zufolge
When you want to say 'according to' something or someone in German, you can use the word zufolge.
It's a little special because it usually comes after the noun it refers to.
For example, if you want to say 'according to the weather report,' you'd say 'dem Wetterbericht zufolge.'
It helps you explain the source of information or the reason for something.
When you want to say that something happened as a result of something else, you can use zufolge. For example, einer Entscheidung zufolge means 'as a result of a decision'.
You can also use zufolge to say according to someone or something. In this case, it often comes after the noun. So, dem Bericht zufolge means 'according to the report'.
When you're learning German at a B2 level, you're ready for more nuanced prepositions. "Zufolge" is one of those. It means "as a result of" or "according to." What makes it interesting is that it often acts as a postposition, meaning it comes after the noun it relates to. This is a bit different from many English prepositions.
Understanding "zufolge" helps you express cause and effect or refer to information sources more precisely. It's common in formal or written German, so knowing it will improve your comprehension of more complex texts.
When you're looking for a word that means "as a result of" or "according to," zufolge is a useful option. It's often used as a postposition, meaning it comes after the noun it modifies. For example, you might say dem Bericht zufolge, which translates to "according to the report." You'll find this word frequently in more formal or written German contexts, and it's a good one to add to your vocabulary as you move into the B2 level.
zufolge in 30 Seconds
- as a result of
- according to
- consequence
§ What does 'zufolge' mean?
The German word "zufolge" is a preposition that you'll often encounter in more formal or written German. It's a useful word to know because it helps express cause and effect, or to refer to information from a particular source. Think of it as meaning "as a result of" or "according to."
One of the interesting things about "zufolge" is that it often acts as a postposition. This means it usually comes *after* the noun or pronoun it refers to, which is different from most English prepositions. When it acts as a postposition, it generally takes the dative case. However, you might also see it as a regular preposition (before the noun), in which case it also takes the dative case. Don't worry too much about the grammatical terms right now; just focus on understanding how it's used.
- DEFINITION
- As a result of; according to (usually postposition).
Let's break down its two main uses with some practical examples.
§ Using 'zufolge' for Cause and Effect ('as a result of')
When "zufolge" means "as a result of," it indicates a consequence or an outcome. This is a common way to use it, especially when discussing situations where one event directly leads to another. It implies a direct cause-and-effect relationship, often in more formal contexts like news reports, scientific papers, or official statements.
Der starke Regen zufolge gab es Überschwemmungen. ~ As a result of the heavy rain, there were floods.
In this example, the heavy rain is the cause, and the floods are the result. Notice how "zufolge" comes after "Regen" (rain).
Einem Unfall zufolge wurde die Straße gesperrt. ~ As a result of an accident, the road was closed.
Here, the accident caused the road closure. Again, "zufolge" follows the noun it's connected to.
§ Using 'zufolge' for Source of Information ('according to')
The second main use of "zufolge" is to cite a source of information. This is very similar to saying "according to" in English. You'll hear this when someone is referring to a report, a study, an expert, or a general consensus. It's a way to attribute information to its origin.
Dem Bericht zufolge sind die Preise gestiegen. ~ According to the report, prices have risen.
Here, the report is the source of the information about rising prices. "Bericht" is in the dative case.
Meiner Meinung zufolge ist das eine gute Idee. ~ According to my opinion, that is a good idea.
In this case, "meiner Meinung" (my opinion) is the source. It's a more personal way to use it, but still follows the "according to" pattern.
Der Polizei zufolge gab es keine Verletzten. ~ According to the police, there were no injuries.
The police are the source of information that no one was injured. Again, "Polizei" is in the dative case.
§ Key Takeaways for 'zufolge'
- "Zufolge" means "as a result of" or "according to."
- It's usually a postposition, meaning it comes *after* the noun it relates to.
- It always takes the dative case.
- You'll mostly find it in more formal or written German.
Don't be intimidated by its slightly formal nature. With practice, you'll start to recognize and use "zufolge" naturally. Pay attention to how native speakers use it in news articles, official announcements, or even formal discussions, and you'll quickly get the hang of it.
§ Understanding "zufolge"
The German word "zufolge" is a preposition that you'll often encounter, especially in more formal contexts. It means "as a result of" or "according to." What makes it a bit unique is its flexibility in placement – it can act as both a preposition and a postposition. This means it can come before or after the noun it refers to, though it's more commonly used after.
§ "zufolge" with the Dative Case
One crucial thing to remember about "zufolge" is that it always takes the dative case. This is non-negotiable. So, when you're using it, make sure the noun or pronoun following it is in the dative.
- Case
- Dative
Dem Bericht zufolge gibt es neue Erkenntnisse. (According to the report, there are new findings.)
Seiner Aussage zufolge war er nicht anwesend. (According to his statement, he was not present.)
Notice how "Bericht" becomes "dem Bericht" (masculine dative) and "Aussage" becomes "seiner Aussage" (feminine dative). Always double-check your dative endings!
§ Preposition or Postposition?
As mentioned, "zufolge" can be used in two ways:
- As a preposition (less common): It comes before the noun.
- As a postposition (more common): It comes after the noun.
Let's look at examples for both to make this clear.
- Prepositional Use
- The word comes before the noun.
Zufolge des Berichts, ist der Schaden groß. (According to the report, the damage is great.)
- Postpositional Use
- The word comes after the noun.
Den Nachrichten zufolge wird das Wetter besser. (According to the news, the weather will get better.)
Einer Studie zufolge sind junge Leute optimistischer. (According to a study, young people are more optimistic.)
As you can see, in the postpositional use, the noun directly preceding "zufolge" is in the dative case. This is the most common and generally recommended way to use it for B2 learners.
§ Synonyms and Alternatives
While "zufolge" is a great word to know, especially for more formal writing or speech, there are other ways to express similar ideas. You might use:
- Laut: This also means "according to" and takes the dative case. It's often a bit more common in everyday speech than "zufolge."
- Nach: This can also mean "according to" when referring to sources or opinions, and it also takes the dative case.
Laut dem Wetterbericht wird es regnen. (According to the weather report, it will rain.)
Nach meiner Meinung ist das eine gute Idee. (According to my opinion, that is a good idea.)
While these are good alternatives, mastering "zufolge" will definitely elevate your German and allow you to express yourself with more precision and formality when needed. Focus on its postpositional use with the dative case, and you'll be using it correctly in no time.
§ Understanding "zufolge"
Alright, let's talk about "zufolge." This little German word is a preposition, and it's pretty useful for explaining *why* something happened or *what* something is based on. Think of it like "as a result of" or "according to." What's interesting is that you'll often see it *after* the noun it refers to, which is called a postposition. Don't let that confuse you; it just means the word order is a bit different than what you might expect in English.
- DEFINITION
- As a result of; according to (usually postposition).
§ "Zufolge" in a Work Context
In a professional setting, "zufolge" is super common. You'll hear it when people are citing reports, company policies, or instructions. It gives information a sense of official backing or a clear source.
When referring to official documents or reports:
Dem Bericht zufolge sind die Verkaufszahlen gestiegen.
This means: According to the report, the sales figures have increased. Here, the report is the source of the information.
When talking about company rules or guidelines:
Den neuen Richtlinien zufolge müssen alle Mitarbeiter ihre Stunden erfassen.
This translates to: According to the new guidelines, all employees must record their hours. The guidelines are the authority here.
§ "Zufolge" in Academic and School Settings
In schools and universities, "zufolge" is your friend for citing sources, referring to studies, or explaining concepts based on specific theories. It adds a level of formality and academic rigor to your statements.
