B1 verb Neutral #9,500 most common 1 min read

干上がる

hiagaru /hi.a.ɡa.ɾu/

To become completely parched, whether it refers to a riverbed or one's financial stability.

Word in 30 Seconds

  • Refers to water sources drying up completely.
  • Used metaphorically to describe extreme financial hardship.
  • Implies a critical, often negative, lack of resources.

Overview

  1. 1概要:「干上がる(ひあがる)」は、水気を含んでいたものが乾燥し、水分が完全に失われる様子を表す動詞です。元々は池や川などの水域が干上がる物理的な現象を指しますが、現代では「収入が絶たれて生活が苦しくなる」という比喩的な意味で非常に頻繁に使われます。2) 使用パターン:物理的な文脈では「池が干上がる」「田んぼが干上がる」のように自然環境の変化を説明します。比喩的な文脈では「不況で会社が干上がる」「仕事がなくて干上がる」のように、経済的な困窮やチャンスの喪失を強調する際に用いられます。3) 一般的な文脈:ニュースで干ばつの被害を報じる際や、ビジネスや日常会話で「これでは干上がってしまう(生活できない)」という危機感を伝える際に使われます。4) 類語との比較:「乾く(かわく)」は単に湿り気がなくなる状態を指しますが、「干上がる」はそこからさらに「水がなくなる」「枯渇する」という、より深刻で極端な状態を強調します。「枯れる(かれる)」は植物などが水分を失うことに焦点を当てますが、「干上がる」は水そのものが消失する状況に焦点があります。

Examples

1

猛暑で川が干上がってしまった。

everyday

The river dried up due to the intense heat.

2

このままでは、わが社は干上がってしまう。

formal

At this rate, our company will go bankrupt.

3

仕事がなくて干上がっている。

informal

I'm broke because I have no work.

4

異常気象により湖が干上がる現象が観測された。

academic

A phenomenon of lakes drying up due to extreme weather was observed.

Common Collocations

池が干上がる The pond dries up
生活が干上がる To be unable to make a living
経済的に干上がる To be financially destitute

Common Phrases

干上がった土地

Parched land

食い詰めて干上がる

To be starving and penniless

Often Confused With

干上がる vs 乾く

Refers to general drying of surfaces or objects like clothes. Much broader and less dramatic than 'hioagaru'.

干上がる vs 枯れる

Usually refers to plants losing moisture or water sources like wells running out, but 'hioagaru' specifically implies the disappearance of water volume.

Grammar Patterns

〜が干上がる 〜で干上がる

How to Use It

Usage Notes

It is used in both literal and figurative senses. In formal writing, it describes environmental issues. In conversation, it is a strong, dramatic way to express poverty or lack of resources.


Common Mistakes

Students often use it to describe laundry drying, which is incorrect. It is also sometimes misused for things that are just 'dry' rather than 'dried up because the water is gone'.

Tips

💡

Use for extreme situations

Reserve this word for situations where things have reached an extreme, critical point. It is stronger than simple 'drying out'.

⚠️

Avoid literal use for objects

Do not use this for laundry. Use '乾く' (kawaku) for clothes drying, as '干上がる' implies the disappearance of a water source.

🌍

Agricultural roots

The word originates from farming, where water is the lifeblood of crops. Its usage reflects the historical fear of drought.

Word Origin

Derived from 'hi' (dry/sun) and 'agaru' (to rise/finish). It literally means the water has risen or disappeared due to the sun.

Cultural Context

Reflects the historical importance of water management in Japanese agriculture. Droughts were catastrophic, leading to the metaphorical use for personal ruin.

Memory Tip

Imagine a fish gasping in a pond that is shrinking. The 'Hi' (sun) is 'Agaru' (rising) and drying everything up.

Frequently Asked Questions

4 questions

はい、使えます。特に「仕事がなくて干上がる」のように、経済的に困窮して生活が維持できない状況を表す際によく用いられます。

「乾く」は単に湿り気がなくなることですが、「干上がる」は水が完全に消滅し、枯渇してしまうというより深刻なニュアンスを含みます。

「干上がった」となります。例えば「昨年の猛暑で池が干上がった」のように使います。

物理的な意味ではニュースなどで、比喩的な意味では「生活が苦しい」という強い不満や危機感を強調する際に日常的にも使われます。

Test Yourself

fill blank

猛暑が続き、町の池が完全に___。

Correct! Not quite. Correct answer: 干上がった

池のような水たまりがなくなる状況には「干上がる」が最も適しています。

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!