogramm (TV schedule)
der Fernsehzuschauer (TV viewer)

Verbs

fernsehen (to watch TV)
fernsehgucken (informal: to watch TV)

Adjectives

fernsehtauglich (suitable for TV)
fernsehmüde (tired of watching TV)

Related

der Rundfunk
die Medien
die Ausstrahlung
der Empfang
die Mattscheibe

How to Use It

frequency

Extremely high in daily life and media.

Common Mistakes
  • Mein Fernsehen ist kaputt. Mein Fernseher ist kaputt.

    You use 'Fernseher' for the physical device. You cannot break the 'medium' in your living room.

  • Ich habe das auf dem Fernsehen gesehen. Ich habe das im Fernsehen gesehen.

    German uses 'im' (in) for being part of the broadcast medium.

  • Ich Fernsehen jeden Tag. Ich sehe jeden Tag fern.

    You must use the conjugated verb 'fernsehen', not the noun as a verb.

  • Der Fernsehen ist interessant. Das Fernsehen ist interessant.

    The noun is neuter, not masculine.

  • Die Geschichte von dem Fernsehen. Die Geschichte des Fernsehens.

    In formal German, use the genitive 'des Fernsehens' instead of 'von dem'.

Tips

Neuter Noun Rule

Since it comes from the verb 'fernsehen', it is always neuter. All nouns made from verbs (das Essen, das Gehen, das Fernsehen) are 'das'.

Industry vs Device

Always remember: Fernseher = Device (masculine), Fernsehen = Medium (neuter). You buy the masculine one, you watch the neuter one.

Use 'im'

To say 'on TV', always use 'im Fernsehen'. Using 'auf' is a common mistake for English speakers.

Natural Phrasing

To say 'I watch TV', the most natural way is 'Ich sehe fern'. The noun 'das Fernsehen' is better for discussing the medium.

Public TV

If you want to sound smart, mention 'das öffentlich-rechtliche Fernsehen'. It shows you understand German media culture.

Capitalization

As a noun, 'Fernsehen' must always be capitalized. The verb 'fernsehen' is lowercase.

Silent H

Don't pronounce the 'h' in -sehen. It just makes the 'e' longer. It sounds like 'zeh-en'.

Mass Medium

Use 'das Fernsehen' when talking about social impacts or broad trends. It's the 'big picture' word.

Glotze

Use 'Glotze' when you are being a bit lazy or self-deprecating about your TV habits.

Far Seeing

Translate it literally as 'The Far-Seeing' to remember the meaning and the structure (Fern + Sehen).

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'FERN' (the plant) but you are 'SEEING' it from far away. FERN + SEHEN = Seeing from far = Television.

Visual Association

Imagine a long telescope pointed at a screen that is far away. The telescope represents the 'Fern' and the eye represents the 'sehen'.

Word Web

Medien Nachrichten Unterhaltung Kultur Technik Bildschirm Sender Zuschauer

Challenge

Try to name five things you saw 'im Fernsehen' yesterday using full German sentences.

Word Origin

A compound noun formed from the adjective 'fern' (distant/far) and the substantivized verb 'sehen' (to see). It was coined in the early 20th century as a German equivalent to the Greek-Latin hybrid 'television'.

Original meaning: Far-seeing or seeing at a distance.

Germanic (German)

Cultural Context

Be aware that the 'Rundfunkbeitrag' (TV tax) can be a sensitive or annoying topic for some Germans.

English speakers often use 'TV' for everything. Germans are more precise. 'I'm on TV' is 'Ich bin im Fernsehen', but 'I'm on the TV' (sitting on it) is 'Ich bin auf dem Fernseher'.

Tatort (The most famous German TV series) Wetten, dass..? (A legendary game show) Tagesschau (The most important news program)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Leisure time

  • Wollen wir Fernsehen schauen?
  • Ich mag das Fernsehen nicht.
  • Hast du das im Fernsehen gesehen?
  • Es läuft nichts Gutes im Fernsehen.

Work/Career

  • Ich arbeite beim Fernsehen.
  • Er ist ein Star beim Fernsehen.
  • Das Fernsehen sucht neue Talente.
  • Die Arbeit beim Fernsehen ist stressig.

News/Politics

  • Das Fernsehen berichtet über die Wahl.
  • Öffentlich-rechtliches Fernsehen ist wichtig.
  • Kritik am Fernsehen ist weit verbreitet.
  • Das Fernsehen beeinflusst die Meinung.

Technology

  • Digitales Fernsehen ist der Standard.
  • Das Fernsehen wird durch das Internet ersetzt.
  • Hochauflösendes Fernsehen ist toll.
  • Die Technik hinter dem Fernsehen ist komplex.

Childhood/Education

  • Zu viel Fernsehen ist schlecht für Kinder.
  • Bildendes Fernsehen für die Schule.
  • Kindersendungen im Fernsehen.
  • Regeln für das Fernsehen zu Hause.