When citing research or studies:
Einer Studie zufolge verbessert Sport die Konzentration.
This means: According to a study, exercise improves concentration. The study is the basis for this claim.
When referring to a specific theory or teaching:
Dem Lehrer zufolge ist diese Regelung wichtig.
This translates to: According to the teacher, this rule is important. Here, the teacher is the source of the information.
§ "Zufolge" in the News
News reports frequently use "zufolge" to cite sources without always naming them directly in the main clause, or to give weight to statements made by officials or organizations. It's a quick way to indicate where the information comes from.
When referencing official statements or reports:
Polizeiquellen zufolge gab es keine Verletzten.
This means: According to police sources, there were no injuries. The police sources are the basis for this news.
When reporting on weather forecasts or economic predictions:
Dem Wetterbericht zufolge wird es morgen regnen.
This translates to: According to the weather report, it will rain tomorrow. The weather report is the source of this prediction.
So, there you have it. "Zufolge" is a practical word that you'll encounter often in formal and informational contexts in German. By understanding its meaning and how it's used with different nouns, you'll be much better equipped to follow conversations and read texts in German.
§ Understanding "zufolge"
The German word "zufolge" is a preposition that means "as a result of" or "according to." It's often tricky for English speakers because it usually acts as a postposition, meaning it comes AFTER the noun it refers to. This is different from how most prepositions work in both German and English. Let's break down the common pitfalls.
§ Mistake 1: Incorrect Word Order
The most frequent mistake is placing "zufolge" before the noun it governs. Remember, it's almost always a postposition. Think of it like saying "the report according to" instead of "according to the report." While grammatically correct in some very formal contexts, using it as a preposition (before the noun) is rare and sounds unnatural in everyday German.
- Incorrect Placement
- Sie handelten zufolge der Anweisungen. (Incorrect: "zufolge" before the noun)
Sie handelten den Anweisungen zufolge. (They acted according to the instructions.)
§ Mistake 2: Incorrect Case Usage
"Zufolge" always takes the dative case. This means the noun it refers to must be in the dative case. If you forget this, your sentences will be grammatically incorrect. This is a common error, especially for learners who are still getting comfortable with German cases.
- Incorrect Case
- Dem Bericht zufolge gibt es neue Informationen. (Incorrect: "Bericht" should be dative)
Dem Bericht zufolge gibt es neue Informationen. (According to the report, there is new information.)
§ Mistake 3: Overuse and Formal Tone
While useful, "zufolge" is quite formal. It's often found in written reports, official statements, or academic texts. In casual conversation, there are often more natural-sounding alternatives. Overusing it can make your German sound stiff and unnatural.
Instead of: Der Lehrer zufolge ist es wichtig.
Consider: Laut dem Lehrer ist es wichtig. (According to the teacher, it is important.)
Or: Der Lehrer sagt, dass es wichtig ist. (The teacher says that it is important.)
Den Vorschriften zufolge müssen wir das tun. (According to the regulations, we have to do that.)
Here, "zufolge" is appropriate because it's about regulations, which implies a formal context.
§ Mistake 4: Confusion with Similar Words
German has other words that convey similar meanings, such as "laut" (according to) or "aufgrund" (due to, on the basis of). Learners sometimes mix these up, especially regarding case usage or nuance.
Zufolge: Primarily "according to" or "as a result of," always dative, postposition. Often used for sources of information or official directives.
Laut: "According to," also takes dative (though sometimes genitive in very formal/older German). Can be prepositional or postpositional, but most commonly used as a preposition. Generally less formal than "zufolge."
Aufgrund: "Due to," "on the basis of." Takes the genitive case. Indicates a reason or cause.
- Example Comparison
- Dem Bericht zufolge steigt die Temperatur. (According to the report, the temperature is rising.)
- Laut dem Bericht steigt die Temperatur. (According to the report, the temperature is rising.)
- Aufgrund des Berichts handeln wir. (Based on the report, we are acting.)
§ Key Takeaways for Using "zufolge"
To avoid common mistakes with "zufolge," remember these crucial points:
Word Order: Almost always a postposition (comes after the noun).
Case: Always takes the dative case.
Formality: It's a formal word. Use it in appropriate contexts like reports or official communication.
Alternatives: Be aware of "laut" for less formal 'according to' and "aufgrund" for 'due to'.
Der Umfrage zufolge sind viele Menschen zufrieden. (According to the survey, many people are satisfied.)
Fun Fact
It's an interesting example of a preposition that has largely shifted to a postpositional use in modern German, making it somewhat unique.
Pronunciation Guide
- pronouncing the 'z' as an English 'z' sound instead of a 'ts' sound
- not stressing the first syllable
Difficulty Rating
The placement after the noun can be a bit unusual for English speakers.
Remembering to place it after the noun and use the dative case requires practice.
Similar to writing, the postpositional nature and case usage can be tricky in real-time conversation.
Context usually helps, but distinguishing it from other similar-sounding words might require attention.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
"Zufolge" is a postposition, meaning it comes AFTER the noun or pronoun it relates to. This is common in German, but opposite to English prepositions.
Dem Bericht zufolge ist die Wirtschaft gewachsen. (According to the report, the economy has grown.)
The noun or pronoun preceding "zufolge" must be in the Dative case.
Meiner Meinung zufolge ist das eine gute Idee. (According to my opinion, that is a good idea.)
It can express cause or reason. Think of it as 'as a result of' or 'due to'.
Dem Unwetter zufolge fielen viele Flüge aus. (Due to the storm, many flights were cancelled.)
It can also express information source, similar to 'according to'.
Den neuesten Studien zufolge ist Sport wichtig. (According to the latest studies, exercise is important.)
While typically a postposition, you might occasionally see it as a preposition, especially in very formal or older texts, though this is less common now.
Zufolge des Berichts... (According to the report...) - *Less common usage.*
Examples by Level
Seinem Bericht zufolge ist die Lage ernst.
According to his report, the situation is serious.
Here, 'zufolge' acts as a postposition, following the dative noun 'Bericht'.
Einer Studie zufolge sind viele Menschen glücklich.
According to a study, many people are happy.
Again, 'zufolge' comes after the dative noun 'Studie'.
Den Nachrichten zufolge schneit es bald.
According to the news, it will snow soon.
'Nachrichten' is plural dative, and 'zufolge' follows it.
Meiner Meinung zufolge ist das gut.
In my opinion (according to my opinion), that is good.
'Meinung' is a feminine dative noun followed by 'zufolge'.
Ihrer Aussage zufolge war er nicht da.
According to her statement, he was not there.
'Aussage' is a feminine dative noun followed by 'zufolge'.
Einem Gerücht zufolge gibt es ein Fest.
According to a rumor, there is a party.
'Gerücht' is a neuter dative noun followed by 'zufolge'.
Seiner Planung zufolge beginnt die Arbeit um 9 Uhr.
According to his plan, work starts at 9 AM.
'Planung' is a feminine dative noun followed by 'zufolge'.
Den Regeln zufolge ist das verboten.
According to the rules, that is forbidden.
'Regeln' is a plural dative noun, and 'zufolge' follows it.
Seinem Arzt zufolge sollte er mehr Wasser trinken.
According to his doctor, he should drink more water.
Here, 'zufolge' acts as a postposition, following the dative noun 'Arzt'.
Dem Bericht zufolge war das Wetter schlecht.
According to the report, the weather was bad.
'Bericht' is in the dative case here.
Ihrer Aussage zufolge war sie nicht dabei.
According to her statement, she wasn't there.
'Aussage' is a feminine noun, in dative case, so 'ihrer'.
Meiner Meinung zufolge ist das eine gute Idee.
According to my opinion, that's a good idea.
'Meinung' is a feminine noun, in dative case, so 'meiner'.
Den Nachrichten zufolge gibt es heute Regen.
According to the news, there will be rain today.
'Nachrichten' is plural, in dative case, so 'den'.
Seiner Planung zufolge beginnt die Arbeit um 8 Uhr.
According to his plan, work starts at 8 o'clock.
'Planung' is a feminine noun, in dative case, so 'seiner'.
Dem Fahrplan zufolge fährt der Zug um 10 Uhr.
According to the timetable, the train departs at 10 o'clock.
'Fahrplan' is a masculine noun, in dative case, so 'dem'.
Ihrem Wunsch zufolge werde ich das tun.
According to her wish, I will do that.
'Wunsch' is a masculine noun, in dative case, so 'ihrem'.
Seinem Befehl zufolge müssen wir uns beeilen.
According to his order, we have to hurry.
Dem Bericht zufolge hat sich die Lage verbessert.
According to the report, the situation has improved.
Meiner Meinung zufolge ist das eine gute Idee.
In my opinion (according to my opinion), that is a good idea.
Einer Studie zufolge schlafen viele Menschen zu wenig.
According to a study, many people sleep too little.
Der Legende zufolge lebte hier ein Drache.
According to the legend, a dragon lived here.
Altersangaben zufolge ist er über 80 Jahre alt.
According to age indications, he is over 80 years old.
Den neuesten Nachrichten zufolge gibt es Hoffnung.
According to the latest news, there is hope.
Ihrer Aussage zufolge war sie nicht dabei.
According to her statement, she was not present.
Seinem Befehl zufolge müssen wir sofort handeln.
According to his command, we must act immediately.
Here 'zufolge' is a postposition, following the dative noun 'seinem Befehl'.
Meiner Meinung zufolge ist das die beste Lösung.
In my opinion, this is the best solution.
Again, 'zufolge' acts as a postposition with the dative 'meiner Meinung'.
Dem Bericht zufolge wird das Wetter morgen schlecht.
According to the report, the weather will be bad tomorrow.
'Dem Bericht' is dative, followed by 'zufolge'.
Einer neuen Studie zufolge ist viel Schlaf wichtig.
According to a new study, a lot of sleep is important.
Here, 'einer neuen Studie' is dative, preceding 'zufolge'.
Den Anweisungen zufolge sollten wir hier warten.
According to the instructions, we should wait here.
'Den Anweisungen' is plural dative, with 'zufolge' as a postposition.
Ihrer Aussage zufolge war sie nicht dabei.
According to her statement, she wasn't there.
The dative 'ihrer Aussage' comes before 'zufolge'.
Seinem Plan zufolge werden wir früh ankommen.
According to his plan, we will arrive early.
Another example of 'zufolge' as a postposition with a dative noun 'seinem Plan'.
Der Legende zufolge lebt hier ein Drache.
According to the legend, a dragon lives here.
The dative noun 'der Legende' is followed by 'zufolge'.
Seinem Befehl zufolge räumten die Soldaten das Feld.
According to his command, the soldiers cleared the field.
zufolge is used as a postposition here, following the dative noun 'seinem Befehl'.
Der Wettervorhersage zufolge wird es morgen regnen.
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
zufolge acts as a postposition, following the dative noun 'der Wettervorhersage'.
Einer Studie zufolge haben viele Menschen Schlafprobleme.
According to a study, many people have sleep problems.
zufolge follows the dative noun 'einer Studie'.
Ihrer Aussage zufolge war sie zum Zeitpunkt des Vorfalls nicht anwesend.
According to her statement, she was not present at the time of the incident.
zufolge is used as a postposition, following the dative noun 'ihrer Aussage'.
Den neuesten Berichten zufolge steigen die Immobilienpreise weiter.
According to the latest reports, real estate prices continue to rise.
zufolge follows the dative noun 'den neuesten Berichten'.
Meiner Erfahrung zufolge ist das die beste Methode.
According to my experience, this is the best method.
zufolge is used as a postposition, following the dative noun 'meiner Erfahrung'.
Seiner Meinung zufolge sollten wir eine andere Strategie wählen.
According to his opinion, we should choose a different strategy.
zufolge follows the dative noun 'seiner Meinung'.
Dem Gesetz zufolge ist das verboten.
According to the law, that is forbidden.
zufolge is used as a postposition, following the dative noun 'dem Gesetz'.
Seinem Arzt zufolge sollte er mehr Sport treiben.
According to his doctor, he should exercise more.
Here, 'zufolge' is used as a postposition with a dative noun ('seinem Arzt').
Den neuesten Berichten zufolge sind die Preise gestiegen.
According to the latest reports, prices have risen.
Again, 'zufolge' follows a dative plural noun ('den neuesten Berichten').
Ihrer Aussage zufolge war sie zum Zeitpunkt des Vorfalls nicht anwesend.
According to her statement, she was not present at the time of the incident.
'Ihrer Aussage' is dative feminine singular.
Einigen Schätzungen zufolge wird die Bevölkerung in den nächsten zehn Jahren stark wachsen.
According to some estimates, the population will grow significantly in the next ten years.
'Einigen Schätzungen' is dative plural.
Dem Wetterbericht zufolge wird es morgen regnen.
According to the weather report, it will rain tomorrow.
'Dem Wetterbericht' is dative masculine singular.
Der Legende zufolge soll hier ein Schatz vergraben sein.
According to the legend, a treasure is buried here.
'Der Legende' is dative feminine singular.
Meiner Erfahrung zufolge ist es besser, früh anzufangen.
According to my experience, it's better to start early.
'Meiner Erfahrung' is dative feminine singular.
Dem neuen Gesetz zufolge sind bestimmte Maßnahmen erforderlich.
According to the new law, certain measures are required.
'Dem neuen Gesetz' is dative neuter singular.
Common Collocations
Common Phrases
Dem Bericht zufolge ist die Wirtschaft gewachsen.
According to the report, the economy has grown.
Einer Umfrage zufolge bevorzugen die meisten Menschen Kaffee.
According to a survey, most people prefer coffee.
Meinen Informationen zufolge beginnt das Konzert um acht.
According to my information, the concert starts at eight.
Ihren Worten zufolge ist er unschuldig.
According to her words, he is innocent.
Dem Gesetz zufolge ist das verboten.
According to the law, that is forbidden.
Den neuesten Zahlen zufolge ist die Arbeitslosigkeit gesunken.
According to the latest figures, unemployment has decreased.
Seiner Geschichte zufolge war er nicht da.
According to his story, he wasn't there.
Dem Arzt zufolge muss ich mehr Wasser trinken.
According to the doctor, I have to drink more water.
Allem Anschein nach ist das Wetter morgen schön.
According to all appearances, the weather will be nice tomorrow. (Using 'zufolge' in a slightly different context)
Der Theorie zufolge hat sich die Erde erwärmt.
According to the theory, the earth has warmed up.
Often Confused With
Don't confuse 'zufolge' with the noun 'Folge' (sequence, consequence, episode). While related etymologically, their usage is distinct.
'Erfolgen' is a verb meaning 'to take place' or 'to happen'. It's not interchangeable with 'zufolge'.
'Infolge' means 'as a result of' and typically takes the genitive case. It's similar in meaning to 'zufolge' but differs in grammatical construction and common placement.
Grammar Patterns
Easily Confused
'Wegen' also expresses 'because of' or 'due to', similar to 'zufolge' in some contexts.