Conversation Starters

"Was ist deine Lieblingssendung im Fernsehen und warum magst du sie?"

"Glaubst du, dass das klassische Fernsehen in zehn Jahren noch existieren wird?"

"Wie viel Zeit verbringst du pro Woche vor dem Fernsehen?"

"Was hältst du vom öffentlich-rechtlichen Fernsehen in deinem Land?"

"Erinnerst du dich an eine Sendung im Fernsehen, die dein Leben beeinflusst hat?"

Journal Prompts

Schreibe über deine frühesten Erinnerungen an das Fernsehen in deiner Kindheit.

Diskutiere die Vor- und Nachteile von privatem Fernsehen gegenüber öffentlichem Fernsehen.

Beschreibe einen Tag ohne Fernsehen und Internet. Wie würde sich dein Leben ändern?

Analysiere, wie das Fernsehen die politische Meinung in deinem Land prägt.

Entwirf dein eigenes Fernsehprogramm für einen idealen Samstagabend.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, 'das Fernsehen' is a substantivized verb. In German, all verbs turned into nouns are neuter. This makes it easier to remember the article compared to other nouns.

While grammatically possible, it's more natural to say 'Ich sehe fern' or 'Ich schaue Fernsehen' (without the article). Using the article makes it sound like you are observing the industry rather than watching a show.

'Im Fernsehen' means 'on TV' (the broadcast). 'Im Fernseher' would literally mean inside the physical box, like a spider living inside the electronics. Always use 'im Fernsehen' for content.

You use the compound noun 'die Fernsehserie'. Remember that in compounds, the gender comes from the last word, so it's 'die' because of 'die Serie'.

Yes, 'das TV' is very common, especially in written form or advertising. It's pronounced 'Tee-Vau'. However, 'das Fernsehen' is still the most standard term for the medium.

It refers to public broadcasters like ARD and ZDF. They are funded by a mandatory fee and have a legal mandate to provide balanced information and education. It's a huge part of German culture.

Technically yes (die Fernsehen), but it is almost never used. If you want to talk about multiple broadcasts or systems, you would use other words like 'Programme' or 'Sender'.

It usually means 'working in the television industry'. For example, 'Er hat einen Job beim Fernsehen' means he works for a TV station or production company.

It's not exactly rude, but it is very informal and slightly derogatory. It's fine to use with friends, but avoid it in professional or formal settings.

The genitive is 'des Fernsehens'. You add an '-s' to the end. For example: 'Die Zukunft des Fernsehens' (The future of television).

Test Yourself 200 questions

writing

Describe your favorite TV show in 3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about the advantages of public television.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare 'das Fernsehen' with 'das Internet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a complaint letter to a TV station about a bad program.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What is the future of television? Write 50 words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I saw a documentary about space on TV yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'Fernseher' and 'Fernsehen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 5 compound words with 'Fernseh-'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Do you think children should watch TV? Why or why not?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a typical 'Fernsehabend' in your country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Television is an important source of information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue between two people deciding what to watch on TV.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What does 'das öffentlich-rechtliche Fernsehen' mean to you?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Summarize the history of television in 3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He has been working in television for ten years.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a review of a TV news program.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How has TV changed in the last 20 years?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The TV schedule is very interesting today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

List 3 idioms related to TV.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Why is 'Tatort' so popular in Germany?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ich sehe gerne Fernsehen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Was kommt heute im Fernsehen?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain your job in television (hypothetically).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Argue for or against TV fees.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the last thing you saw on TV.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Das Fernsehen ist ein wichtiges Medium.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the impact of TV on children.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ich arbeite beim Fernsehen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a short presentation on German TV history.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die Qualität des Fernsehens sinkt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about your favorite TV channel.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tatort ist eine Institution im deutschen Fernsehen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a TV studio.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Im Fernsehen wurde gestern viel diskutiert.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is the difference between TV and YouTube? (Orally)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ich schalte das Fernsehen jetzt aus.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You are a TV host welcoming guests.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Das Fernsehen prägt unsere Welt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the pros and cons of reality TV.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Vom Fernsehen bekannt zu sein, ist nicht alles.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'Fernsehen'. How many syllables?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ich schaue Fernsehen.' What is the person doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Im Fernsehen läuft heute Fußball.' What is on TV?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Das Fernsehen ist ein Massenmedium.' What is TV called?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Er arbeitet beim Fernsehen.' Where does he work?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Die Nachrichten im Fernsehen sind wichtig.' What is important?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Das Fernsehen hat sich verändert.' What happened to TV?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Gestern gab es einen Film im Fernsehen.' When was the movie?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Das Fernsehen ist zu teuer.' What is the problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Kindersendungen im Fernsehen.' Who are the shows for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Digitales Fernsehen ist toll.' What kind of TV is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Die Zukunft des Fernsehens.' What is the topic?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Kritik am Fernsehen.' What is being expressed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Tatort im Fernsehen.' What show is mentioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Werbung im Fernsehen.' What is mentioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!