'Wegen' requires the genitive case and strictly precedes the noun. 'Zufolge' often follows the noun and means 'according to' more specifically than 'wegen'.
Wegen des Regens blieben wir zu Hause. (Because of the rain, we stayed home.)
'Laut' also means 'according to', directly overlapping with a primary meaning of 'zufolge'.
'Laut' typically precedes the noun and can take dative or genitive. 'Zufolge' usually follows and governs the dative.
Laut Wetterbericht wird es morgen sonnig. (According to the weather report, it will be sunny tomorrow.)
'Gemäß' is another word for 'according to' or 'in accordance with'.
'Gemäß' is usually a preposition preceding the noun (dative), while 'zufolge' is most common as a postposition.
Gemäß den Regeln ist das nicht erlaubt. (According to the rules, that is not allowed.)
'Aufgrund' translates to 'on the basis of' or 'due to', similar to the 'as a result of' meaning of 'zufolge'.
'Aufgrund' strictly takes the genitive case and always precedes the noun. It's more about cause, whereas 'zufolge' is often about source of information.
Aufgrund seiner Erfahrung bekam er die Stelle. (Due to his experience, he got the job.)
In some contexts, 'nach' can mean 'according to', especially with reports or opinions.
'Nach' is a versatile preposition with many meanings. When it means 'according to', it typically precedes the noun. 'Zufolge' specifically emphasizes the source of information.
Meiner Meinung nach ist das gut. (In my opinion / According to my opinion, that is good.)
Sentence Patterns
[Nomen im Dativ] zufolge + [Verb] ...
Dem Wetterbericht zufolge wird es morgen regnen.
[Nomen/Pronomen im Dativ] zufolge + [Satz]
Seiner Aussage zufolge war er nicht am Tatort.
zufolge + [Nomen im Dativ] + [Verb] ... (seltener)
Zufolge des Berichts gibt es gute Nachrichten. (Weniger gebräuchlich)
How to Use It
The word zufolge is a preposition that typically comes after the noun or pronoun it modifies. It always takes the dative case. It's often used in formal or written contexts to express that something is based on a report, an opinion, or a statement from someone.
A common mistake is to place zufolge before the noun, like in English ('according to the report'). Remember, in German, it usually comes after: Dem Bericht zufolge, not Zufolge dem Bericht. Another error is using the wrong case; it always requires the dative case.
Tips
Zufolge placement
The preposition zufolge often comes after the noun or pronoun it refers to. This is less common for prepositions in English, so pay attention to its placement.
Dative case with zufolge
Zufolge always takes the dative case. Make sure the noun or pronoun it modifies is in the dative form. For example, dem Bericht zufolge (according to the report).
Meaning: 'according to'
One primary meaning of zufolge is 'according to,' especially when citing a source or an authority. Think of it like 'as stated by.'
Meaning: 'as a result of'
Another key meaning is 'as a result of' or 'due to.' It indicates a consequence or a reason for something.
Formal usage
Zufolge is a more formal term. In everyday spoken German, you might hear alternatives like laut (also 'according to') or wegen ('because of') more frequently.
Alternative: laut
For 'according to,' a common and slightly less formal alternative is laut. Both take the dative case. Example: laut dem Wetterbericht (according to the weather report).
Example sentence 1
Dem Gerücht zufolge ist er verheiratet. (According to the rumor, he is married.) Note the dative dem Gerücht.
Example sentence 2
Seinen Worten zufolge war er nicht da. (According to his words, he wasn't there.) Here, seinen Worten is dative plural.
Example sentence 3
Einem Bericht zufolge hat der Unfall zehn Tote gefordert. (According to a report, the accident claimed ten lives.) Again, dative case for einem Bericht.
Don't confuse with 'infolge'
Be careful not to confuse zufolge with infolge. While both can mean 'as a result of,' infolge typically precedes the noun and can take genitive or dative. Zufolge usually follows and takes dative. Just stick to zufolge for now.
Word Origin
Old High German 'zuo gevolge'
Original meaning: following, in consequence of
GermanicCultural Context
When you hear or read 'zufolge', it often signals that information is being presented based on a source, report, or opinion. It's a formal way to introduce the basis of a statement, so you'll frequently encounter it in news, academic texts, or official communication. It adds a layer of objective reporting or attribution to the information shared.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Reporting on information or data:
- Meiner Meinung zufolge...
- Den neuesten Studien zufolge...
- Berichten zufolge...
Explaining consequences or reasons:
- Dem Regen zufolge...
- Der Erkältung zufolge...
- Seinen Anweisungen zufolge...
Referring to rules, laws, or agreements:
- Dem Gesetz zufolge...
- Der Vereinbarung zufolge...
- Den Regeln zufolge...
In formal or written communication:
- Der Mitteilung zufolge...
- Der Planung zufolge...
- Dem Protokoll zufolge...
General statements about what is known or believed:
- Allem Anschein nach...
- Meiner Einschätzung zufolge...
- Der allgemeinen Ansicht zufolge...
Conversation Starters
"Wem oder was zufolge triffst du Entscheidungen?"
"Welchen Informationen zufolge lernst du am liebsten neue Dinge?"
"Welchen Nachrichten zufolge hast du in letzter Zeit etwas Interessantes gehört?"
"Welchen Anweisungen zufolge handelst du in einer Notsituation?"
"Welcher Logik zufolge wählst du deine Lieblingsfarben aus?"
Journal Prompts
Beschreibe eine Situation, in der du aufgrund von Ratschlägen anderer gehandelt hast. Wessen Ratschlägen zufolge hast du gehandelt und warum?
Schreibe über eine wichtige Entscheidung, die du getroffen hast. Welchen Informationen zufolge hast du diese Entscheidung getroffen?
Reflektiere über eine Nachricht oder einen Artikel, der dich beeindruckt hat. Welchen Informationen zufolge war er so bedeutsam für dich?
Denke über eine Situation nach, in der du Regeln oder Anweisungen befolgen musstest. Welchen Regeln zufolge musstest du handeln?
Stell dir vor, du bist ein Detektiv. Welchen Hinweisen zufolge würdest du einen Fall lösen?
Frequently Asked Questions
10 questionsThe core meaning of 'zufolge' is 'as a result of' or 'according to'. It tells you what something is based on or what the cause is.
Yes, 'zufolge' is typically a postposition, meaning it comes AFTER the noun or pronoun it relates to. This is a key characteristic.
'Zufolge' usually takes the dative case. So the noun or pronoun that comes before it (and is governed by it) will be in dative.
Sure. 'Dem starken Regen zufolge gab es Überschwemmungen.' (Due to the heavy rain, there were floods.) Here, 'dem starken Regen' is dative.
Absolutely. 'Meiner Meinung zufolge ist das die beste Lösung.' (According to my opinion, that is the best solution.) 'Meiner Meinung' is dative.
'Zufolge' is generally considered more formal than synonyms like 'wegen' (due to) or 'laut' (according to). You'll often find it in written German or official contexts.
Yes, but it's less common. If you do, the noun still comes before 'zufolge'. For example: 'Dem Bericht zufolge, hat sich die Lage verbessert.' (According to the report, the situation has improved.) However, placing the noun phrase at the beginning and 'zufolge' immediately after is more typical.
Both mean 'due to' or 'because of'. 'Wegen' (usually genitive, sometimes dative in spoken language) is more common and less formal. 'Zufolge' (dative) often implies a more direct consequence or source of information and is more formal.
You'll often see it with words like 'dem Bericht zufolge' (according to the report), 'der Statistik zufolge' (according to the statistics), or 'meiner Ansicht zufolge' (according to my view).
In the sense of 'according to', they can be similar. 'Laut' is also a preposition (often with dative) and generally less formal than 'zufolge'. 'Zufolge' often carries a stronger sense of being a direct result or official source.
Test Yourself 156 questions
Choose the correct German word for 'hello'.
'Hallo' is the common German word for 'hello'.
Which of these means 'thank you'?
'Danke schön' is a polite way to say 'thank you'.
What is the German word for 'goodbye'?
'Tschüss' is an informal way to say 'goodbye'.
'Ja' means 'yes' in German.
Indeed, 'Ja' translates to 'yes'.
'Nein' means 'hello' in German.
'Nein' means 'no', not 'hello'.
'Bitte' means 'please' or 'you're welcome' in German.
'Bitte' can be used for both 'please' and 'you're welcome'.
Wo bist du?
Was ist das?
Was hast du?
Read this aloud:
Guten Tag!
Focus: Guten Tag
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Wie geht es Ihnen?
Focus: Wie geht es Ihnen
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ich heiße Anna.
Focus: Ich heiße Anna
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying what you like to eat for breakfast. Use simple German words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich esse Brot zum Frühstück.
Write a simple sentence introducing yourself, including your name.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich heiße Anna.
Write a sentence about where you live.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich wohne in Berlin.
Woher kommt Max?
Read this passage:
Hallo! Mein Name ist Max. Ich komme aus Deutschland. Ich spreche Deutsch und ein bisschen Englisch.
Woher kommt Max?
Der Text sagt: 'Ich komme aus Deutschland.'
Der Text sagt: 'Ich komme aus Deutschland.'
Welche Farbe hat der Apfel?
Read this passage:
Das ist ein Apfel. Er ist rot. Ich mag Äpfel sehr.
Welche Farbe hat der Apfel?
Der Text sagt: 'Er ist rot.'
Der Text sagt: 'Er ist rot.'
Was bedeutet 'Guten Morgen'?
Read this passage:
Guten Morgen! Wie geht es dir? Mir geht es gut, danke.
Was bedeutet 'Guten Morgen'?
'Guten Morgen' ist eine übliche Begrüßung am Morgen.
'Guten Morgen' ist eine übliche Begrüßung am Morgen.
This is a simple declarative sentence in German, following the standard subject-verb-complement order.
This is a question asking for location. 'Wo' (where) comes first, followed by the verb and then the subject.
This sentence describes an action. 'Er' (he) is the subject, 'isst' (eats) is the verb, and 'einen Apfel' (an apple) is the direct object.
Dem Wetterbericht ___ regnet es morgen. (According to the weather report, it will rain tomorrow.)
'Zufolge' means 'according to' and often comes after the noun it refers to, especially when used with a Dative noun.
Seinem Arzt ___ soll er weniger Kaffee trinken. (According to his doctor, he should drink less coffee.)
'Zufolge' fits here because it means 'according to' and takes the Dative case, which 'seinem Arzt' is.
Den Nachrichten ___ gibt es neue Regeln. (According to the news, there are new rules.)
Here, 'zufolge' is used to express 'according to' the news, which is a common usage.
Einem Gerücht ___ ist sie umgezogen. (According to a rumor, she has moved.)
This sentence requires 'zufolge' to convey 'according to a rumor'.
Dem Gesetz ___ ist das verboten. (According to the law, that is forbidden.)
'Zufolge' is the correct preposition to state 'according to the law'.
Seiner Aussage ___ war er nicht da. (According to his statement, he wasn't there.)
To say 'according to his statement', 'zufolge' is the appropriate word.
Choose the correct ending: Dem Wetter ___ bleibt er zu Hause.
'Zufolge' is a postposition here, meaning 'according to the weather'.
Which word best completes the sentence? Ihrem Plan ___ gehen wir einkaufen.
'Zufolge' fits here to mean 'according to their plan'.
Which word means 'as a result of' in this context? Der Studie ___ ist Rauchen schädlich.
'Zufolge' means 'according to the study' or 'as a result of the study'.
You can always put 'zufolge' before the noun it refers to.
While 'zufolge' can sometimes be placed before the noun, it is more commonly used as a postposition, meaning it comes after the noun.
The sentence 'Dem Bericht zufolge ist alles in Ordnung' means 'According to the report, everything is in order.'
Yes, 'dem Bericht zufolge' correctly translates to 'according to the report'.
'Zufolge' always requires the genitive case.
'Zufolge' usually takes the dative case when it's a postposition, as in 'dem Bericht zufolge' (dative).
The speaker is tired.
The speaker is talking about their house.
The speaker wants something to be repeated.
Read this aloud:
Wie geht es Ihnen?
Focus: Wie geht es Ihnen
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ich spreche Deutsch.
Focus: Ich spreche Deutsch
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Guten Morgen!
Focus: Guten Morgen
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The phrase 'dem Bericht zufolge' means 'according to the report'. The preposition 'zufolge' often comes after the noun it refers to, especially with a dative noun.
Here, 'meiner Meinung zufolge' means 'according to my opinion'. Similar to the previous example, 'zufolge' follows the dative noun.
In this sentence, 'den Nachrichten zufolge' means 'according to the news'. Again, 'zufolge' is used as a postposition with a dative noun.
Dem Bericht ___ ist die Wirtschaft gewachsen. (The economy grew according to the report.)
‘Zufolge’ is a postposition here, meaning ‘according to’ or ‘as a result of’ when used with the dative case.
Seinem Arzt ___ soll er mehr Sport machen. (According to his doctor, he should exercise more.)
Here, ‘zufolge’ acts as a postposition indicating that the doctor is the source of the information.
Einem Gerücht ___ ist sie umgezogen. (According to a rumor, she moved.)
‘Zufolge’ is a common postposition to express 'according to' with a source like a rumor or report.
Den neuesten Studien ___ ist Kaffee gesund. (According to the latest studies, coffee is healthy.)
When ‘zufolge’ is used to refer to studies or research, it means 'as a result of' or 'according to'.
Ihrer Aussage ___ war er nicht da. (According to her statement, he wasn't there.)
‘Zufolge’ fits perfectly here to indicate that the information comes from her statement.
Dem Wetterbericht ___ wird es morgen regnen. (According to the weather report, it will rain tomorrow.)
‘Zufolge’ is used with dative case to express 'according to' a report or forecast.
What does he have to do according to his doctor?
What will the weather be like tomorrow?
What happened according to the news?
Read this aloud:
Meinen Informationen zufolge ist das richtig.
Focus: zufolge
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Einem Gerücht zufolge zieht er um.
Focus: Gerücht
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Der Statistik zufolge leben hier viele Menschen.
Focus: Statistik
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence using 'zufolge' to indicate something happened as a result of a storm. (e.g., The street was closed as a result of the storm.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Straße war infolge des Sturms gesperrt.
Write a sentence using 'zufolge' to express 'according to' a plan. (e.g., Everything went according to plan.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Alles ging dem Plan zufolge.
Write a sentence using 'zufolge' to state that something is true according to a report. (e.g., According to the report, the project is on schedule.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Dem Bericht zufolge liegt das Projekt im Zeitplan.
Was ist der Grund für die Einstellung der Produktion?
Read this passage:
Die Produktion musste eingestellt werden, weil es zu einem Maschinenfehler kam. Dem Sprecher zufolge wird die Reparatur ein paar Tage dauern.
Was ist der Grund für die Einstellung der Produktion?
The passage states 'weil es zu einem Maschinenfehler kam' (because there was a machine error).
The passage states 'weil es zu einem Maschinenfehler kam' (because there was a machine error).
Warum blieben viele Leute zu Hause?
Read this passage:
Das Wetter war schlecht. Infolgedessen blieben viele Leute zu Hause. Dem Wetterbericht zufolge soll es morgen besser werden.
Warum blieben viele Leute zu Hause?
The passage says 'Infolgedessen blieben viele Leute zu Hause' (As a result, many people stayed home) after mentioning 'Das Wetter war schlecht' (The weather was bad).
The passage says 'Infolgedessen blieben viele Leute zu Hause' (As a result, many people stayed home) after mentioning 'Das Wetter war schlecht' (The weather was bad).
Was planen einige Leute laut der Umfrage?
Read this passage:
Die Preise für Benzin sind gestiegen. Laut einer Umfrage, die letzte Woche durchgeführt wurde, fahren viele Leute jetzt weniger Auto. Dieser Umfrage zufolge planen einige sogar, ihre Autos zu verkaufen.
Was planen einige Leute laut der Umfrage?
The last sentence states 'Dieser Umfrage zufolge planen einige sogar, ihre Autos zu verkaufen.' (According to this survey, some even plan to sell their cars).
The last sentence states 'Dieser Umfrage zufolge planen einige sogar, ihre Autos zu verkaufen.' (According to this survey, some even plan to sell their cars).
The correct order places 'zufolge' after 'dem Wetterbericht' to mean 'according to the weather report'.
Here, 'zufolge' follows 'neuen Informationen' to convey 'according to new information'.
'Zufolge' comes after 'seiner Aussage' to mean 'according to his statement'.
Dem Bericht ___ wird das Projekt nächste Woche abgeschlossen. (According to the report, the project will be finished next week.)
The word 'zufolge' is a postposition here, meaning 'according to'.
Der Studie ___ gibt es einen Zusammenhang zwischen den beiden Phänomenen. (According to the study, there is a connection between the two phenomena.)
'Zufolge' is used as a postposition to indicate the source of information.
Ihrer Aussage ___ war sie zur Tatzeit nicht am Ort des Geschehens. (According to her statement, she was not at the scene of the crime at the time.)
Here, 'zufolge' means 'according to her statement'.
Die Wettervorhersage ___ soll es morgen regnen. (According to the weather forecast, it should rain tomorrow.)
'Zufolge' expresses that the rain is predicted by the weather forecast.
Den Gerüchten ___ hat er gekündigt. (According to the rumors, he has resigned.)
Using 'zufolge' indicates that the information comes from rumors.
Meiner Erfahrung ___ ist Pünktlichkeit sehr wichtig in Deutschland. (According to my experience, punctuality is very important in Germany.)
'Zufolge' is correctly used here to mean 'according to my experience'.
Welcher Satz verwendet 'zufolge' korrekt?
'Zufolge' ist typischerweise eine Postposition, steht also nach dem Nomen, das es regiert. Das Nomen steht dabei im Dativ.
Wählen Sie den Satz, der die Bedeutung von 'zufolge' am besten wiedergibt.
'Zufolge' bedeutet 'according to' oder 'as a result of'.
Ergänzen Sie den Satz: 'Die Vorhersage ___ wird es morgen sonnig.'
Hier wird 'zufolge' verwendet, um eine Quelle oder Bezugnahme anzugeben, ähnlich wie 'according to'.
'Zufolge' wird oft als Präposition verwendet, die vor dem Nomen steht.
Nein, 'zufolge' wird meist als Postposition verwendet, steht also nach dem Nomen.
Das Nomen, das mit 'zufolge' steht, ist immer im Dativ.
Ja, 'zufolge' regiert den Dativ.
Der Satz 'Seiner Erklärung zufolge war er nicht schuld.' ist grammatikalisch korrekt.
Ja, der Satz ist korrekt. 'Seiner Erklärung' steht im Dativ und 'zufolge' ist die Postposition.
What should he do according to his doctor?
What is in danger according to the latest studies?
What is the best way, according to my experience?
Read this aloud:
Dem Bericht zufolge gibt es Fortschritte.
Focus: zufolge
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Seiner Meinung zufolge ist das Projekt erfolgreich.
Focus: zufolge
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Einer Legende zufolge ist hier ein Schatz versteckt.
Focus: zufolge
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence using "zufolge" to explain a consequence of a recent event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Dem neuen Gesetz zufolge müssen alle Bürger eine Maske tragen. (According to the new law, all citizens must wear a mask.)
Formulate a sentence using "zufolge" to cite a source or an authority.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Dem Bericht der Experten zufolge ist das Klima in Gefahr. (According to the experts' report, the climate is in danger.)
Describe a hypothetical situation using "zufolge" to indicate the reason for something.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Einer Fehlfunktion zufolge ist der Zug verspätet. (Due to a malfunction, the train is delayed.)
Was ist der Hauptgrund für die neuen Verkehrsregeln?
Read this passage:
Die Stadtverwaltung hat neue Richtlinien für den Verkehr erlassen. Den neuen Regeln zufolge dürfen Autos in der Innenstadt nur noch mit einer Höchstgeschwindigkeit von 30 km/h fahren. Dies soll die Luftqualität verbessern.
Was ist der Hauptgrund für die neuen Verkehrsregeln?
Der Passage zufolge sollen die neuen Regeln die Luftqualität verbessern.
Der Passage zufolge sollen die neuen Regeln die Luftqualität verbessern.
Wie lange verbringen Kinder laut der Studie durchschnittlich vor Bildschirmen?
Read this passage:
Ein Forschungsteam hat eine Studie über die Auswirkungen von Bildschirmzeit auf Kinder durchgeführt. Den Ergebnissen der Studie zufolge verbringen Kinder heutzutage durchschnittlich vier Stunden pro Tag vor Bildschirmen. Das kann negative Auswirkungen auf ihre Entwicklung haben.
Wie lange verbringen Kinder laut der Studie durchschnittlich vor Bildschirmen?
Die Studie besagt, dass Kinder durchschnittlich vier Stunden pro Tag vor Bildschirmen verbringen.
Die Studie besagt, dass Kinder durchschnittlich vier Stunden pro Tag vor Bildschirmen verbringen.
Was besagt eine aktuelle Analyse bezüglich des Bruttoinlandsprodukts?
Read this passage:
Die Wirtschaftsprognosen für das nächste Jahr sind gemischt. Einer aktuellen Analyse zufolge wird das Bruttoinlandsprodukt nur leicht wachsen, während andere Experten von einer Stagnation ausgehen. Die Unsicherheit auf den Märkten bleibt hoch.
Was besagt eine aktuelle Analyse bezüglich des Bruttoinlandsprodukts?
Der Analyse zufolge wird das Bruttoinlandsprodukt nur leicht wachsen.
Der Analyse zufolge wird das Bruttoinlandsprodukt nur leicht wachsen.
The word 'zufolge' often comes after the noun it refers to, which takes the dative case.
'Zufolge' usually follows the noun it modifies, which is in the dative case.
Remember that 'zufolge' often appears after the dative noun.
Der Prognose ___ wird das Wetter morgen schlecht sein.
'Zufolge' is the correct postposition here, meaning 'according to the prognosis'.
Ihren Angaben ___ ist der Fehler behoben.
'Zufolge' is used here to mean 'according to their statements'.
Einer aktuellen Umfrage ___ bevorzugen die meisten Menschen Online-Shopping.
Here, 'zufolge' means 'according to a current survey'.
Dem Gerücht ___ soll er bald heiraten.
To say 'according to the rumor', 'zufolge' is the appropriate choice.
Den neuesten Daten ___ ist die Arbeitslosigkeit gesunken.
'Zufolge' correctly translates to 'according to the latest data'.
Meiner Erfahrung ___ ist das die beste Lösung.
'Zufolge' is used as a postposition meaning 'according to my experience'.
Wählen Sie die beste Übersetzung für 'zufolge' in diesem Kontext: 'Dem Wetterbericht zufolge wird es morgen regnen.'
'Zufolge' in this sentence indicates the source of information, hence 'according to' is the correct translation.
Welche der folgenden Sätze verwendet 'zufolge' korrekt?
'Zufolge' usually follows the noun it refers to (postposition) and takes the dative case. Option A correctly demonstrates this.
Ergänzen Sie den Satz: '___ der Umfrage ist die Mehrheit der Bevölkerung für den Vorschlag.'
While 'zufolge' could also fit, 'laut' is a common and correct alternative in this context, meaning 'according to'. All options are grammatically correct but 'Laut' (or 'Der Umfrage zufolge') is the best fit for this blank.
'Zufolge' kann nur vor dem Substantiv stehen, das es regiert.
'Zufolge' typically acts as a postposition, meaning it usually comes after the noun or pronoun it governs. For example, 'Dem Bericht zufolge'.
Das Wort 'zufolge' wird immer mit dem Genitiv verwendet.
'Zufolge' governs the dative case, not the genitive. For instance, 'dem Bericht (dative) zufolge'.
Man kann 'zufolge' mit 'laut' austauschen, ohne den Sinn zu ändern.
In many contexts, 'zufolge' and 'laut' are interchangeable and both mean 'according to' or 'as a result of'.
Write a sentence using 'zufolge' to indicate that a plan changed due to new information. Make sure 'zufolge' comes after the noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Den neuesten Informationen zufolge mussten wir den Plan ändern.
Formulate a sentence using 'zufolge' to state that an event was canceled because of bad weather. 'Zufolge' should be a postposition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Dem schlechten Wetter zufolge wurde die Veranstaltung abgesagt.
Write a sentence describing an action taken based on an expert's recommendation, using 'zufolge' as a postposition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Der Empfehlung des Experten zufolge haben wir uns für diese Strategie entschieden.
Warum verzögert sich der Bau der neuen Brücke laut dem internen Bericht?
Read this passage:
Die Stadtverwaltung hat heute bekannt gegeben, dass der Bau der neuen Brücke sich verzögern wird. Einem internen Bericht zufolge sind unerwartete technische Probleme aufgetreten, die eine Neuberechnung der Statik erfordern. Dies wird voraussichtlich zu einer Verzögerung von mindestens sechs Monaten führen, was erhebliche Auswirkungen auf den Verkehrsfluss haben könnte.
Warum verzögert sich der Bau der neuen Brücke laut dem internen Bericht?
Der Passage zufolge sind 'unerwartete technische Probleme' der Grund für die Verzögerung.
Der Passage zufolge sind 'unerwartete technische Probleme' der Grund für die Verzögerung.
Was besagt das neue Forschungsergebnis in Bezug auf Herz-Kreislauf-Erkrankungen?
Read this passage:
Einem neuen Forschungsergebnis zufolge könnte der Konsum bestimmter Lebensmittel das Risiko von Herz-Kreislauf-Erkrankungen erheblich reduzieren. Die Studie, die über fünf Jahre an tausenden Probanden durchgeführt wurde, zeigt vielversprechende Ergebnisse. Die Wissenschaftler empfehlen nun, diese Erkenntnisse in die öffentliche Gesundheitspolitik einfließen zu lassen.
Was besagt das neue Forschungsergebnis in Bezug auf Herz-Kreislauf-Erkrankungen?
Laut den 'neuen Forschungsergebnissen zufolge könnte der Konsum bestimmter Lebensmittel das Risiko von Herz-Kreislauf-Erkrankungen erheblich reduzieren'.
Laut den 'neuen Forschungsergebnissen zufolge könnte der Konsum bestimmter Lebensmittel das Risiko von Herz-Kreislauf-Erkrankungen erheblich reduzieren'.
Was ist laut der Analyse einer der Hauptkritikpunkte der Studierenden?
Read this passage:
Die jüngste Umfrage unter Studierenden ergab, dass die Mehrheit der Befragten mit den Studienbedingungen unzufrieden ist. Einer Analyse zufolge sind insbesondere die überfüllten Vorlesungen und der Mangel an persönlichen Ansprechpartnern die Hauptkritikpunkte. Die Universitätsleitung hat bereits angekündigt, diese Ergebnisse ernst zu nehmen und Maßnahmen zur Verbesserung einzuleiten.
Was ist laut der Analyse einer der Hauptkritikpunkte der Studierenden?
Einer Analyse zufolge sind 'insbesondere die überfüllten Vorlesungen und der Mangel an persönlichen Ansprechpartnern die Hauptkritikpunkte'.
Einer Analyse zufolge sind 'insbesondere die überfüllten Vorlesungen und der Mangel an persönlichen Ansprechpartnern die Hauptkritikpunkte'.
'Zufolge' often functions as a postposition, placing it after the noun it modifies. The sentence structure is: 'Noun + zufolge + verb + subject + past participle'.
Here, 'zufolge' follows the dative noun phrase 'den Ergebnissen der Umfrage'. The verb 'zeigen sich' then follows.
'Zufolge' follows 'diesen Vorschriften' (dative plural). The modal verb 'müssen' and the infinitive 'handeln' frame the postpositional phrase.
Dem neuesten Forschungsbericht ___ sind die Ergebnisse vielversprechend.
'Zufolge' is a postposition here, meaning 'according to'. It fits the formal context of a research report.
Der Vereinssatzung ___ dürfen nur Mitglieder an der Abstimmung teilnehmen.
'Zufolge' is commonly used with formal documents like statutes to mean 'according to'.
Einer aktuellen Studie ___ wird die Bevölkerung in den nächsten Jahrzehnten weiter wachsen.
Here, 'zufolge' means 'according to' a study, indicating the source of information.
Dem Wetterbericht ___ soll es morgen regnen.
When referring to a report or forecast, 'zufolge' is appropriate to convey 'according to'.
Den vorliegenden Informationen ___ muss die Entscheidung schnell getroffen werden.
'Zufolge' (according to) is used here to indicate that the information is the basis for the necessity of a quick decision.
Einer Legende ___ soll an dieser Stelle ein Schatz vergraben sein.
'Zufolge' is suitable when referring to a legend or tale, meaning 'according to'.
Welcher Satz verwendet 'zufolge' korrekt?
'Zufolge' ist eine Postposition und steht nach dem Nomen, das sie regiert, welches im Dativ stehen muss. 'Dem Wetter' ist Dativ.
Wählen Sie die beste Übersetzung für 'Laut Gerüchten ist er umgezogen.'
Die häufigste und grammatisch korrekteste Platzierung von 'zufolge' ist nach dem Bezugsnomen im Dativ, hier 'Gerüchten'.
Ergänzen Sie den Satz: 'Die Katastrophe ___ dem Erdbeben war verheerend.'
'Zufolge' passt hier am besten, um eine direkte Folge auszudrücken, ähnlich wie 'infolge'. 'Dem Erdbeben' steht im Dativ.
Der Satz 'Seinen Anweisungen zufolge müssen wir pünktlich sein.' ist grammatisch korrekt.
'Seinen Anweisungen' ist Dativ Plural und 'zufolge' steht als Postposition korrekt.
'Zufolge' kann nur vor dem Nomen stehen, das es regiert.
'Zufolge' ist typischerweise eine Postposition und steht daher nach dem Nomen.
In dem Satz 'Die Probleme, den neuen Vorschriften zufolge, wurden gelöst.' ist 'den neuen Vorschriften' im Genitiv.
'Den neuen Vorschriften' ist im Dativ Plural. 'Zufolge' regiert den Dativ.
Listen for 'zufolge' and understand what will happen according to the weather forecast.
Pay attention to who or what is the source of the information about the theory.
Identify the source of the instructions and what needs to be done.
Read this aloud:
Sagen Sie: 'Ihrer Beschreibung zufolge klingt das plausibel.'
Focus: zufolge
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sagen Sie: 'Den neuesten Informationen zufolge wurde die Veranstaltung abgesagt.'
Focus: Informationen zufolge
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sagen Sie: 'Meiner Erfahrung zufolge ist das die beste Methode.'
Focus: Erfahrung zufolge
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are a legal intern summarizing a complex court decision. Write a paragraph explaining the court's reasoning for its verdict, incorporating factual evidence and legal precedents. Use 'zufolge' at least once to refer to information derived from a source document or legal clause.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Das Gericht kam zu dem Schluss, dass der Angeklagte schuldig ist, da die vorliegenden Beweise, einem Zeugenbericht zufolge, seine Anwesenheit am Tatort eindeutig belegen. Ferner ist das Gericht zu der Überzeugung gelangt, dass die Verteidigung keine stichhaltigen Gegenargumente vorbringen konnte, welche die durch die Staatsanwaltschaft vorgelegte Beweiskette entkräften könnten. Der § 242 StGB findet somit Anwendung, und das Urteil wird dementsprechend ausfallen.
Imagine you are a scientist writing a detailed report on the environmental impact of a new industrial process. Describe the findings and conclusions based on your research data, using 'zufolge' to introduce at least one key finding from your experiments or collected data.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die durchgeführte Umweltverträglichkeitsprüfung hat ergeben, dass der neue industrielle Prozess erhebliche Auswirkungen auf die lokale Flora und Fauna haben könnte. Unseren Messergebnissen zufolge führt die Einleitung der Abwässer zu einer signifikanten Versauerung des umliegenden Bodens. Dies könnte langfristig die Artenvielfalt in der Region ernsthaft gefährden. Es müssen dringend Maßnahmen ergriffen werden, um diese Effekte zu mindern.
You are a historian analyzing ancient texts to reconstruct a forgotten historical event. Write a concise summary of the event, referencing at least two different sources (e.g., 'Chronik X zufolge', 'Dokument Y zufolge') to illustrate how your understanding is built upon multiple pieces of evidence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Rekonstruktion der Schlacht am Felsentor ist komplex, da die Quellenlage fragmentarisch ist. Der Chronik von Eldoria zufolge begann der Konflikt im Frühjahr des Jahres 789 n. Chr., ausgelöst durch einen Gebietsstreit. Einem kürzlich entdeckten Manuskript zufolge wurden die Streitkräfte des Königs Sigurd von den Invasionstruppen überrascht, was zu einer schnellen und entscheidenden Niederlage führte. Die genauen Opferzahlen bleiben jedoch umstritten.
Was ist laut dem Forschungsbericht eine direkte Folge der globalen Erwärmung?
Read this passage:
In einem aktuellen Forschungsbericht zum Klimawandel wird die Zunahme extremer Wetterereignisse als direkte Folge der globalen Erwärmung dargestellt. Dem Bericht zufolge haben sich Dürreperioden und Überschwemmungen in den letzten Jahrzehnten signifikant intensiviert. Wissenschaftler fordern dringende Maßnahmen, um die CO2-Emissionen drastisch zu reduzieren und die Erderwärmung einzudämmen.
Was ist laut dem Forschungsbericht eine direkte Folge der globalen Erwärmung?
Der Passage zufolge wird die 'Zunahme extremer Wetterereignisse als direkte Folge der globalen Erwärmung dargestellt'.
Der Passage zufolge wird die 'Zunahme extremer Wetterereignisse als direkte Folge der globalen Erwärmung dargestellt'.
Was ist das Hauptziel der neuen Verordnung der Stadtverwaltung?
Read this passage:
Die Stadtverwaltung hat eine neue Verordnung zur Verkehrsberuhigung in der Innenstadt erlassen. Dieser Verordnung zufolge ist das Befahren bestimmter Straßen für private Fahrzeuge nur noch zu festgelegten Zeiten erlaubt. Ziel ist es, die Luftqualität zu verbessern und den Lärmpegel zu senken, was den Anwohnern zugutekommen soll. Zuwiderhandlungen werden mit hohen Bußgeldern geahndet.
Was ist das Hauptziel der neuen Verordnung der Stadtverwaltung?
Die Passage besagt: 'Ziel ist es, die Luftqualität zu verbessern und den Lärmpegel zu senken, was den Anwohnern zugutekommen soll.'
Die Passage besagt: 'Ziel ist es, die Luftqualität zu verbessern und den Lärmpegel zu senken, was den Anwohnern zugutekommen soll.'
Was wird laut dem Wirtschaftsbericht die Hauptstütze der deutschen Wirtschaft im kommenden Jahr sein?
Read this passage:
Ein kürzlich veröffentlichter Wirtschaftsbericht prognostiziert für das kommende Jahr ein moderates Wachstum der deutschen Wirtschaft. Dem Bericht zufolge wird die Exportwirtschaft weiterhin die Hauptstütze sein, obwohl Risiken durch internationale Handelskonflikte bestehen bleiben. Die Inflation wird voraussichtlich stabil bleiben, was den Konsum ankurbeln könnte.
Was wird laut dem Wirtschaftsbericht die Hauptstütze der deutschen Wirtschaft im kommenden Jahr sein?
Im Bericht heißt es: 'Dem Bericht zufolge wird die Exportwirtschaft weiterhin die Hauptstütze sein'.
Im Bericht heißt es: 'Dem Bericht zufolge wird die Exportwirtschaft weiterhin die Hauptstütze sein'.
The correct order places 'zufolge' after the noun it refers to, 'Wetterbericht', and then the verb and the rest of the sentence.
Similar to the previous exercise, 'zufolge' follows the dative plural 'den Plänen' before the main clause.
Here, 'zufolge' follows the indefinite feminine noun 'Untersuchung' in the dative case.
/ 156 correct
Perfect score!
Summary
Use 'zufolge' to show a result or to reference a source, usually placing it after the noun it relates to.
- as a result of
- according to
- consequence
Zufolge placement
The preposition zufolge often comes after the noun or pronoun it refers to. This is less common for prepositions in English, so pay attention to its placement.
Dative case with zufolge
Zufolge always takes the dative case. Make sure the noun or pronoun it modifies is in the dative form. For example, dem Bericht zufolge (according to the report).
Meaning: 'according to'
One primary meaning of zufolge is 'according to,' especially when citing a source or an authority. Think of it like 'as stated by.'
Meaning: 'as a result of'
Another key meaning is 'as a result of' or 'due to.' It indicates a consequence or a reason for something.
Example
Dem Bericht zufolge sind die Preise gestiegen.
Related Content
More nature words
abgrundtief
A2abyss-deep; extremely deep, like an abyss.
abholzen
B1to deforest
absorbieren
B1to absorb, to take in or soak up.
abstoßen
B1to repel
abwärts
B1Towards a lower place or level; downwards.
abwehren
B1to fend off, repel
Acker
B1A piece of land under cultivation; a field.
Affe
A1A monkey or ape.
Alge
B1algae, a diverse group of aquatic organisms capable of photosynthesis.
allmählich
B1Slowly and gradually; gradually.